例文「表現と9品詞」
カテゴリー
| ・ | 가재는 담수에 서식하는 갑각류입니다. |
| ザリガニは淡水に生息する甲殻類です。 | |
| ・ | 가재는 작은 몸과 큰 집게발이 특징입니다. |
| ザリガニは小さな体と大きなハサミが特徴です。 | |
| ・ | 가재는 일본과 한국에서 식재료로 사용되기도 한다. |
| ザリガニは日本や韓国では食材として使われることがあります。 | |
| ・ | 곰치는 긴 몸과 날카로운 이빨을 가진 바다 생물입니다. |
| クサウオは、長い体と鋭い歯を持つ海の生物です。 | |
| ・ | 곰치는 독특한 형태를 하고 있어서 잘 눈에 띕니다. |
| クサウオは、独特の形状をしているため、よく目立ちます。 | |
| ・ | 곰치는 일본과 한국의 일부 지역에서 식용으로 귀하게 여겨져요. |
| クサウオは、日本や韓国の一部地域で食用として重宝されています。 | |
| ・ | 불가사리를 해안에서 발견했어요. |
| ヒトデを海岸で見つけました。 | |
| ・ | 아이들은 불가사리를 만지며 즐기고 있어요. |
| 子供たちはヒトデを触って楽しんでいます。 | |
| ・ | 불가사리 색이 너무 예뻐요. |
| ヒトデの色がとてもきれいです。 | |
| ・ | 상어가 해수욕장에 출몰했다. |
| サメが海水浴場に出没した。 | |
| ・ | 상어는 피냄새에 민감합니다. |
| サメは血の匂いに敏感です。 | |
| ・ | 상어는 돌고래의 무리를 피하는 경향이 있다. |
| サメはイルカの群れを避ける傾向がある。 | |
| ・ | 단막극에서 엄마 역할을 했어요. |
| 短幕劇で母親の役をやりました。 | |
| ・ | 메추라기가 정원에서 먹이를 찾고 있다. |
| ウズラが庭で餌を探している。 | |
| ・ | 메추라기가 둥지를 틀고 있다. |
| ウズラが巣を作っている。 | |
| ・ | 공원에서 꾀꼬리의 지저귐이 들려왔다. |
| 公園でウグイスのさえずりが聞こえてきた。 | |
| ・ | 봄이 찾아오면서 꾀꼬리가 노래를 부르기 시작했다. |
| 春の訪れとともに、ウグイスが歌い始めた。 | |
| ・ | 꾀꼬리의 아름다운 울음소리가 숲에 울려 퍼지고 있다. |
| ウグイスの美しい鳴き声が森に響いている。 | |
| ・ | 까치는 인간의 집락 가까이에서 생식하는 경우가 많다. |
| カササギは、人間の集落近くに生息することが多い。 | |
| ・ | 한국에서 까치는 기쁜 소식을 가져오는 길조로 여겨진다. |
| 韓国で、カササギはうれしい便りをもたらす“吉鳥”とされている。 | |
| ・ | 한국에서 까치는 행운과 행복을 상징하는 새입니다. |
| 韓国で、カササギは幸運と幸福を象徴する鳥です。 | |
| ・ | 원앙이 연못 속에서 헤엄치고 있다. |
| オシドリが池の中で泳いでいる。 | |
| ・ | 원앙의 날개 색깔이 아름답다. |
| オシドリの羽の色が美しい。 | |
| ・ | 원앙이 강둑에서 먹이를 찾고 있다. |
| オシドリが川岸でエサを探している。 | |
| ・ | 두루미가 설원을 걷다. |
| タンチョウヅルが雪原を歩く。 | |
| ・ | 두루미의 아름다운 깃털빛이 눈길을 끈다. |
| タンチョウヅルの美しい羽色が目を引く。 | |
| ・ | 숲속에서 두루미를 보았다. |
| 森の中でタンチョウヅルを見かけた。 | |
| ・ | 부엉이가 나무 위에 서 있다. |
| ミミズクが木の上に止まっている。 | |
| ・ | 밤이 되면 부엉이가 운다. |
| 夜になるとミミズクが鳴く。 | |
| ・ | 부엉이 날개 소리가 조용히 들린다. |
| ミミズクの羽音が静かに聞こえる。 | |
| ・ | 펭귄이 얼음 위를 미끄러지고 있다. |
| ペンギンが氷の上を滑っている。 | |
| ・ | 해안에는 펭귄 무리가 모여 있다. |
| 海岸にはペンギンの群れが集まっている。 | |
