例文「社会」
カテゴリー
| ・ | 그 교수는 국제정치에서 힘의 논리를 중시하는 대표적인 현실주의 학자다. |
| あの教授は、国際政治でパワー論理を重視する代表的な現実主義学者だ。 | |
| ・ | 군경이 시위대를 향해 발포했다. |
| 軍と警察がデモ隊に向けて発砲した。 | |
| ・ | 반군을 진압하다. |
| 軍を鎮圧する。 | |
| ・ | 반군을 토벌하다. |
| 反乱軍を討伐する。 | |
| ・ | 반군은 도시를 제압하고 정부에 대한 저항을 계속하고 있다. |
| 反乱軍は都市を制圧し、政府に対する抵抗を続けている。 | |
| ・ | 그것은 정부 책임을 방기하고 생존을 온전히 개인에게 떠넘기는 신자유주의적 발상이라고 주장했다. |
| それは政府責任を放棄し、生存を完全に個人に押し付ける新自由主義的発想だと主張した。 | |
| ・ | 람세스 2세는 고대 이집트 제19 왕조의 3대 파라오였다. |
| ラムセス2世は、古代エジプト第19王朝の3大ファラオだった。 | |
| ・ | 첨단기술 분야 제품이 수출돼 군사용으로 전용되지 못하도록 규제하고 있다. |
| 先端技術分野の製品が輸出されて軍事用に転用されないよう規制している。 | |
| ・ | 경찰은 용의자를 소환 조사했다. |
| 警察は容疑者を事情聴取した。 | |
| ・ | 소환 조사에 출석해야 한다. |
| 事情聴取に出席しなければならない。 | |
| ・ | 검찰이 증인을 소환 조사했다. |
| 検察が証人を召喚して取り調べた。 | |
| ・ | 신냉전은 과거의 냉전과 마찬가지로 제국주의 국가 사이의 대결이다. |
| 新冷戦は過去の冷戦と同じように、帝国主義国家間の対決だ。 | |
| ・ | 한 잡지에 게재한 기고문이 화제의 중심에 있다. |
| ある雑誌に掲載した寄稿文が話題の中心にある。 | |
| ・ | 기고문을 잡지에 실어주셨습니다. |
| 寄稿文を雑誌に掲載していただきました。 | |
| ・ | 신문 특집에 기고문을 보냅니다. |
| 新聞の特集に寄稿文を送ります。 | |
| ・ | 그의 말이 너무 팩폭이라 아무 말도 못 했어. |
| 彼の言葉があまりに事実すぎて何も言えなかった。 | |
| ・ | 팩폭 날리지 말고 조금 부드럽게 말해봐. |
| 事実を突きつけるんじゃなくて、もう少し柔らかく話してみて。 | |
| ・ | 친구가 내 잘못을 팩폭해서 부끄러웠어. |
| 友達が私のミスを指摘して恥ずかしかった。 | |
| ・ | 국민투표는 때로 정략적으로 이용될 수도 있다 |
| 国民投票は、時には政略的に利用されることもある。 | |
| ・ | 불의한 대통령을 권좌에서 끌어내렸다. |
| 不義の大統領を権力の座から引きずり下ろした。 | |
| ・ | 더 이상 이 사람은 권좌에 머물러선 안 된다. |
| これ以上、この人は決して権力の座にとどまってはならない。 | |
| ・ | 교도소 사형장에서 생애를 마쳤다. |
| 刑務所の刑場で生涯を終えた。 | |
| ・ | 형장에서 처형이 이루어졌어요. |
| 刑場での処刑が行われました。 | |
| ・ | 형장에서 마지막 기도를 허가하고 있어요. |
| 刑場での最後の祈りを許可しています。 | |
| ・ | 많은 독립투사들이 조국 독립을 끝내 보지 못한 채 생을 마감했다. |
| 多くの独立闘士たちが祖国の独立を遂に見ることなく、生涯を終えた。 | |
| ・ | 모병제를 도입하고 장병들의 복무 여건을 과감하게 개선하겠습니다. |
| 募兵制を導入するとともに、将兵の服務条件を果敢に改善します。 | |
| ・ | 러시아는 우크라이나의 나토 가입을 위협으로 여긴다. |
