韓国語の会話・例文、韓国語教室「基本単語」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「基本単語」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
밤이 깊어지며 고요함이 퍼졌다.
夜が深くなり、静けさが広がった。
밤이 깊어졌지만 아직 잠을 잘 수 없다.
夜深くなったが、まだ眠れない。
밤이 깊어지면, 도시는 완전히 조용해진다.
夜深いと、町はすっかり静かになる。
패스워드 자릿수를 6~15로 변경했습니다.
パスワードの桁数を6~15に変更しました。
계좌번호는 13자릿수 입력이 필수입니다.
口座番号は13桁の入力を必須としています。
비밀번호는 계약 시 신청서에 기입하신 4자리 숫자입니다.
暗証番号は、ご契約時に申込書にご記入いただいた4桁の数字です。
제 동생은 올해 열 살입니다.
私の弟は今年で10歳です。
열 살이면 초등학교 4~5학년 정도다.
10歳は小学校4〜5年生くらいだ。
그 아이는 열 살인데도 매우 똑똑하다.
その子は10歳なのにとても賢い。
백 살까지 살고 싶어요.
100歳まで生きたいです。
백 살을 축하를 하기 위해 가족이 전 세계에서 모였습니다.
100歳の祝いをするために、家族が世界中から集まりました。
백 살이 되면 많은 사람들이 가족이나 친구로부터 편지나 선물을 받습니다.
100歳になると、多くの人が家族や友人から手紙や贈り物を受け取ります。
저희 할머니는 고령의 아흔 살이십니다.
私の祖母は高齢の90歳です。
아흔 살이 되면 많은 사람들이 인생의 풍부한 경험을 가지고 있습니다.
90歳になると、多くの人が人生の豊かな経験を持っています。
그녀는 아흔 살 생일을 맞아 온 가족이 축복했습니다.
彼女は90歳の誕生日を迎え、家族全員が祝福しました。
여든 살에 새로운 취미를 시작하는 사람도 있다.
80歳で新しい趣味を始める人もいる。
여든 살이 되면 체력이 쇠퇴하는 경우가 많다.
80歳になると、体力が衰えてくることが多い。
여든 살인 그에게서 많은 인생의 지혜를 배웠다.
80歳の彼から多くの人生の知恵を学んだ。
일흔 살을 맞은 할아버지는 천천히 취미를 즐기고 있습니다.
70歳を迎えたおじいさんは、ゆっくりと趣味を楽しんでいます。
일흔 살이 되면 예전보다 체력이 떨어지는 것을 느낄 때가 있습니다.
70歳になると、体力が以前よりも落ちるのを感じることがあります。
일흔 살 기념으로 가족들과 여행을 갈 예정입니다.
70歳の記念に家族で旅行に行く予定です。
그는 올해로 예순 살이 됩니다.
彼は今年で60歳になります。
예순 살이 돼도 건강합니다.
60歳になっても元気です。
어머니는 예순 살 때 은퇴하셨습니다.
母は60歳のときに引退しました。
올해 쉰 살이에요.
今年50歳です。
쉰 살부터 한국어 공부를 시작했습니다.
50歳から韓国語の勉強を始めました。
그는 아직 젊지만, 곧 쉰 살이 됩니다.
彼はまだ若いけれど、もうすぐ50歳になります。
저는 올해 스무 살이 되었습니다.
私は今年で二十歳になりました。
스무 살이면 대학생이 되는 나이입니다.
二十歳は大学生になる年です。
스무 살 생일을 성대하게 축하했다.
二十歳の誕生日を盛大に祝った。
잠시만 비켜 주세요.
ちょっとどいてください。
잠시만요.
ちょっとすみません。ちょっとお待ちください。
잠시만 기다리세요.
しばらくお待ちください。
화려했던 벚꽃 계절은 가고 신록의 계절이 서서히 다가오고 있네요.
華麗な桜の季節は過ぎて新録の季節が少しずつ近づいてきますね。
5월은 젊음과 활기가 넘치는 신록의 계절이다.
5月は若さと活気が溢れる新録の季節だ。
다음 주 언제쯤이 괜찮으세요?
来週、いつごろがよろしいでしょうか。
언제쯤 돌아오시지요?
いつ頃お帰りになられるのですか?
언제쯤 연락을 받을 수 있습니까?
いつごろ連絡をもらえますか?
정초에는 목표를 세우는 것이 중요합니다.
年の初めには目標を立てることが大切です。
정초에 가족끼리 여행을 떠났어요.