| ・ | 펭귄이 물속에서 수영하는 모습이 보인다. |
| ペンギンが水中で泳いでいる姿が見える。 | |
| ・ | 플라밍고는 분홍색 깃털이 특징입니다. |
| フラミンゴはピンク色の羽が特徴的です。 | |
| ・ | 플라밍고는 습지에 살고 있습니다. |
| フラミンゴは湿地に生息しています。 | |
| ・ | 플라밍고는 긴 다리로 서 있는 모습이 인상적입니다. |
| フラミンゴは長い足で立っている姿が印象的です。 | |
| ・ | 선생님께 인사는 올렸니? |
| 先生にご挨拶した? | |
| ・ | 이 연못에는 많은 청개구리가 있습니다. |
| この池にはたくさんのアオガエルがいます。 | |
| ・ | 청개구리의 울음소리는 매우 아름다워요. |
| アオガエルの鳴き声はとても美しいです。 | |
| ・ | 비가 오기 전에 청개구리가 자주 웁니다. |
| 雨が降る前にアオガエルがよく鳴きます。 | |
| ・ | 개구리나 도롱뇽 등 양서류도 탈피를 합니다. |
| カエルやサンショウウオなど両生類も脱皮をします。 | |
| ・ | 파충류에는 도마뱀,뱀,이구아나,카멜레온,거북이,도마뱀붙이 등이 있습니다. |
| 爬虫類には、トカゲ、ヘビ、イグアナ、カメレオン、カメ、ヤモリなどがいます。 | |
| ・ | 파충류는 변온 동물로 기온이 올라가면 체온도 올라가도록 되어 있습니다. |
| 爬虫類は変温動物で、気温が上がると体温も上がるようになっています。 | |
| ・ | 파충류 도감을 읽고 흥미가 생겼어요. |
| 爬虫類の図鑑を読んで興味が湧きました。 | |
| ・ | 뱀에 물리다. |
| ヘビに咬まれる。 | |
| ・ | 뱀은 여러 생물을 통째로 삼킨다. |
| ヘビは色々な生き物を丸呑みする。 | |
| ・ | 뱀은 서양에서는 악의 상징으로 본다. |
| 蛇は西洋では悪の象徴と見ている。 | |
| ・ | 숲속 깊은 곳에서 구렁이를 마주쳤다. |
| 森の奥で大蛇に遭遇した。 | |
| ・ | 그 구렁이는 먹이를 조여서 질식시킨다. |
| その大蛇は獲物を締めつけて窒息させる。 | |
| ・ | 오래된 신화에는 구렁이가 마을을 지킨다는 이야기가 있다. |
| 古い神話には、大蛇が村を守る話がある。 | |
| ・ | 비단뱀은 독이 없어요. |
| ニシキヘビは毒がありません。 | |
| ・ | 몸무게 100kg, 길이 5.5m의 거대한 비단뱀이 포획됐다. |
| 体重100キロ、全長5.5メートルの巨大なニシキヘビが捕獲された。 | |
| ・ | 비단뱀은 매우 날카로운 송곳니를 가지고 있어 파충류, 조류, 소형 포유류 등을 먹습니다. |
| ニシキヘビは非常に鋭い牙を持っており,爬虫類,鳥類,小型哺乳類等を食べます。 | |
| ・ | 코브라에게 물리다. |
| コブラに噛まれる。 | |
| ・ | 킹 코브라는 세계에서 가장 긴 독뱀입니다. |
| キングコブラは世界で最も長い毒ヘビとされる。 | |
| ・ | 독을 가진 뱀의 대부분은 코브라과에 속한 뱀입니다. |
| 毒を持つヘビの多くはコブラ科に属するヘビです。 | |
| ・ | 망아지를 기르다. |
| 子馬を飼う。 | |
| ・ | 망아지가 태어났다. |
| 子馬は生まれた。 | |
| ・ | 말이 망아지를 낳다. |
| 馬が子馬を生む。 | |
| ・ | 한국의 옛날이야기에는 호랑이가 자주 등장한다. |
| 韓国の昔話には、虎がよく出てくる。 | |
| ・ | 성격이 호랑이 같다. |
| 厳しい性格だ。 | |
| ・ | 그는 호랑이 선생님이다. |
| 彼は厳しい先生トラ先生だ。 | |
| ・ | 코뿔소는 초원에 서식하고 있습니다. |
| サイは草原に生息しています。 | |
| ・ | 동물원에서 코뿔소를 봤어요. |
| 動物園でサイを見ました。 | |
| ・ | 코뿔소의 뿔은 매우 강력합니다. |