| ロシアはウクライナのNATO加盟を脅威と考えている。 | |
| ・ | 정부는 이 사업계획을 바탕으로 수익성 등 사업의 예비타당성을 조사했다. |
| 政府はこの事業計画をもとに収益性など事業の予備妥当性調査を行った。 | |
| ・ | 청년들이 ‘영끌’을 통해 무리해서까지 집을 사거나 주식에 투자하고 있다. |
| 若者たちがあらゆる手段を動員して無理をしてまで家を買ったり、株に投資している。 | |
| ・ | 많은 사람들이 영끌해서 아파트를 사려고 하고 있어. |
| 多くの人が資金をかき集めてアパートを買おうとしている。 | |
| ・ | 영끌 투자로 큰 돈을 벌었지만, 리스크도 커. |
| 資金をかき集めて投資し大きな利益を得たが、リスクも大きい。 | |
| ・ | 자연인은 법적으로 권리를 가진 개인입니다. |
| 自然人は法的に権利を持つ個人です。 | |
| ・ | 그는 자연인으로서 계약을 체결할 수 있어요. |
| 彼は自然人として、契約を結ぶことができます。 | |
| ・ | 자연인은 법인에 대해 개인적인 책임을 질 수 있어요. |
| 自然人は、法人に対して個人的な責任を負うことがあります。 | |
| ・ | 이 문장을 복붙해 주세요. |
| この文をコピペしてください。 | |
| ・ | 복붙할 때는 정확하게 해 주세요. |
| コピペをするときは正確に行ってください。 | |
| ・ | 복붙은 초보자도 쉽게 할 수 있습니다. |
| コピペは初心者でも簡単にできます。 | |
| ・ | 그는 갑자기 벼락거지가 되었어요. |
| 彼は突然、貧乏になってしまいました。 | |
| ・ | 벼락거지가 된 후에 그의 삶은 완전히 달라졌어요. |
| 突然貧乏になった後、彼の生活は完全に変わりました。 | |
| ・ | 벼락거지라고 놀리는 사람들 때문에 상처를 받았어요. |
| 急に貧乏になったことでからかう人たちに傷つけられました。 | |
| ・ | 상호방위조약에 의해 미군은 전시에 한국군에 대한 작전통제권을 행사할 수 있다 |
| 相互防衛条約によって米軍は戦時に韓国軍に対する作戦統制権を行使できる。 | |
| ・ | 전시 중에는 많은 사람들이 전쟁에 휘말렸다. |
| 戦時中は多くの人々が戦争に巻き込まれた。 | |
| ・ | 전시에는 정부가 긴급 조치를 취하는 경우가 있다. |
| 戦時には政府が緊急措置を取ることがある。 | |
| ・ | 유사 사태가 발생하면 대응에 나선다. |
| 有事の際には対応に出る。 | |
| ・ | 특전사 요원들이 연례 군사훈련을 벌이고 있다. |
| 特殊戦司令部の要員たちが定例軍事演習を行っている。 | |
| ・ | 중국 관영매체들이 일제히 보도했다. |
| 中国官営メディアが一斉に報じた。 | |
| ・ | 관영 <중국중앙방송>(CCTV)은 “회담은 상호이해를 증진하는 데 도움이 됐다“고 보도했다. |
| 官営の「中国中央放送」(CCTV)は、「会談は相互理解を深めるのに役立った」と報じた。 | |
| ・ | 국방력을 강화하다. |
| 国防力を強化する。 | |
| ・ | 대만은 중국의 공격에 대비해 국방력을 강화하고 있다. |
| 台湾は中国の攻撃に備え国防力を強化している。 | |
| ・ | 국방력 강화가 시급합니다. |
| 国防力の強化が急務です。 | |
| ・ | 대북 억제력을 확보하기 위해 대규모의 군비를 증강하고 있다. |
| 対北朝鮮抑止力を確保するために大規模な軍備を増強している。 | |
| ・ | 군대의 존재는 강력한 억제력이 된다. |
| 軍隊の存在は強力な抑止力となる。 | |
| ・ | 법의 엄격한 적용이 범죄의 억제력이 된다. |
| 法の厳格な適用が犯罪の抑止力になる。 | |
