韓国語の会話・例文、韓国語教室「韓国語能力試験」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
이것이 발생한 것은 표면 바로 위에 뜨겁고 얇은 공기 층이 있기 때문이다.
これが発生するのは、表面のすぐ上に熱く薄い空気の層があるからだ。
그의 집은 3층 건물입니다.
彼の家は3階建てです。
부동산 회사에 중개를 의뢰했다.
不動産会社に仲介を依頼した。
그의 중개로 상담이 성립했다.
彼の仲立ちで商談が成立した。
중량을 재다.
重量を測る。
중량을 측정하다.
重さは測定する。
물체의 중량은 장소에 따라 다르다.
物体の重量も場所により違う。
중매를 서다.
仲人になる。仲立ちをする。
상대방 업계를 잘 아는 변호사에게 중매를 요청했습니다.
相手方の業界をよく知る弁護士に、仲立ちを頼みました。
중복해서 신청하다.
重複して申し込む。
기입된 데이터가 중복하여 삭제했다.
記入されたデータが重複して削除した。
이야기가 중복되다.
話が重複する。
소득 분배의 악화와 중산층 붕괴가 심각하다.
所得分配の悪化と中産層崩壊が深刻だ。
그는 혼자서 뭔가 중얼거리고 있었다.
彼は一人で何かつぶやいていた。
그녀는 아까서부터 혼자서 중얼거리고 있다.
彼女はさっきから一人でつぶやいている。
나무꾼은 산에서 나무를 하다가 한숨을 쉬며 중얼거렸습니다.
きこりは山で木を切りながら、ため息をついて、ぶつぶつつぶやきました。
판사가 분쟁을 중재합니다.
裁判官が紛争を仲裁します。
형제자매 간의 다툼을 어머니가 중재했어요.
兄弟姉妹の間の争いを母親が仲裁しました。
사장이 종업원 간의 분쟁을 중재했어요.
社長が従業員間の紛争を仲裁しました。
중점을 두다.
重点を置く。
나는 화학에 중점을 두고 공부하다.
私は化学に重点を置いて勉強する。
디자인과 기능성에 중점을 둔 리모델링이 인기입니다.
デザインと機能性に重点を置いたリフォームが人気です。
요즘은 보통 서른 즈음에 결혼을 한다.
最近は普通30歳位になって結婚する。
중후한 분위기의 클래식 음악이 흐르고 있었다.
重厚な雰囲気のクラシック音楽が流れていた。
이 빌딩은 중후한 분위기 흐른다.
このビルは重厚な雰囲気が漂う。
이 작품은 심플한 디자인이지만 중후하다.
この作品はシンプルなデザインでも重厚だ。
즉석에서 짠 과즙을 먹었다.
その場で絞った果汁を飲んだ。
즉석에서 대답하다.
即座に答える。
그는 즉석에서 회답했다.
彼は即座に回答した。
우수한 영업 사원에게 보너스를 지급할 예정이다.
優秀な営業社員にボーナースが支給される予定だ。
회사는 사원에게 제복을 지급한다.
会社は社員に制服を支給する。
수당을 지급하는 것은 사원의 동기부여를 높인다.
手当を支給するのは、社員のモチベーションを高める。
지진 피해자에게 담요와 식량이 지급됐다.
地震の被害者に毛布と食糧が支給された。
출산했을 때 1인당 500만 원이 지급됩니다.
出産したときに一人あたり500万ウォンが支給されます。
연세가 지긋하신 분이 한 젊음이를 호되게 꾸중을 했다.
お年を召した方がある若者をひどく叱った。
눈을 지그시 보다.
目をじっと見る。
좋아하는 사람을 지그시 바라보다.
好きな人のことをじっと見つめる。
상대의 얼굴을 지그시 응시했다.
相手の顔をじっと凝視した。
회사가 그 지경이 된 것은 사장의 책임이 크다고 생각해요.
