例文「基本単語」
カテゴリー
・ | 그는 소량의 돈밖에 가지고 있지 않았다. |
彼は少量のお金しか持っていなかった。 | |
・ | 그녀는 소량의 시간밖에 사용할 수 없었다. |
彼女は少量の時間しか使えなかった。 | |
・ | 그들은 소량의 재료로 요리를 만들었다. |
彼らは少量の材料で料理を作った。 | |
・ | 개최 예정 일시를 알려드립니다. |
開催予定の日時をお知らせします。 | |
・ | 개최 일시가 갑자기 변경되었습니다. |
イベントの日時が変更されました。 | |
・ | 개최 일시를 다시 확인했습니다. |
開催日時を再度確認しました。 | |
・ | 테이블 오른쪽에는 꽃병이 장식되어 있다. |
テーブルの右側には花瓶が飾られている。 | |
・ | 방 우측에는 큰 창문이 있습니다. |
部屋の右側には大きな窓があります。 | |
・ | 벽 우측에는 그림이 걸려 있습니다. |
壁の右側には絵が掛かっています。 | |
・ | 테이블 좌측에 의자를 놓았습니다. |
テーブルの左側に椅子を置きました。 | |
・ | 방 좌측에는 창문이 있습니다. |
部屋の左側には窓があります。 | |
・ | 벽 좌측에는 그림이 걸려 있습니다. |
壁の左側には絵が掛かっています。 | |
・ | 주간에는 사람들이 일이나 학교에 갑니다. |
昼間には人々が仕事や学校に行きます。 | |
・ | 주간에는 태양이 빛나고 있습니다. |
昼間は太陽が輝いています。 | |
・ | 주간에는 보통 외출하기에 적합한 시간이에요. |
昼間は通常、外出するのに適した時間です。 | |
・ | 애완동물의 털의 촉감이 푹신푹신하다. |
ペットの毛の触感がふわふわしている。 | |
・ | 통각은 신체의 이상이나 손상을 경고하는 역할을 합니다. |
痛覚は身体の異常や損傷を警告する役割を果たします。 | |
・ | 통각은 신체가 해를 입었음을 감지하는 중요한 기능입니다. |
痛覚は身体が害を受けたことを感知する重要な機能です。 | |
・ | 통각은 부상이나 질환에 대한 자기 방어 메커니즘의 일부입니다. |
痛覚は怪我や疾患に対する自己防衛メカニズムの一部です。 | |
・ | 그의 그림은 컬러풀한 색채가 특징입니다. |
彼の絵はカラフルな色彩が特徴です。 | |
・ | 과일 샐러드는 컬러풀한 과일로 가득합니다. |
フルーツサラダはカラフルな果物でいっぱいです。 | |
・ | 그녀의 액세서리는 컬러풀한 구슬이 달려 있습니다. |
彼女のアクセサリーはカラフルなビーズがついています。 | |
・ | 이 프로젝트는 석 달 걸려요. |
このプロジェクトは3ヶ月かかります。 | |
・ | 석 달 후면 결혼 20주년이 돼요. |
3か月後には結20周年になります。 | |
・ | 석 달 후면 스무 살이에요. |
三か月後は二十歳です。 | |
・ | 12월이 되면 왠지 설레요. |
12月になると何だかワクワクします。 | |
・ | 이제 12월도 얼마 안 남았네요! |
もう12月も残りわずかですね! | |
・ | 12月末に忘年会があります。 |
12월 말에 송년회가 있어요. | |
・ | 11월 말에 학교를 졸업해요. |
11月末に学校を卒業します。 | |
・ | 11월에 서울에 가야 해요. |
11月にソウルに行かなければならないです。 | |
・ | 11월이 되니까 갑자기 추워졌어요. |
11月になったら急に寒くなりました。 | |
・ | 10월 9일은 한글날입니다. |
10月9日はハングルの日です。 | |
・ | 10월에 아이가 태어나요. |
10月に赤ちゃんが生まれます。 | |
・ | 10월 하순에 축제가 있어요. |
10月下旬に祭りがあります。 | |
・ | 9월 하순에 동창회가 있어요. |
9月下旬に同窓会があります。 | |
・ | 올 9월에 결혼해요. |
来る9月に結婚します。 | |
・ | 9월은 가을이에요. |