| ・ | 강력한 방위력을 갖추다. |
| 強力な防衛力を備える。 | |
| ・ | 방위력 강화는 국가의 주권과 영토의 안전을 지키기 위해 필수적이다. |
| 防衛力の強化は、国の主権と領土の安全を守るために不可欠である。 | |
| ・ | 방위력 강화가 국가의 최우선 사항으로 꼽히고 있다. |
| 防衛力の強化が国の最優先事項とされている。 | |
| ・ | 군비를 증강하다. |
| 軍備を増強する。 | |
| ・ | 대만은 미국산 무기 구매를 늘리는 등 군비를 확대하고 있다. |
| 台湾は米国産兵器の購入を増やすなど、軍備を拡大している。 | |
| ・ | 우리 깐부는 항상 서로를 도와줘요. |
| 私たちの親友はいつもお互いを助け合います。 | |
| ・ | 그는 내 깐부라서 항상 믿을 수 있어요. |
| 彼は私の親友だから、いつも信頼できます。 | |
| ・ | 깐부끼리의 약속은 절대 어기지 않아요. |
| 親友との約束は絶対に破りません。 | |
| ・ | 식약처에 제조품목 허가를 신청했다. |
| 食薬処に製造品目許可を申請した。 | |
| ・ | 그는 반수생을 거쳐 원하는 대학에 진학했습니다. |
| 彼は仮面浪人を経て、希望の大学に進学しました。 | |
| ・ | 반수생으로 1년간 공부에 힘썼어요. |
| 仮面浪人として一年間勉強に励みました。 | |
| ・ | 반수생 중에는 매일 정해진 시간에 공부를 했어요. |
| 仮面浪人中は、毎日決まった時間に勉強をしました。 | |
| ・ | 유엔의 설립 목적과 헌장대로 국제적 가치를 실현해 나갈 수 있기를 기대한다. |
| 国連の設立目的と憲章に則り、国際的価値を実現していけることを期待する。 | |
| ・ | 공산주의에 대한 공포를 앞세워 반대세력에 대한 마녀사냥을 해왔다. |
| 共産主義に対する恐怖を前面に掲げ、反対勢力に対する魔女狩りを行ってきた。 | |
| ・ | 한국은 한중 관계의 뉴노멀을 직시해야 한다. |
| 韓国は韓中関係のニューノーマルを直視すべきだ。 | |
| ・ | 뉴노멀 시대에는 재택근무가 확산되었습니다. |
| ニューノーマルの時代では、テレワークが普及しています。 | |
| ・ | 코로나 이후, 뉴노멀한 생활 방식이 요구되고 있습니다. |
| コロナ後、ニューノーマルな生活様式が求められるようになりました。 | |
| ・ | 내 본캐는 회사원인데 부캐는 유튜버야. |
| 私のメインキャラは会社員だけど、サブキャラはYouTuberだよ。 | |
| ・ | 요즘 사람들은 부캐 하나쯤은 다 있더라. |
| 最近の人たちはサブキャラを一つくらい持っているよね。 | |
| ・ | 게임에서 부캐 키우는 게 본캐보다 더 재밌어. |
| ゲームでサブキャラを育てるのがメインキャラより楽しい。 | |
| ・ | 총리가 퇴진하다. |
| 首相が退陣 する。 | |
| ・ | 사실상의 총리 퇴진 의사를 표명했다. |
| 事実上の首相退陣を表明した。 | |
| ・ | 사회적 거리두기 단계 유지하면서 유행이 재확산하지 않도록 관리하고 있다. |
| ソーシャル・ディスタンシングを維持することで、流行が再拡散しないように管理している。 | |
| ・ | 사회적 거리두기에 대한 피로도가 높아지고 있다. |
| 社会的距離措置の疲労度が高まっている。 | |
| ・ | 국민들이 마스크 쓰기와 사회적 거리두기를 적극적으로 실천한다. |
| 国民がマスク着用とソーシャル・ディスタンシングを積極的に実践する。 | |
| ・ | 중도층 지지를 이끌어내면 차기 대선 승리를 견인할 수 있다. |
| 中道層の支持を引きだせば、次期大統領選での勝利をけん引できる。 | |