会社があんな境遇になったのは社長の責任が大きいと思う。
암이 악화돼 손 쓸 방도가 없을 지경까지 이르렀다.
癌が悪化して手のつけようがない程度まで至った。
힘들어 죽을 지경이다.
辛くて大変な状況だ。
소리의 반향을 사용해 주위의 물체의 위치를 지각한다.
音の反響を使って周囲の物体の位置を知覚する。
시각 장애인은 소리로 주위를 지각한다.
盲目の人は音で周囲を知覚する。
인간은 외부의 정보를 오감을 사용해 지각한다.
人間は、外界の情報を五感を用いて知覚する。
증후군이란 어떤 병적 상태가 된 경우에 나타나는 일련의 증상입니다
症候群とは、ある病的状態になった場合に現れる一連の症状です。
그는 최근 일 스트레스로 인해 우울증 증후군에 걸렸다.
彼は最近、仕事のストレスが原因でうつ病の症候群にかかっている。
오랜 시간 운전해서 어깨 통증 증후군이 악화되었다.
長時間の運転で、肩こりの症候群が悪化してきた。
주민의 복지를 증진하다.
住民の福祉を増進する。
증조부의 지혜와 경험은 저에게 큰 보물이에요.
曽祖父の知恵と経験は私にとって大きな宝物です。
근속 5년마다 기념품을 증정하고 있습니다.
勤続5年ごとに記念品を贈呈しています。
근속 5년 기념품을 증정했습니다.
勤続5年の記念品を贈呈しました。
고객에게 사은품을 증정한다.
顧客に記念品を贈呈する。
전쟁을 증오하다.
戦争を憎悪する。
폭력을 증오하다.
暴力を憎む。
그는 불의를 증오하다.
彼は不義を憎む。
인종차별과 증오 범죄에 맞서려는 움직임이 곳곳으로 확산되고 있다.
人種差別とヘイトクライムに対抗しようとする動きが各地で広がっている。
증오를 부추겨 권력을 쥐었다.
憎悪を煽って権力を握った。
법정에서 증인이 증언하다.
法廷で証人が証言する。
그 사건의 목격자는 재판에서 증언을 했다.
あの事件の目撃者は裁判で証言をした。
대답하시기 힘들더라도 진실을 위해 증언해주시기 바랍니다.
答えにくくても真実のために証言してくださるようお願いします。
예산을 증액하다.
予算を増額する。
가족 수당을 증액하다.
家族手当を増額する。
한도액을 증액하다.
限度額を増額する
금년도 예산이 증액되었다.
今年度の予算が増額された。
프로젝트 자금이 증액되었습니다.
プロジェクトの資金が増額されました。
그의 수당이 증액되었습니다.
彼の手当が増額されました。
이제 곧 증손이 태어나요.
もうすぐひ孫が生まれますよ。
태양 에너지에 의해 해수가 증발하여 비가 되어 하천을 통해 바다로 돌아온다.
太陽エネルギーによって海水が蒸発し、雨となって河川を通じ、海に戻る。
쓸떼 없는 말을 지껄이다.
無駄口をたたく。
짓궂게 계속 지껄이다
意地悪にずっとしゃべりまくる。
쓸데없는 말 좀 지껄이지 마.
無駄なことばかりしゃべらないで。
지능이 낮다.
知能が低い。
인간은 동물보다 지능이 높다.
人間は動物よりも知能が高い。
고래는 지능이 높은 동물입니다.
クジラは知能が高い動物です。
서울 본사가 아닌 인천 주재 기자였다.
ソウル本社ではなく仁川駐在記者だった。
결혼 첫해였다.
結婚1年目だった。
회사에 들어간 첫해는 정말 힘들었다.
会社に入って1年目はとても大変だった。
첫해는 새로운 환경에 적응하는 데 시간이 걸린다.
1年目は新しい環境に慣れるのに時間がかかる。
흩어져 있는 물건을 주섬주섬 주워 담았다.