9月は秋です。 | |
・ | 8월에 여름휴가가 있어요. |
8月には夏休みがあります。 | |
・ | 8월이 가장 더워요. |
8月が一番暑いです。 | |
・ | 8월 중순에 다시 만나요. |
8月中旬にまた会いましょう。 | |
・ | 7월 중순에 모임이 있습니다. |
7月の中旬に集まりがあります。 | |
・ | 7월부터 본격적인 여름이에요. |
7月から本格的な夏です。 | |
・ | 아쉽지만 7월에 일본으로 귀국해요. |
残念ながら6月日本へ帰国します。 | |
・ | 내일은 6월 6일입니다. |
明日は6月6日です。 | |
・ | 6월 말부터 장마가 시작돼요. |
6月末から梅雨が始まります。 | |
・ | 6월 상순에 시험이 있어요. |
6月の中旬に試験があります。 | |
・ | 5월 상순에 서울에 가요. |
5月上旬にソウルへ行きます。 | |
・ | 5월은 날씨가 정말 좋아요. |
5月は天気がとてもいいです。 | |
・ | 5월 5일은 어린이날이에요. |
5月5日は子どもの日です。 | |
・ | 4월 1일은 만우절이에요. |
4月1日はエイプリルフールです。 | |
・ | 4월 초부터 일을 하기 시작했습니다. |
4月初めから仕事をやり始めました。 | |
・ | 어느덧 봄이 오는 3월입니다. |
いつの間にか春が来る3月です。 | |
・ | 2월이 되면 추위가 심해져요. |
2月になると、寒さが厳しくなります。 | |
・ | 2월에는 밸런타인데이가 있어요. |
2月にはバレンタインデーがあります。 | |
・ | 1월은 새해의 첫 달입니다. |
1月は新年の最初の月です。 | |
・ | 1월에 제 생일이 있습니다. |
1月に私の誕生日があります。 | |
・ | 보통 1월에는 눈이 많이 내립니다. |
通常、1月はたくさん雪が降ります。 | |
・ | 4주 후에 서울로 여행 가요. |
4週間後、ソウルへ旅行に行きます。 | |
・ | 3주 후에 시험이 있어요. |
3週間後にテストがあります。 | |
・ | 3주일 전에 한국에 왔어요. |
3週間前に韓国に来ました。 | |
・ | 2주에 한 번 모임이 있어요. |
二週間に一度集まりがあります。 | |
・ | 1주에 3일 운동해요. |
一週間に三日運動します。 | |
・ | 일주일이 금방이네요. |
一週間があっという間ですね。 | |
・ | 입원하기 며칠 전부터 나는 감기에 걸렸다. |
入院する数日前から私は風邪を引いていた。 | |
・ | 아버지는 병으로 며칠 전에 돌아가셨어요. |
お父さんは病気で数日前に亡くなりました。 | |
・ | 며칠 전에 열쇠를 잃어버렸어요. |
数日前に鍵をなくしました。 | |
・ | 아내 몰래 딴 주머니를 찼다. |
妻に内緒でお金を用意した。 | |
・ | 왜 바닷물은 푸르고 호수의 물은 초록일까? |
なぜ海の水は青く、湖の水は緑なのか? | |
・ | 빨강 초록 파랑 세 가지 색을 다양한 비율로 섞는다. |
赤、緑、青という3つの色をさまざまな割合でまぜる。 | |
・ | 계곡을 아름답게 만드는 요소로 첫째로 꼽고 싶은 것은 물빛이다. |
渓谷を美しくする要素として、第一に挙げたいのは水の色である。 | |
・ | 컵에 담은 물색은 무색 투명합니다. |
コップに入れた水の色は無色透明です。 | |
・ | 몇 분 걸리나요? |
何分かかりますか? | |
・ | 몇 분 정도 걸려요? |
何分ぐらいかかりますか? | |
・ | 지금 몇 분이에요? |
今何分ですか? | |
・ | 5분 정도면 도착합니다. |
五分くらいで到着します。 | |
・ | 저희 회사는 역에서 걸어서 5분입니다. |
私の会社は駅から歩いて五分です。 | |
・ | 만약 5분 일찍 오기만 했어도 비행기를 탈 수 있었을 텐데. |
もし五分早く来てさえいたら、飛行機に乗れたのに。 | |
・ | 낼모레에 만납니다 |
