韓国語の会話・例文、韓国語教室「韓国語能力試験」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
조목조목 따졌다.
ひとつひとつ問い詰めた。
조목조목 심의하다
条目ごとに審議する。
틀린 걸 하나하나 따지고 조목조목 반박하다.
間違ったことをひとつひとつ突っ込み、事細かに反駁する。
조문이란 부고를 듣고 장례식장을 방문해 조의를 표하는 것을 말합니다.
弔問とは、訃報を聞いて葬儀場を訪ね、お悔やみの言葉を述べることを言います。
조문할 때는 유족에게 조의를 표합니다.
弔問の際は、遺族にお悔やみの言葉を述べます。
조문이란 돌아가신 지인의 집에 방문하여 조의를 표하는 행위를 말합니다.
弔問とは、亡くなった知人の家へ訪問し、お悔やみを述べる行為のことを指します。
살다보면 조바심을 느낄 때가 있지요.
生活をしていれば焦りを感じたことがあるでしょう。
조바심을 느낄 때는 어떻게 하면 좋은가요?
焦りを感じた時、どうすればいいですか。
그 배경에는 계획이 생각대로 나아가지 않는 것에 대한 조바심이 있다.
その背景には、計画が思い通りに進まないことへのいらだちがある。
조선이란 배를 만드는 것이다.
造船とは船を作ることである。
서울시는 구마다 공원을 조성하고 있다.
ソウル市は区ごとに公園を作っている。
토지를 조성하다.
土地を造成する。
그는 나의 조수로 일하고 있어요.
彼は私の助手として働いています。
조수가 자료를 정리해 주었다.
助手が資料を整理してくれた。
조수를 고용하는 것이 필요하다.
助手を雇うことが必要だ。
두 회사는 새로운 제휴를 발표했습니다.
両社は新しい提携を発表しました。
이 제휴를 통해 양측 기업은 상호 이익을 추구합니다.
この提携により、双方の企業は相互の利益を追求します。
두 대학이 제휴하여 공동 연구를 진행하게 되었습니다.
二つの大学が提携して、共同研究を進めることになりました。
미국도 제친 세계 1위다.
アメリカも追い抜いて世界1 位だ。
최종합계 15언더파로 2위을 1타차로 제쳤다.
通算15アンダーで1位を1打差でかわした。
아내는 살림도 잘하는 조신한 사람이다.
妻は家事も上手い慎ましい人だ。
어딜 가든지 조신하게 행동해야 해.
どこに行っても慎重に行動しろよ。
제철인 좋은 재료를 사용한 신메뉴를 개발했다.
旬のいい素材を使った新メニューを開発した。
요즘 귤이 제철이잖아요.
ミカンは今が旬じゃないですか。
수박은 여름이 제철이에요
スイカは夏が旬です。
바로 경찰이 달려와 폭력을 제지하고 가해자를 현행범으로 체포했다.
すぐに警察が駆けつけてくれ、暴力の制止し、加害者を現行犯として逮捕した。
더 이상 그를 제지하지 못한다.
これ以上、彼を制止できない。
그녀는 CEO의 전속 비서로 일하고 있습니다.
彼女はCEOの専属秘書として働いています。
그는 전속 변호사를 고용했다.
彼は専属の弁護士を雇った。
그녀는 그 회사의 전속 디자이너다.
彼女はその会社の専属デザイナーだ。
혁명이 정권을 전복했다.
革命が政権を転覆した。
메일을 전송하다.
メールを転送する。
불평이 가득한 사람과 있으면 불평이 전염된다.
不平がいっぱいの人といれば、不平が伝染される。
감정은 가까운 사람으로부터 전염된다.
感情は、身近な人から伝染する。
독감이 전염될 우려가 있기 때문에 인파를 피하고 있어요.
インフルエンザが伝染する恐れがあるため、人混みを避けています。
앞에서 말한 두 가지 중에 처음 것을 전자라고 한다.
前に述べた二つのもののうち、初めの方のもの前者という。
전자의 반대말은 후자입니다.
前者の反対語は後者です。
전자의 의견에 찬성합니다.
前者の意見には賛成です。
전직하고 싶은데 어느 업계가 좋을지 고민하고 있다.
転職したいが、どの業界がいいか悩んでいる。
과거에 비해서 전직하는 사람이 늘고 있다고 합니다.
昔に比べると転職する人は増えていると言われます。
지금보다 조금이라도 더 나은 생활을 위해서 전직을 하고 싶다.
今よりも少しでもいい生活をするために転職をしたい。
전투를 하다.
