韓国語の会話・例文、韓国語教室「表現と9品詞」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「表現と9品詞」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
출하 직전이다.
出荷の直前だ。
제품의 출하가 늦어졌어요.
製品の出荷が遅れてしまいました。
출하 후 추적 번호를 알려드리겠습니다.
出荷後、追跡番号をお知らせします。
충동을 느끼다.
衝動を感じる。
충동을 억제하다.
衝動を抑える。
부상을 당했을 때, 피하조직까지 다쳐, 출현하는 경우가 많아요.
ケガをした時、皮下組織まで傷つき、出血する時が多いです。
상처로 출혈할 때는 어떻게 대처하면 좋은가요?
けがで出血した時は、どのように対処すればよいのでしょうか。
손가락을 잘라 출혈했다.
指を切って出血した。
병사는 조국에 충성했다.
兵士は祖国に忠誠を尽くした。
그는 회사에 오랫동안 충성했다.
彼は会社に長年忠誠した。
직원은 사장에게 충성을 맹세했다.
社員は社長に忠誠を誓った。
거짓 정보가 분노를 충동했다.
虚偽情報が怒りをあおった。
그는 시위를 충동한 인물로 지목되었다.
彼はデモを扇動した人物として名指しされた。
감정을 자극해 행동을 충동했다.
感情を刺激して行動をけしかけた。
어른으로서 책임감을 지니면서 사는 것은 삶을 충만하게 해줍니다.
大人として責任感を持ちながら行くことは、人生を満たしてくれます。
행사장은 기대감으로 충만되었다.
会場は期待感で満ちあふれていた。
그 순간, 마음속에 평온이 충만되었다.
その瞬間、心の中に安らぎが満ちた。
방 안에 행복한 기운이 충만되었다.
部屋の中に幸せな気配が満ちあふれた。
자신의 역할에 충실하다.
自身の役割に忠実する。
충실한 생활을 보내다.
充実した生活を送る。
지금 이 순간에 충실하자.
今この瞬間に充実しよう。
아르바이트 시간을 늘리다 보면 학업에 충실할 수 없다.
アルバイトの時間を増やすと学業に専念できない。
취기가 돌다.
酔いが回る。
좀 취기가 도네요.
ちょっと酔ったみたいですね。
향후 예정에 대해서는 추후 연락드리겠습니다.
今後の予定については、後日連絡いたします。
추후 자세한 안내를 보내드리겠습니다.
後日、詳しいご案内をお送りいたします。
추후 정식 통지를 보내드리겠습니다.
後日、正式な通知をお送りします。
추호도 없다.
微塵もない。
추호의 의심도 없다.
すんごうの疑いもない
형사는 추호의 의심도 없이 그를 체포했다.
刑事は僅かな疑いもなく彼を逮捕した。
추파를 던지다
秋波を送る。
추파를 보내다.
色目を使う。
그들은 지도자에게 추종하며 그의 의견을 따른다.
彼らは指導者に追従し、彼の意見に従う。
많은 사람들이 유명 연예인을 추종한다.
多くの人が有名な芸能人に追従する。
추종하는 사람들 때문에 때로는 외로움을 느낀다.
追従する人たちのために時には孤独を感じる。
지구의 나이를 추정하다.
地球の年齢を推定する。
그녀는 40세가 넘은 것으로 추정한다.
彼女は40歳過ぎだと推定する。
불이 난 원인을 추정하다.
出火の原因を推定する。
세계에서 대략 반수의 사람들이 필요한 의료를 받을 수 없는 환경에 있다고 추정된다.
世界でおよそ半数の人々が、必要な医療を受けられない環境にあると推定される。
형사 재판에서 모든 피고인은 무죄로 추정된다.
刑事裁判では、すべての被告人は無罪と推定される。
축산업은 지역 경제에 중요한 공헌을 하고 있다.
畜産業は地元経済に重要な貢献をしている。
그 지역은 축산업이 활발하다.
その地域は畜産業が盛んである。
축산업은 가축의 건강 관리에 시간을 들이고 있다.
畜産業は家畜の健康管理に時間をかけている。
주의를 촉구하다.
注意を促す。
더 이상 상황을 악화시키지 말고 도발과 위협적 언행을 즉시 중단할 것을 촉구했다.
はこれ以上状況を悪化させず、挑発と脅威的な言動を直ちに止めることを求めた。
자제하고 자숙할 것을 촉구합니다.