明後日に会います。 | |
・ | 낼모레부터 휴가에 들어갑니다. |
明後日から休暇に入ります。 | |
・ | 여름휴가는 낼모레부터 시작됩니다. |
夏休みは明後日から始まります。 | |
・ | 언제 적이지? |
いつだっけ? | |
・ | 언제 적 노래지? |
いつの歌だっけ? | |
・ | 언제 적인데 생각이 나. |
思い出せないよ、昔の話だよ。 | |
・ | 올해는 이런 파스텔컬러가 유행이에요. |
今年はこのようなパステルカラーが流行です。 | |
・ | 나무 옆댕이에 소년이 서 있다. |
木の横に少年が立っている。 | |
・ | 명암을 대조하다 |
明暗を対照する。 | |
・ | 이 사진은 명암이 뚜렷하다. |
この写真は明暗がはっきりしている。 | |
・ | 이 그림은 명암의 효과를 능숙하게 이용하고 있다. |
この絵画は明暗の効果を巧みに利用している。 | |
・ | 둥근 모양을 구형이라고 한다. |
丸い形のことを球形という。 | |
・ | 원형은 평면이고 구형은 입체다. |
円形は平面で、球形は立体だ。 | |
・ | 인류는 언제부터 지구가 구형이라는 것을 깨달았을까요? |
人類はいつから地球が球形であることに気がついていたのでしょうか? | |
・ | 얼굴이 둥그렇다. |
顔が丸い。 | |
・ | 밥상이 둥그렇다. |
食卓が丸い。 | |
・ | 눈을 둥그렇게 하다 |
目を丸くする。 | |
・ | 정상적인 소변 색깔은 연노랑입니다. |
正常な尿の色は薄い黄色です。 | |
・ | 건강한 사람의 소변은 연노랑입니다. |
健康な人の尿は薄い黄色です。 | |
・ | 밖은 은세계다. |
外は銀世界だ。 | |
・ | 이곳에서는 새하얀 은세계를 즐길 수 있습니다. |
ここでは真っ白の銀世界を楽しめます。 | |
・ | 쌀을 2홉 안쳤습니다. |
お米を2合炊きました。 | |
・ | 쌀 한 홉의 무게는 약 150g으로 알려져 있습니다. |
お米一合の重さは、約150gとされています。 | |
・ | 쌀 1홉을 g로 환산하면 그 무게는 약 150g입니다. |
お米1合をgに換算すると、その重さは約150gとなります。 | |
・ | 그 화가는 후년에 괴로운 시절을 겪었다. |
その画家は後年苦しい時代を経験した | |
・ | 착수금이란 매매 계약 성립 시 지불하는 돈을 말합니다. |
手付金とは、売買契約の成立時に支払うお金のことです。 | |
・ | 착수금은 계약 후에 지불하는 돈입니다. |
手付金は契約後に支払うお金である。 | |
・ | 착수금 지급 자체가 법적 의무가 있는 것은 아닙니다. |
手付金の支払い自体は法的な義務のあるものではありません。 | |
・ | 하위권인 25위로 끝났다. |
下位圏の25位に終わった。 | |
・ | 스피치 분야는 최하위권을 기록했다. |
スピーチ分野は最下位圏を記録した。 | |
・ | 상위에 들다. |
上位に入る。 | |
・ | 상위 5명 안에 들다. |
上位5名に入る。 | |
・ | 상위에 위치하다. |
上位に位置する。 | |
・ | 어느 날 저녁,식사를 마치고 어머니가 나를 불러 이렇게 말했다. |
ある日の夕方、食事を終えて母が僕を呼びこのように話した。 | |
・ | 이 옷은 프리사이즈예요. |
この服はフリーサイズです。 | |
・ | 봉투에 사례비를 넣었습니다. |
封筒に謝礼金を入れました。 | |
・ | 광어는 내장을 제거한 다음에 몸통에 격지무늬로 칼집을 넣는다. |
ヒラメはらわたを取り、身の内側に格子に切れ目を入れる。 | |
・ | 세월이 흘러 커튼이 누리끼리하다. |
歳月を経てカーテンは黄ばんでいる。 | |
・ | 어느 새인가 와이셔츠가 누리끼리해졌다. |
いつの間にかワイシャツが黄ばんでいた。 | |
・ | 노화나 생활습관으로 치아가 누리끼리해진다. |
加齢や生活習慣で歯が黄ばんでいく。 |