散らかっている物を一つ一つ拾いいれた。
방에 흩어져 있는 휴지를 주섬주섬 주어 모았다.
部屋に散らかっている紙切れを一枚一枚拾い集めた。
이 공장은 2016년에 준공한 소주 제조 공장입니다.
この工場は、2016年に竣工した焼酎の製造工場です。
새롭게 제2 공장을 건설해, 2020년 봄에 준공할 예정입니다.
新たに第二工場を建設し、2020年春に竣工する予定です。
새로운 랜드마크가 될 초고층 빌딩이 내년 가을에 준공할 예정입니다.
新たなランドマークとなる超高層ビルが来年秋に竣工する予定です。
새 빌딩이 다음 달에 준공됩니다.
新しいビルが来月竣工します。
이 다리는 무사히 준공되었습니다.
この橋は無事に竣工しました。
대규모 상업시설이 준공됩니다.
大規模な商業施設が竣工します。
준공을 앞두다.
工事を控える。
준공을 맞이하다.
竣工を迎える。
준공 공사를 마치다.
竣工検査を終える。
주둥이를 놀리다.
みだりにしゃべる。
과일이 주렁주렁 달려 있다.
果物がふさふさとなっている。
처마 밑에 고드름이 주렁주렁 달렸다.
軒の下につららがつらつらとぶら下がった。
정원에 호박이 주렁주렁 열려 있다.
庭にカボチャがたわわに実っている。
장마철에는 비가 주룩주룩 내린다.
梅雨には雨がざあざあ降りる。
오늘은 비가 주룩주룩 오네요.
今日はざあざあ雨が降ってますね。
비가 주룩주룩 내리고 있어요.
雨がざあざあと降り続いています。
집안 형편이 안 좋아 물 한 모금으로 주린 배를 채웠다.
家の暮らし向きが良くなくて、水ひと口で空腹を満たした。
주먹다짐으로 크게 다쳤다.
殴り合いで大怪我を負った。
두 사람은 격렬한 주먹다짐을 시작했다.
二人は激しい殴り合いを始めた。
말다툼이 격해져서 주먹다짐이 되었다.
口論がエスカレートして殴り合いになった。
타국의 주권을 침해하다.
他国の主権を侵害する。
국민이 주권을 쥐다.
国民が主権を握る。
대한민국의 주권은 국민에게 있고, 모든 권력은 국민으로부터 나온다.
大韓民国の主権は国民にあり、すべての権力は国民から出てくる。
종아리를 주무르다.
ふくらはぎを揉む。
손발을 주무르다.
手足を揉む。
주물러도 주물러도 어깨가 결려요.
揉んでも揉んでも肩が凝ります。
주문을 외다.
お呪いをする。呪文を唱える。
주문을 걸다.
呪文をかける。
해리포터가 주문을 외웠다.
ハリーポッターが呪文を唱えた。
적을 향해 진격하다.
敵に向かって進撃する。
다음은 우리들이 진격할 차례입니다.
次は我々が進撃する番です。
전쟁을 선포하고 곧바로 수도를 향해 진격했다.
戦争を宣布し、直ちに首都に向けて進撃した。
여행을 같이 갈 수 있도록 일정을 조정해 볼게요.
旅行をいっしょに行けるように日程を調整してみます。
대립하는 의견을 조정하기 위해 회의가 열렸습니다.
対立する意見を調整するために、会議が開かれました。
회의 일정을 조정해야 합니다.
会議のスケジュールを調整する必要があります。
출근 시간이 내일부터 조정된다.
出勤時間が明日から調整される。
회의 일정이 조정되었다.
会議の日程が調整された。
기차 운행 시간이 조정되었다.
列車の運行時間が調整された。
의식 장애를 동반해 졸도하는 대표적인 병이 뇌혈관 장애에 의해 일어나는 뇌졸증이다.
意識障害を伴って卒倒する代表的な病気が、脳血管の障害によっておこる脳卒中である。
[<] 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350  [>] (348/610)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.