| サイの角はとても強力です。 | |
| ・ | 사자는 '백수의 왕'이라 불린다. |
| ライオンは「百獣の王」と呼ばれる。 | |
| ・ | 고양이과 중에서 사자는 유일하게 무리를 지어 살아가는 동물이다. |
| ネコ科のなかではライオンは唯一群れを形成する動物である。 | |
| ・ | 사육사가 암컷 사자에게 습격당해 숨지는 사고가 일어났다. |
| 飼育員がメスのライオンに襲われ死亡する事故が起きた。 | |
| ・ | 벌레들을 노리고 박쥐들이 날아다니고 있다. |
| 虫たちを狙って、コウモリたちが飛びまわっている。 | |
| ・ | 박쥐는 포유류입니다. |
| コウモリは哺乳類です。 | |
| ・ | 박쥐는 날개도 있고 하늘도 날아서 조류라고 생각하고 있었어요. |
| コウモリは翼もあって空も飛べるから、鳥類だと思っていた。 | |
| ・ | 해달은 돌을 이용해 조개를 깨서 먹는 것으로 유명합니다. |
| ラッコは貝を石で割って食べることで有名です。 | |
| ・ | 수족관에서 귀여운 해달을 봤어요. |
| 水族館でかわいいラッコを見ました。 | |
| ・ | 해달의 털은 매우 보송보송합니다. |
| ラッコは毛がとてもふわふわしています。 | |
| ・ | 식물을 심다. |
| 植物を植える。 | |
| ・ | 식물을 키우다. |
| 植物を育てる。 | |
| ・ | 식물은 계절과 시간의 변화를 인식한다. |
| 植物は季節と時間の変化を認識する。 | |
| ・ | 풀을 베다. |
| 草を刈る。 | |
| ・ | 풀이 나다. |
| 草が生える。 | |
| ・ | 풀을 뽑다. |
| 草を取る。 | |
| ・ | 가지를 치다. |
| 枝を切る。枝を払う。 | |
| ・ | 가지를 잘라내다. |
| 枝を切り落とす。 | |
| ・ | 몸과 마음은 한 영혼에서 나온 두 개의 가지입니다. |
| 心と体はひとつの魂からでた、二つの枝です。 | |
| ・ | 벚꽃 봉오리가 활짝 피어 있었다. |
| 桜のつぼみがほころびかけていた。 | |
| ・ | 그 봉오리가 확 갈라져 별 모양의 꽃이 피어난다. |
| そのつぼみがパッと割れて星形の花が開く。 | |
| ・ | 이 꽃은 가을에 봉오리가 나타난다. |
| この花は秋につぼみが現れる。 | |
| ・ | 싹이 트다. |
| 芽が出る。 | |
| ・ | 싹이 나오다. |
| 芽が出る。 | |
| ・ | 재능의 싹을 뻗치다. |
| 才能の芽をのばす。 | |
| ・ | 가시에 찔리다. |
| 棘に刺される。 | |
| ・ | 아름다운 장미에는 가시가 있다. |
| 美しいバラには棘がある。 | |
| ・ | 열매를 맺다. |
| 実を結ぶ。 | |
| ・ | 씨를 뿌리다. |
| 種をまく。 | |
| ・ | 씨를 심다. |
| 種を植える。 | |
| ・ | 씨를 발아시키다. |
| 種を発芽させる。 | |
| ・ | 뿌리를 내리다. |
| 根を下ろす。 | |
| ・ | 뿌리 없는 나무는 없습니다. |
| 根のない木はありません。 | |
| ・ | 바람이 뿌리를 튼튼하게 만든다. |
| 風が根を丈夫にしてくれる。 | |
| ・ | 공원에는 많은 가랑잎이 흩어져 있다. |
| 公園にはたくさんの枯れ葉が散らばっている。 | |
| ・ | 정원 구석에는 가랑잎이 쌓여 있습니다. |
| 庭の隅には枯れ葉が積もっています。 | |
| ・ | 가을이 되면 나무들의 가지에서 가랑잎이 흩날린다. |
| 秋になると、木々の枝から枯れ葉が舞い落ちる。 | |
| ・ | 나무 속에는 해마다 하나의 나이테가 만들어집니다. |
| 木の中には年ごとに一つの年輪が作られます。 | |
| ・ | 나무의 나이는 나이테로 나타납니다. |
| 木の年齢は、年輪に表れます。 | |
| ・ | 나이테는 1년에 1개 만들어집니다. |
| 年輪は、1年かけて1本作られます。 | |