年の初めに家族で旅行に出かけました。
정초에 새로운 취미를 시작할 예정입니다.
年の初めに新しい趣味を始める予定です。
전화번호 끝자리를 알려 주세요.
電話番号の末尾を教えてください。
차 번호 끝자리가 7이에요.
車のナンバーの末尾は7です。
끝자리 숫자로 순서를 정해요.
末尾の数字で順番を決めます。
온난화로 지구 기온이 점점 더 높아져 가고 있다.
温暖化で地球全体の気温がさらに高くなっていく。
점점 더 바빠졌어요.
次第に忙しくなってきました。
다이어트를 위해서 몇 끼씩 굶었다.
ダイエットのために何食も抜いた。
오늘 하루 종일 한 끼도 못 먹었거든요.
今日一日中一食も食べれませんでしたからね。
세 끼를 제대로 먹으세요.
3食きちんと食べよう。
운동장을 세 바퀴 돌았어요.
運動場を3周しました。
지금껏 운전한 거리를 합치면 지구를 몇 바퀴는 될 거다.
今まで運転した距離を合計すると地球を何週したと思う。
황색은 햇빛에 가장 가까운 색입니다.
黄色は太陽の光にもっとも近い色です。
황색은 익은 바나나나 해바라기 등에서 볼 수 있는 색입니다.
黄色は熟したバナナやひまわりなどに見られる色です。
황색 전등이 깜박거리고 있다.
黄色ランプが点滅している。
창문이 없어 빛 한 줌 들지 않는다.
窓もなく光りひとつも入らない。
부자나 거지나 결국은 똑같이 한 줌의 흙으로 돌아가게 마련이다.
お金持ちや物乞いも結局は同じ、一握りの土に帰るものだ。
푸른색 하늘이 펼쳐져 있습니다.
青色の空が広がっています。
푸른색 LED 라이트가 밤을 물들입니다.
青色のLEDライトが夜を彩ります。
푸른색 물감으로 그려진 풍경화가 아름답습니다.
青色の絵の具で描かれた風景画が美しいです。
자줏빛 노을이 하늘을 물들였습니다.
赤紫色の夕焼けが空を染め上げました。
자줏빛 립스틱이 그녀의 매력을 돋보이게 합니다.
赤紫色のリップスティックが彼女の魅力を引き立てています。
자줏빛 와인을 친구와 즐겼어요.
赤紫色のワインを友人と楽しみました。
요 며칠 동안 그녀를 못 봤어요
ここ数日、彼女を見かけません。
젖비린내가 나다.
乳臭いにおいがする。
다다음 주에 만나요.
再来週に会いましょう!
점포 오픈도 드디어 다다음예요.
店舗オープンもいよいよ再来週になりました。
드디어 다다음 주에 발매일을 맞이합니다.
いよいよ再来週に発売日を迎える。
여러 번 강조하다.
何回も強調する。
여러 번의 시도 끝에 처음으로 성공했다.
何度もの挑戦の末、初めて成功した。
여러 번 설명했는데도 아직 이해하지 못하고 있네.
何回も説明したのに、まだわからないんだね。
며칠 만에 눈이 내렸습니다.
数日ぶりに雪が降りました。
그럼 지금부터 순서대로 진행하지요.
それではこれから順番どおり進行しましょう。
완벽하게 하고 싶어 해 뭘 하든 시간이 너무 오래 걸린다.
完璧にやり遂げたくて、何事にも時間が長くかかる。
표 작성은 시간이 걸린다.
表の作成に時間がかかる。
의자를 조립하는 데 시간이 걸렸습니다.
椅子を組み立てるのに時間がかかりました。
직감이 적중하다.
直感が的中する。
직감은 반복적 경험으로부터 비롯된다.
直感は反復的経験からはじまる。
그녀의 직감은 적중했다.
彼女の直感は的中した。
재능 있는 사람은 많지만 그 재능을 실현할 수 있는 사람은 극소수다.
才能がある人は多いがその才能を実現できる人はごく少数だ。
반대편에 있어요.
反対側にあります
차에서 내려 서로 반대편으로 걸어갔다.
車から降りてお互い反対側に歩いて行った。
ATM은 반대편 출구에 있습니다.
ATMは反対側の出口にあります。
가장 많이 뛰어 본 거리가 몇 킬로나 돼요?
一番長く走った距離は何キロくらいですか?
몇 킬로예요?
何キロですか?
한 달 사이에 5킬로는 빠졌어요.
1か月に5kgは減りました。
어깨 폭을 넓혀서 역삼각형의 멋진 체형을 만듭시다.
