例文「基本単語」
カテゴリー
| ・ | 소설가로선 금세기에 가장 빛나는 천재 중 한 사람입니다. |
| 小説家としては今世紀で一番輝く天才の一人です。 | |
| ・ | 금세기 최대의 발견이다. |
| 今世紀最大の発見だ。 | |
| ・ | 금세기 첫 올림픽 개최지다. |
| 今世紀初のオリンピック開催地だ。 | |
| ・ | 유채색이란 색감의 강약에 관계없이 색채가 있는 색을 말한다. |
| 有彩色とは色みの強い弱いに関わらず彩りが有る色のことでいう。 | |
| ・ | 색상, 명도, 채도의 요소를 각각 갖추고 있는 색채를 유채색이라고 부른다. |
| 色相、明度、彩度の要素がそれぞれ備わっている色彩を有彩色と呼ぶ。 | |
| ・ | 명도만 가진 색을 무채색이라고 한다. |
| 明度だけをもつ色を無彩色という。 | |
| ・ | 무채색에는 흰색,회색,검은색이 있다. |
| 無彩色には白・灰・黒の色がある。 | |
| ・ | 무채색이란 채색이 전혀 없는 색을 말한다. |
| 無彩色とは彩りがまったく無い色をいう。 | |
| ・ | 베이지 색감은 마음을 진정시킵니다. |
| ベージュの色感が心を落ち着けます。 | |
| ・ | 색감을 살려서 옷을 코디했습니다. |
| 色感を活かして、衣服をコーディネートしました。 | |
| ・ | 색감이 중요한 역할을 하는 것이 바로 아트의 세계입니다. |
| 色感が重要な役割を果たすのが、アートの世界です。 | |
| ・ | 지금 소지금 얼마나 있니? |
| 今、所持金いくら持ってる? | |
| ・ | 소지금이 다 떨어졌다. |
| 所持金が尽きた。 | |
| ・ | 소지금을 몽땅 내놔. |
| 所持金を全部よこせ。 | |
| ・ | 작년도 매출이 기록을 경신했습니다. |
| 昨年度の売上が記録を更新しました。 | |
| ・ | 작년도 예산이 이번년도로 이월되었어요. |
| 昨年度の予算が今年度に繰り越されました。 | |
| ・ | 작년도 성적이 발표되었습니다. |
| 昨年度の成績が発表されました。 | |
| ・ | 금년도에 10회째를 맞이한다. |
| 今年度に10回目を迎える。 | |
| ・ | 금년도 모집은 종료되었습니다. |
| 今年度の募集は終了しました。 | |
| ・ | 금년도 신입사원은 10명입니다. |
| 今年度の新入社員は10人です。 | |
| ・ | 통신 회사는 내년도부터 가격을 인하하는 방향으로 검토하고 있다. |
| 通信会社は来年度から値下げする方向で検討している。 | |
| ・ | 내년도 예산을 짜다. |
| 次年度の予算を組む。 | |
| ・ | 내년도에는 새로운 프로젝트를 시작합니다. |
| 来年度には新しいプロジェクトを開始します。 | |
| ・ | 한두 달 사이에 여행할 예정이에요. |
| 1〜2ヵ月の間に旅行する予定です。 | |
| ・ | 그 프로젝트는 한두 달 안에 끝날 거예요. |
| そのプロジェクトは1〜2ヵ月で終わるでしょう。 | |
| ・ | 한두 달 후에 다시 만나요. |
| 1〜2ヵ月後に再び会いましょう。 | |
| ・ | 신선한 생선 아가미는 선홍색입니다. |
| 新鮮な魚のエラは鮮紅色です。 | |
| ・ | 동맥혈은 산소를 각 조직으로 운반하는 혈액이기 때문에 선홍색을 띠고 있습니다. |
| 動脈血は酸素を各組織へ運ぶ血液なので、鮮紅色をしています。 | |
| ・ | 촉각은 피부를 통해 느끼는 인간의 오감 중의 하나입니다. |
| 触覚は皮膚を通して感じる人間の五感の1つです。 | |
| ・ | 가상현실(VR) 분야에서 촉각 기술이 크게 주목을 모으고 있다. |
| 仮想現実(VR)の分野で触覚技術が大きな注目を集めている。 | |
| ・ | 사람은 촉각에 의해 사물을 감지할 수 있고, 촉각은 뇌와 연결되어 있습니다. |