| ・ | 이 지역에는 다양한 종류의 암석이 존재하고 있다. |
| この地域には様々な種類の岩石が存在している。 | |
| ・ | 암석 분석을 통해 지구의 역사가 밝혀지기도 한다. |
| 岩石の分析によって地球の歴史が明らかになることがある。 | |
| ・ | 암석에 포함된 광물이 가치 있는 자원이 될 수 있다. |
| 岩石の中に含まれる鉱物が価値のある資源となることがある。 | |
| ・ | 새로운 농경지를 개간했어요. |
| 新しい農耕地を開墾しました。 | |
| ・ | 농경지에는 광대한 논이 있습니다. |
| 農耕地には広大な田んぼがあります。 | |
| ・ | 농경지에는 많은 채소가 자라고 있습니다. |
| 農耕地では多くの野菜が育っています。 | |
| ・ | 농지를 경작하다. |
| 農地を耕作する。 | |
| ・ | 농지는 농업 목적으로 이용되는 토지이다. |
| 農地は、農業の目的に供される土地のことである。 | |
| ・ | 농지를 전용하고 싶다. |
| 農地を転用したい。 | |
| ・ | 목초지는 가축에게 먹이는 풀을 기르는 곳입니다. |
| 牧草地は家畜に食べさせる草を育てている所です。 | |
| ・ | 소가 목초지의 풀을 먹고 있어요. |
| 牛が牧草地の草を食べています。 | |
| ・ | 새끼 돼지는 목초지에서 자라고 있다. |
| 子豚は牧草地で育てられている。 | |
| ・ | 사내아이들이 과수원에서 사과를 훔치고 있다. |
| 男の子達が果樹園でリンゴを盗んでいる。 | |
| ・ | 과수원은 과수를 재배하는 농원입니다. |
| 果樹園は果樹を栽培する農園です。 | |
| ・ | 과수원은 사과, 배, 복숭아, 포도 등의 과수를 재배하는 토지를 말한다. |
| 果樹園はりんご,梨,桃,ブドウなどの果樹を栽培する土地をいう。 | |
| ・ | 운하는 수운을 지탱하는 중요한 인프라입니다. |
| 運河は水運を支える重要なインフラです。 | |
| ・ | 증기선은 운하나 하천에서도 이용되었습니다. |
| 蒸気船は運河や河川でも利用されました。 | |
| ・ | 베네치아는 운하의 아름다움으로 유명합니다. |
| ヴェネツィアは運河の美しさで有名です。 | |
| ・ | 필리핀에는 많은 제도가 있다. |
| フィリピンには多くの諸島がある。 | |
| ・ | 일본은 수많은 제도로 이루어져 있다. |
| 日本は数多くの諸島から成り立っている。 | |
| ・ | 카리브해에는 서인도 제도가 있다. |
| カリブ海には西インド諸島がある。 | |
| ・ | 한반도는 아시아 대륙 동부에서 남동쪽으로 돌출한 반도이다. |
| 朝鮮半島は、アジア大陸東部から南東に突出した半島である。 | |
| ・ | 크림 반도는 사실상 러시아의 실효 지배하에 있다. |
| クリミア半島は、 事実上、ロシアの実効支配下にある。 | |
| ・ | 국경을 넘다. |
| 国境を超える。 | |
| ・ | 국경을 개방하다. |
| 国境を開放する。 | |
| ・ | 각국은 국경을 폐쇄했다. |
| 各国は国境を閉鎖した。 | |
| ・ | 그는 일어나서 해변 쪽으로 향했다. |
| 彼は立ちあがり、浜辺のほうへ向かった。 | |
| ・ | 해변의 풍경은 아름답다. |
| 海辺の風景は美しい。 | |
| ・ | 해변에서 파도 소리 듣는 걸 좋아해. |
| 海辺で波の音を聞くのが好きだ。 | |
| ・ | 해협을 건너다. |
| 海峡を渡る。 | |
| ・ | 육지 사이에 끼여 있는 수역을 해협이라 한다. |
| 陸地によって狭められている水域を海峡という。 | |
| ・ | 대만 해협에서 긴장이 지속되고 있다. |
| 台湾海峡で緊張が持続している。 | |
| ・ | 해저란 바닷속의 지각이나 그 상층의 지면을 가리킨다. |
| 海底とは、海中の地殻やその上層の地面を指す。 |