| ・ | 드러난 의혹만으로도 공무상 기밀누설 혐의를 적용할 수 있다. |
| 明らかになった疑惑だけでも公務上機密漏洩の疑いを適用できる。 | |
| ・ | 그녀는 매일 밤 SNS에서 라방을 하고 있다. |
| 彼女は毎晩、SNSでラバンをしている。 | |
| ・ | 오늘, 라방에서 새로운 상품을 소개할 예정이다. |
| 今日、ライブ配信で新しい商品を紹介する予定です。 | |
| ・ | 친구랑 함께 라방을 보면서 댓글을 달고 있어. |
| 友達と一緒にラバンを見ながらコメントしてる。 | |
| ・ | 그는 양심수로 알려져 있다. |
| 彼は良心の囚人として知られている。 | |
| ・ | 양심수의 석방을 요구했다. |
| 良心の囚人の釈放を要求した。 | |
| ・ | 양심수들은 정치적 이유로 감금되었다. |
| 良心の囚人は政治的理由で拘禁された。 | |
| ・ | 돈쭐 내줄자. |
| ものすごく繁盛させてやろう。 | |
| ・ | 그녀는 아이돌 음악 전문 웹진의 편집장이다. |
| 彼女はアイドル音楽専門ウェブマガジン編集長だ。 | |
| ・ | 넷플릭스에서 한국 드라마를 많이 봤어요. |
| ネットフリックスで韓国ドラマをたくさん見ました。 | |
| ・ | 세계적인 열풍을 일으키고 있는 <오징어 게임>이 넷플릭스 최고 흥행작 자리에 올랐다. |
| 世界的なブームを巻き起こしている「イカゲーム」が、ネットフリックス最高興行作となった。 | |
| ・ | 넷플릭스는 세계 190여개 나라에 스트리밍 서비스를 제공하는 온라인 동영상 서비스이다. |
| ネットフリックスは世界190カ国にストリーミングサービスを提供するオンライン動画サービスだ。 | |
| ・ | 진보·개혁 성향의 학자들과 시민들이 재벌 오너의 특별사면·가석방에 반대하는 선언문을 발표했다. |
| 進歩・改革派の学者と市民が財閥オーナーの特別赦免と仮釈放に反対する宣言文を発表した。 | |
| ・ | 회의에서 선언문을 읽었습니다. |
| 会議で宣言文が読み上げられました。 | |
| ・ | 선언문은 중요한 의사 표시를 포함하고 있습니다. |
| 宣言文は重要な意思表示を含んでいます。 | |
| ・ | 북한의 핵·미사일 위협을 억제하기 위해 한미 간 긴밀한 공조 유지가 중요하다. |
| 北朝鮮の核・ミサイル脅威を抑止するための韓米間の緊密な共助維持が大事だ。 | |
| ・ | 아들은 딱히 특별한 스펙도 없고, 노는 걸 좋아하는 MZ세대다. |
| 息子は特に特別なスペックもなく、遊ぶことが好きなMZ世代だ。 | |
| ・ | 최근 광고는 MZ세대를 타겟으로 하고 있습니다. |
| 最近の広告はMZ世代をターゲットにしています。 | |
| ・ | MZ세대는 일보다 워라밸을 중시하고 있습니다. |
| MZ世代は仕事よりもワークライフバランスを重視しています。 | |
| ・ | 차기 대선 주자 여론조사에서 지지도가 조금 떨어졌다. |
| 次期大統領選候補の世論調査で支持率が少し下がった。 | |
| ・ | 최근 여론조사에서 후보 지지도가 조금 하락한 것으로 나타났다. |
| 最近の世論調査で、候補の支持率が少し下がったことが分かった。 | |
| ・ | 한 달도 안 돼서 대선 후보 지지도가 정반대로 뒤집힌 것입니다. |
| 1カ月も経たずにして大統領候補の支持率が正反対にひっくり返ったのです。 | |
| ・ | 그는 일본 효고 현에서 태어난 재일동포 3세다. |
| 彼は日本の兵庫県で生まれた在日コリアン3世だ。 | |
| ・ | 그는 재일동포 2세인 한국인 아버지와 일본인 어머니 사이에서 태어났다. |
| 彼は在日2世の韓国人の父親と、日本人の母親の間に生まれた。 |