自制し、自粛を求めます。
정부의 대책 마련이 촉구되고 있다.
政府の対策づくりが促されている。
빠른 대응이 촉구된다.
迅速な対応が求められている。
국제 사회의 협력이 촉구되었다.
国際社会の協力が促された。
추격 중에 범인은 뛰어서 도주했고, 경찰은 따라잡는 데 애를 먹었다.
追撃中に犯人は駆け足で逃走し、警察は追いつくのに苦労した。
경찰은 추격 중에 교통 규칙을 무시해서라도 범인을 잡으려 하고 있다.
警察は追撃中に交通ルールを無視してでも犯人を捕まえようとしている。
추격 작전은 성공했고 범인은 최종적으로 체포됐다.
追撃作戦は成功し、犯人は最終的に逮捕された。
음악 관계자들과 팬들의 추모가 이어지고 있다.
音楽関係者やファンの追悼が相次いでいる。
추모의 물결이 나라 전역으로 퍼졌다.
追悼の波が全国に広がった。
더러운 추문에 휘말린 적은 단 한 번도 없다.
汚いスキャンダルに振り回されたことは一度もない。
그 저널리스트는 추문을 뒤져 명성을 얻었다.
そのジャーナリストは醜聞をあさって名声を得た。
인간은 교육을 통해서 추상이란 개념을 배운다.
人間は教育を通して抽象という概念を習う。
추상 활동이란 어떤 대상의 특성을 뽑아내어 파악하는 활동이다.
抽象活動とはある対象の特性を抜き出し把握する活動だ。
세계적 추세에 역행하다.
世界の流れに逆行する
핵무기 금지는 세계적 추세다.
核兵器禁止は世界の流れた。
요즘 주가가 좋지 않은 추세입니다.
最近の株価が芳しくない傾向にあります。
그는 아들의 죽음을 슬퍼하고 마음을 추스를 시간을 달라고 요청했다.
彼は息子の死を悲しみ、心を癒す時間がほしいと呼びかけた。
어른이 되어 아직 제 몸 하나 추스리지 못하니 한심하기 짝이 없다.
大人になってまだ身の処し方がきまらないんだから、情けないことこの上ない。
약물을 이용해서 여자들에게 추악한 짓을 저질렀다.
薬物を利用して女性たちに醜悪な事を起こした。
그 범죄자의 행위는 정말 추악하다.
その犯罪者の行為は本当に醜悪だ。
추악한 거짓말로 사람들을 속였다.
醜悪な嘘で人々を騙した。
추이를 지켜보자.
成り行きを見守ろう。
주가의 추이를 보다.
株価の推移を見る。
사태의 추이를 지켜보다.
事態の推移を見守る。
추잡한 행위는 타인에게도 실례입니다.
みだらな行為は、他人に対しても失礼です。
추잡한 말투는 공공장소에서 삼가야 합니다.
みだらな言葉遣いは、公共の場では控えるべきです。
추잡한 소문이 퍼지면 인간관계에 균열이 생길 수 있습니다.
みだらな行為は、他人に対しても失礼です。
경찰의 추적을 피해 도망치다.
警察の追跡を避け逃げる。
회를 초장에 찍어 먹는다.
刺身をチョジャンにつけて食べる。
회는 역시 초장에 찍어 먹어야 맛있어요.
刺身はやっぱり酢コチュジャンにつけて食べると美味しいです。
초장 좀 더 주세요.
酢コチュジャンをもう少しください。
초인종을 누르다.
呼び鈴を押す。
초인종이 울리다.
ベルが鳴る。
갑작스레 초인종 소리가 울렸다.
急にチャイムの音が鳴った。
하늘에 초승달이 또렷이 떠 있었다.
空に三日月がはっきりと浮かんでいた。
초승달이 뜨면 새로운 달이 시작된다.
三日月が出ると、新しい月が始まる。
초승달 밤에는 왠지 설레는 기분이 든다.
三日月の夜は、なぜか胸が高鳴る。
저명한 강사를 초빙할 예정입니다.
著名な講師を招聘する予定です。
국제회의에 전문가를 초빙하기로 했어요.
国際会議に専門家を招聘することにしました。
기업 연수에 외부 전문가를 초빙할 예정입니다.
企業の研修に外部の専門家を招聘する予定です。
이번에 회의에 초빙되게 되었습니다.