肩幅を広くして逆三角形のかっこいい体型になろう。
약속 시간을 지키다.
約束の時間を守る。
약속 시간에 늦었다.
約束の時間に遅れた。
약속 시간까지 꼭 돌아와라.
時間までにちゃんと帰ってきなさい。
달마다 내는 후원금 2만 원은 그 나라에서는 4인 가족이 한 달을 먹고살 수 있는 생활비다.
毎月出す後援金2万ウォンは、その国では、4人家族がひと月暮らせる生活費だ。
후원금을 일체 받지 않는다.
後援金を一切受け取らない。
어릴 적, 아버지는 병으로 돌아가셨다.
幼い頃、父は病気で亡くなった。
그는 어릴 적 추억에 펑펑 울었다.
彼は幼い頃の思い出に号泣した。
두 상품의 가격 차액은 생각보다 컸다.
2つの商品の価格差は思ったより大きかった。
차액은 현금으로 돌려받았다.
差額は現金で返金された。
카드 결제 후 차액이 환불되었다.
カード決済後、差額が返金された。
미각을 돋우다.
味覚をそそる。
미각을 키우다.
味覚を育てる。
가을의 미각하면 떠오르는 것은 송이버섯이다.
秋の味覚で思い浮かべるのはマツタケだ。
이번 주는 샌드위치 연휴입니다.
今週は飛び石連休です。
샌드위치 연휴에 여행을 갔어요.
飛び石連休に旅行に行きました。
샌드위치 연휴가 많아서 좋네요.
飛び石連休が多くていいですね。
잿빛 말년이 될 위기에 처하다.
灰色の晩年になる危機に処する。
구름 뒤 쪽 멀리서는 잿빛 하늘이 드리워져 있다.
雲の後に遠くから灰色の空がかかっている。
잿빛 구름이 하늘을 뒤덮고 있어요.
灰色の雲が空を覆っています。
출산 예정일이 언제예요?
出産予定日はいつですか?
출발 예정일이 내일입니다.
出発予定日は明日です。
도착 예정일은 언제인가요?
到着予定日はいつですか?
팀은 기세등등하게 경기에 임했다.
チームは勢い盛んに試合に臨んだ。
그 선수는 기세등등하게 상대를 압도했다.
その選手は気勢旺盛に相手を圧倒した。
기세등등한 모습이 인상적이었다.
威勢盛んな姿が印象的だった。
보석금이란 피고인이 석방되기 위해 법원에 맡기는 보증금입니다.
保釈金とは、被告人が釈放されるために裁判所に預ける保証金です。
보석금은 범죄의 경중이나 피고인의 경제력에 의해 금액이 정해집니다.
保釈金は、犯罪の軽重や被告人の経済力により金額が決まります。
법원이 보석 허가 결정을 낼 때에는 그것과 동시에 보석금이 정해집니다.
裁判所は保釈を許す決定を出す場合には、それと同時に保釈保証金が定められます。
지난가을은 단풍이 아름다웠어요.
昨年の秋は紅葉が美しかったです。
지난가을에 교토를 방문했어요.
昨年の秋に京都を訪れました。
지난가을에 처음으로 밤 줍기를 체험했어요.
昨年の秋に初めて栗拾いを体験しました。
이사 철이 다가오고 있습니다.
引越しシーズンが近づいています。
봄은 이사 철의 시작입니다.
春は引越しシーズンの始まりです。
이사철은 새로운 시작의 시기입니다.
引越しのシーズンは新しい始まりの時期です。
첫눈이 평년보다 하루 빠르고 지난해보다 이틀 늦게 관측되었다.
初雪が平年より1日早く、昨年より2日遅く観測された。
올겨울은 평년에 비해 추워졌습니다.
今年の冬は平年に比べて寒くなりました。
기상청에서는 과거 30년 간의 평균을 평년이라고 한다.
気象庁では、過去30年間の平均を「平年」という。
뿌리가 한 뿌리도 남지 않았어요.
根っこが一本も残っていなかった。
그 나무는 굵은 뿌리를 여러 뿌리 뻗고 있어요.
その木は太い根を何本も張っている。
당근 뿌리를 세 뿌리 수확했어요.
人参の根を三本収穫した。
머리맡 두다.
枕元に置く。
그녀는 나를 머리맡으로 오라고 부탁했다.
彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
남편이 딸의 머리맡에 선물을 두었어요.
夫が娘の枕元にプレゼントを置きました。
입주하기 전에 방 치수를 쟀어요.
入居する前に部屋の寸法を測りました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/23)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.