| 人は触感によって物事を感じ取ることができ、触覚は脳とつながっています。 | |
| ・ | 새로운 해를 맞이했습니다. |
| 新しい年を迎えました。 | |
| ・ | 올해도 무사히 한 해를 마칠 수 있었습니다. |
| 今年も無事に一年を終える事ができました。 | |
| ・ | 아버지는 내가 여섯 살 되던 해에 돌아가셨다. |
| 父は僕が6歳になった年に亡くなった。 | |
| ・ | 부유한 집안의 아들로 태어났다. |
| 裕福な家の息子として生まれた。 | |
| ・ | 부유하게 살다. |
| 裕福に暮らす。 | |
| ・ | 부유한 가정에서 자랐다. |
| 裕福な家庭で育った。 | |
| ・ | 가을이 끝날 무렵을 만추라고 한다. |
| 秋の終わり頃を晩秋という。 | |
| ・ | 가을이 깊어지면 만추라는 단어가 들리기 시작한다. |
| 秋も深まると「晩秋」という言葉が聞かれ始めます。 | |
| ・ | 재직 연수는 그 직무에서 일한 통산 연수를 말한다. |
| 在職年数は、その職務に就いていた通算年数をいう。 | |
| ・ | 근속 연수는 한 기업에 근무한 연수를 말한다. |
| 勤続年数は、一つの企業に勤務していた年数をいう。 | |
| ・ | 휴직의 경우는 근속 연수를 제외하도록 정해져 있습니다. |
| 休職の場合は勤続年数を除くように定めております。 | |
| ・ | 그녀는 그 회사에서 일한 햇수가 가장 길어요. |
| 彼女はその会社で働いている年数が最も長いです。 | |
| ・ | 그녀는 그 연구에 많은 햇수를 바쳤습니다. |
| 彼女はその研究に多くの年数を捧げました。 | |
| ・ | 이 작품은 제작에 많은 햇수가 걸렸습니다. |
| この作品は制作に多くの年数がかかりました。 | |
| ・ | 김밥 한 줄 주세요. |
| のり巻き一本ください。 | |
| ・ | 하루 중에 운동하기 좋은 시간대는 언제인가요? |
| 1日の中で運動するのに良い時間帯はいつですか。 | |
| ・ | 근무할 수 있는 시간대를 알려주세요. |
| 勤務できる時間帯をお知らせください。 | |
| ・ | 유저가 많이 이용하는 시간대에는 열람수가 증가한다. |
| ユーザーが多く利用する時間帯には閲覧数が増える。 | |
| ・ | 비트코인은 인터넷상에서 사용할 수 있는 가상화폐의 하나이다. |
| ビットコインはインターネット上で使用できる仮想通貨の一つである。 | |
| ・ | 가상화폐 비트코인의 가격 변동이 심해지고 있다. |
| 仮想通貨「ビットコイン」の価値の変動が激しくなっています。 | |
| ・ | 비트코인 등 가상화폐 가격은 더 크게 하락하고 있다. |
| ビットコインなどの仮想貨幣の価額はさらに大きく下落している。 | |
| ・ | 시골에 한 필지의 땅을 샀다. |
| 田舎に一筆の土地を買った。 | |
| ・ | 한 필지의 토지를 두 필지 이상의 토지로 분할하기 위해서는 등기가 필요합니다. |
| 一筆の土地を二筆以上の土地に分割するためには登記が必要です。 | |
| ・ | 필지란 토지의 개수를 표시하는 등기부 상에서의 단위입니다. |
| 筆とは、土地の個数を示す登記簿上での単位のことです。 | |
| ・ | 복구까지는 수일 걸릴 전망입니다. |
| 復旧までに数日かかる見通しです | |
| ・ | 자료는 수일 중으로 보내드리겠습니다. |
| 資料は数日中にお送りします。 | |
| ・ | 수일 생각해 보겠습니다. |
| 数日考えさせてください。 | |
| ・ | 그가 지각한 적은 아직까지 한 번도 없었다. |
| 彼が遅刻したのは、これまで1度もなかった。 | |
| ・ | 그런 것은 아직까지 한번도 없었다. |
| そんなことはこれまで1度もなかった。 | |
| ・ | 인류의 미래가 영원히 장밋빛인 것도 아니다. |