この度、会議に招聘されることになりました。
국제회의에 초빙되는 것을 영광으로 생각합니다.
国際会議に招聘されることを光栄に思います。
해외 학회에 초빙되었습니다.
海外の学会に招聘されました。
초판은 좋았지만 종반은 납득할 수 있는 경기 내용이 아니었다.
序盤は良かったが、終盤は納得できる試合内容ではなかった。
교섭 초반에 타협점을 찾다.
交渉の序盤で妥協点を探る。
경기 초반부터 공세에 나섰다.
試合の序盤から攻勢に出た。
최악의 결과를 초래하다
最悪の結果をまねく。
심각한 상황을 초래하기도 한다.
深刻な状況を招いたりする。
성급하게 판단해 혼선을 초래했다.
性急に判断して混乱を招いた。
대립이 장기화되면 피해가 초래돼요.
対立が長期化すると被害が生じます。
초가집에 살고 싶어요.
わらぶき屋根の家に住みたいです。
할머니 댁은 오래된 초가집입니다.
おばあさんの家は古いわらぶき屋根の家です。
민속촌에서 초가집을 볼 수 있어요.
民俗村でわらぶき屋根の家を見ることができます。
초에 불을 켜다.
キャンドルに火を灯す。
초에 불을 붙일 때 지켜야 할 것이 있습니다.
キャンドルに火をつける際に守るべきことがあります。
초는 켜는 것에 의해 본래의 매력을 즐길 수 있다.
キャンドルは灯すことによって本来の魅力を楽しめる。
바나나 한 개를 천원에 쳐주다.
バナナ一個を千ウォンにしてやる。
상대방이 이겼다고 쳐주다.
相手がかったことにしてやる。
팀이 적의 방어를 쳐부수다.
チームが敵の防御を打ち破る。
전사가 적의 방패를 쳐부쉈다.
戦士が敵の盾を打ち破る。
그는 망치로 벽을 쳐부쉈다.
彼はハンマーで壁を打ち破る。
적군이 마을로 쳐들어갔다.
敵軍が村に攻め込んだ。
그는 갑자기 회의실로 쳐들어갔다.
彼は突然会議室に押しかけた。
군대가 적진에 쳐들어가 승리를 거두었다.
軍隊が敵陣に攻め込み、勝利を収めた。
첼로를 켜다.
チェロを弾く。
첼로를 연주하다.
チェロを演奏する。
첼로의 음색은 사람의 목소리에 가장 가깝다고 합니다.
チェロの音色は人の声にもっとも近いと言われている。
어항에서 금붕어를 키우다.
金魚鉢で金魚を飼う。
어항으로 금붕어나 송사리를 기르다.
金魚鉢で金魚やメダカを飼育する。
수조는 직육면체 형태가 많지만 어항은 곡선이나 곡면적인 디자인이 많아요.
水槽は直方体形状のものが多いですが、金魚鉢は曲線、曲面的なデザインのものが多いです。
체질을 개선하다.
体質を改善する。
저는 술을 전혀 못하는 체질입니다.
私はお酒がほどんど飲めない体質です。
나는 회사 체질이 아니에요.
僕は会社勤めは向いていないです。
체모 관리에는 적절한 스킨 케어가 중요합니다.
体毛のケアには、適切なスキンケアが大切です。
체모의 색상과 양은 유전적 요인에 따라 달라집니다.
体毛の色や量は、遺伝的要因によって異なります。
체모의 성장에는 호르몬 밸런스가 영향을 미칩니다.
体毛の成長には、ホルモンバランスが影響します。
계약을 체결하다.
契約を締結する。
정치, 경제, 군사 등에서 상호 협력하기로 하고 양해각서(MOU)를 체결했다.
政治、経済、軍事などで相互協力することに合意し、了解覚書を交わした。
체감으로 느끼다.
体感で感じる。
효과를 체감하다.
効果を体感する。
거시 지표와 서민의 체감 경기에는 커다란 차이가 있다.
マクロ指標と庶民の体感景気に大きな差が広がっている。
아는 체하지 마.
知っているふりをする。
본 체 만 체하다.
見て見ぬふりをする。
일을 하는 체 마는 체하고 회사를 나왔어요.
仕事を適当に済ませて退社しました。
오늘은 하늘이 청정하다.
今日は空が澄み渡っている
산에는 청정한 산소가 가득합니다.
山には清浄な酸素がいっぱいです。
[<] 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390  [>] (381/655)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.