| 人類の未来は永遠なバラ色でもない。 | |
| ・ | 저녁이 되면 길이 조금 어스름하다. |
| 夕方になると道が少し小暗くなる。 | |
| ・ | 숲속은 해가 지면 금방 어스름해진다. |
| 森の中は日が沈むとすぐに小暗くなる。 | |
| ・ | 그의 얼굴은 어스름한 표정을 하고 있었다. |
| 彼の顔は小暗い表情をしていた。 | |
| ・ | 꽃잎이 샛노랗다. |
| 花びらが真っ黄色だ。 | |
| ・ | 개나리가 샛노랗다. |
| レンギョウが真っ黄色だ。 | |
| ・ | 샛노란 차를 찾고 있어요. |
| 真っ黄色の車を探してるんです。 | |
| ・ | 매시간 다른 교관 분들이 매우 친철하게 가르쳐 주셨습니다. |
| 毎時間異なる教官の方々に、とても親切に教えて頂けました。 | |
| ・ | 경찰은 그 용의자의 움직임을 상부에게 매시간 보고하고 있다. |
| 警察はその容疑者の動きを上部に毎時間報告している。 | |
| ・ | 매시간마다 기차가 출발합니다. |
| 毎時、電車が出発しています。 | |
| ・ | 입술이 왜 이렇게 시뻘게? |
| 唇がなんでこんなに真っ赤なの? | |
| ・ | 쇠막대기는 달궈져서 시뻘겋게 변했다. |
| 鉄の棒は熱せられて真っ赤になった。 | |
| ・ | 시뻘겋게 달구어진 쇠를 구부렸다. |
| 真っ赤に焼けた鉄を曲げた。 | |
| ・ | 얼굴이 까무잡잡하다. |
| 顔が浅黒い。 | |
| ・ | 피부가 햇빛에 그을려 까무잡잡한 색을 띠었다. |
| 皮膚が日に焼けて浅黒い色を帯びた | |
| ・ | 까무잡잡한 여성은 매우 건강하고 섹시하게 보인다. |
| 浅黒い肌の女性はとても健康的でセクシーに見える。 | |
| ・ | 세계의 백색 가전 업계도 중국제가 석권하고 있다. |
| 世界の白物家電業界も中国勢が席巻している。 | |
| ・ | 이 그림은 밝은 색조이지만 저 그림은 어두운 색조입니다. |
| この絵は明るい色調ですが、あの絵は暗い色調です。 | |
| ・ | 올여름은 지독하게 더웠다. |
| 今年の夏はひどく暑かった。 | |
| ・ | 올여름은 너무 더워요. |
| 今年の夏は暑すぎます。 | |
| ・ | 올여름에 비치 리조트에 갈 예정입니다. |
| 今年の夏にビーチリゾートへ行く予定です。 | |
| ・ | 올가을에는 단풍구경을 갈 예정입니다. |
| 今年の秋には紅葉狩りに行く予定です。 | |
| ・ | 올가을에는 새 카메라를 살 생각입니다. |
| 今年の秋は新しいカメラを買うつもりです。 | |
| ・ | 올가을에 친구와 하이킹을 갈 예정입니다. |
| 今年の秋に友達とハイキングに行く予定です。 | |
| ・ | 올겨울은 지독하게 추웠다. |
| 今年の冬はひどく寒かった。 | |
| ・ | 올겨울에 스키 여행을 계획하고 있어요. |
| 今年の冬にスキー旅行を計画しています。 | |
| ・ | 올겨울에 가족끼리 크리스마스 파티를 열 거예요. |
| 今年の冬に家族でクリスマスパーティーを開きます。 | |
| ・ | 전주에 있었던 일을 되돌아 봅니다. |
| 前週の出来事を振り返ります。 | |
| ・ | 전주 진행상황 공유 부탁드립니다. |
| 前週の進捗状況をご共有ください。 | |
| ・ | 전주 고객 대응에 문제가 없었습니까? |
| 前週の顧客対応に問題がありませんでしたか? | |
| ・ | 이 집 설렁탕은 국물이 말갛고 담백하다. |
| この店のソルロンタンは、汁が薄くて淡白な味だ。 | |
| ・ | 그것은 각국으로부터 외국에 유학하는 대학생의 퍼센티지를 나타냅니다. |
| それは各国から外国に留学する大学生のパーセンテージを表わしています。 | |
| ・ | 정답 퍼센티지는 90퍼센트였어요. |
| 正解の割合は90%でした。 | |
| ・ | 그 팀의 승률은 높은 퍼센티지를 보여요. |
| そのチームの勝率は高いパーセンテージです。 | |
| ・ | 사고가 빈번히 일어나다. |
| 事故が頻繁に起きる。 | |
| ・ | 방귀가 빈번히 나오다. |
| おならが頻繁に出る。 | |
| ・ | 빈번히 발생하다. |
| 頻繁に発生する。 | |
| ・ | 이 일을 전부 이삼일에 처리하는 것은 불가능합니다. |
| この仕事を全て2~3日でするのは不可能です。 | |
| ・ | 이삼일 전부터 몸이 아프다. |
| 2~3日前から具合が悪い。 | |
| ・ | 내일로 직장 생활 10년 차다. |
| 明日で職場生活10年目だ。 | |
| ・ | 스물도 안 된 나이이지만 직장 생활 5년 차다. |
| 二十歳にもならない歳だが、職場生活5年目だ。 | |
| ・ | 영화 개봉 2주 차에도 예매율이 60%에 달한다. |
| 映画公開2周目にも予約販売率が60%に上る。 | |
| ・ | 그에게 수차례 경고했다. |
| 彼に何度も警告した。 | |
| ・ | 일 년에 수차례밖에 타지 않을 차를 사는 것은 낭비입니다. |
| 一年に数回しか乗らない車を買うのは無駄です。 | |
| ・ | 방안에는 벽에 시계가 걸려 있었고 초침이 8에서 9로 올라가고 있었다. |
| 部屋の中には壁に時計がかかっており秒針が8から9に上がっていった。 | |
| ・ | 이후 여러 차례 한국을 방문했다. |
| その後何度も韓国を訪問した。 | |
| ・ | 그녀에게 여러 차례 전화를 했다. |
| 彼女に何回も電話をかけた。 | |
| ・ | 여러 차례 영화를 봤어요. |
| 数回映画を見ました。 | |
| ・ | 이번 주중에 시간 좀 낼 수 있어요? |
| 今週の平日に時間ちょっと出せますか? | |
| ・ | 주중에는 바빠요. |
| 平日は忙しいです。 | |
| ・ | 이번 주중에는 공휴일이 있다. |
| 今週の平日は公休日がある。 | |
| ・ | 얼룩덜룩해졌네. |
| まだらになってるね。 | |
| ・ | 전달에는 바쁜 날들이 계속되었습니다. |
| 前月は、忙しい日々が続きました。 | |
| ・ | 전달에 개최된 이벤트에 참가했습니다. |
| 前月に開催されたイベントに参加しました。 | |
| ・ | 전달 회의에서 새로운 방침이 정해졌어요. |
| 前月の会議で新しい方針が決まりました。 | |
| ・ | 건물의 면적을 표시하기 위해 평방미터가 자주 사용됩니다. |
| 建物の面積を表すのに「㎡」がよく使用されています。 | |
| ・ | 지름의 길이는 반지름의 길이의 2배입니다. |
| 直径の長さは半径の長さの2倍です。 | |
| ・ | 원의 크기는 지름이나 반지름과 연관지어 파악할 수 있다. |
| 円の大きさを直径や半径と関連づけてとらえられる | |
| ・ | 원의 면적 공식은 반지름 곱하기 반지름 곱하기 3.14입니다. |
| 円の面積の公式は半径×半径×3.14です。 | |
| ・ | 이 나무는 수천 년 동안 살아 있다. |
| この木は何千年も生きている。 | |
| ・ | 그 유적은 수천 년 전에 지어졌다. |
| その遺跡は何千年も前に建てられた。 | |
| ・ | 수천 년 동안 이곳에 문명이 번성했다. |
| 何千年もの間、ここに文明が栄えていた。 | |
| ・ | 가능성은 무한대이다. |
| 可能性は無限大だ。 | |
| ・ | 의욕을 끌어내는 것으로 실력을 무한대로 늘릴 수 있다. |
| やる気を引き出すことで、実力を無限大に伸ばすことができる。 | |
| ・ | 청계천은 사시사철 산책하기 매우 좋은 장소입니다. |
| 清渓川は四六時中散歩することは非常に良い場所です。 | |
| ・ | 산길에는 사시사철 아름다운 경치가 펼쳐져 있었다. |
| 山道には四季折々の美しい景色が広がっていた。 |