戦闘を行う。
전투를 벌이다.
戦闘を繰り広げる。
무장세력과 군과의 전투가 격해지고 있다.
武装勢力と軍との戦闘が激しくなっている。
이 책은 이미 절판되었다.
この本はすでに絶版になった。
찾고 있던 책이 절판되어 실망했다.
探していた本が絶版でがっかりした。
그 소설은 절판되어서 서점에 없다.
その小説は絶版で書店にない。
절절한 사연이 소개될 때마다 눈물바다가 됐다.
切なるエピソードが紹介されるたびに、涙の海になった。
가슴 절절한 그런 사랑을 하고 싶어요.
胸が締めるけられるような恋をしたいです。
그 안타까운 사고의 현장을 보고 인간의 무력함을 절감했습니다.
その痛ましい事故の現場を見て、人間の無力さを痛感しました。
소중한 사람을 잃었을 때 그 상실감을 절감합니다.
大切な人を失ったとき、その喪失感を痛感します。
그는 자신의 무력함을 절감했다.
彼は自分の無力さを痛感した。
예산을 절감하다.
予算を節減する。
연료 소비를 절감하다.
燃料消費を節減する。
비용을 절감하기 위해 노력하다.
費用を節減するために努力する。
그녀는 절묘한 타이밍에 웃었다.
彼女は絶妙なタイミングで笑った。
그는 절묘한 슛으로 득점을 성공시키며 팀에 승리를 안겼다.
彼は絶妙なシュートで得点を奪い、チームに勝利をもたらした。
절묘한 기술로 조각된 목제 조각은 훌륭한 예술품이다.
絶妙な技術で彫られた木製の彫刻は、見事な芸術品だ。
어쩌구저쩌구 변명을 늘어놓다.
なんだかんだと弁明を並べ立てる。
전형 방법:1차 서류 심사, 2차 면접 심사(1차 합격자 대상)
選考方法:1次は書類審査、2次は面接審査(1次合格者対象)
전형 후에 채용 시험 결과가 통지됩니다.
選考後、採用試験の結果が通知されます。
절의 밤의 정경입니다. 신앙이 깊은 사람들이 많이 모여 있습니다.
お寺の夜の情景です。信仰深い人たちが大勢集まっています。
정국이 어수선하다.
政局が混乱している。
정국이 혼란하다.
政局が混乱している。
지지도가 오르면 정국 주도권을 쥘 것이다.
支持率が上がった場合、政局の主導権を握るだろう。
방을 깔끔하게 정돈하세요.
部屋をきれいに整頓してください。
책상을 정돈한 후에 공부를 시작했다.
机を整頓した後に勉強を始めた。
옷장을 정돈하는 데 시간이 많이 걸렸다.
クローゼットを整頓するのに時間がかかった。
침대 오른쪽에는 침구가 정돈되어 있다.
ベッドの右には寝具が整えられている。
배가 항구에 정박하다.
船が港に停泊する。
선박이 항만에 정박하다.
船舶が港湾に停泊する。
군함이 진주만에 정박하고 있다.
軍艦が真珠湾に停泊している。
쉬는 동안 커피 한 잔 드시겠어요?
休憩の間コーヒーでも飲みませんか?
복고풍을 타고 예전 노래들이 다시 각광을 받고 있다.
レトロの波に乗って昔の歌が再び脚光を浴びている。
복고풍 패션이 또 유행 탈지도 모른다.
レトロファッションがまた流行るかもしれない。
가요 시장은 상업성을 무시할 수 없다.
歌謡市場は、産業性を無視することはできない。
본 프로젝트의 상업성에 대해 신중하게 검토하고 있습니다.
本プロジェクトの商業性について、慎重に検討しております。
상업성을 고려한 기획서를 보내드리니 확인 부탁드립니다.
商業性を考慮した企画書をお送りいたしますのでご確認ください。
전선에서 싸우고 있다.
戦線で戦っている。
이 전투로 그동안 점령하고 있던 중부 전선을 잃었다.
この戦闘で、それまで占領していた中部戦線を失った。
전선에서 많은 희생자가 나오고 있어요.
戦線で多くの犠牲者が出ています。
머지않아 그는 성공하겠지.
近いうちに彼は成功するだろう。
우리들은 머지않아 다시 만날 거야.
私たちは間もなく再会できるでしょう。
머지않아 그녀를 잊게 될 거야.
そのうちに彼女のことは忘れるよ。
사고로 차가 전복되어 운전자는 경상을 입었다.
事故で車が転覆し、運転手は軽傷を負った。
배가 폭풍우에 전복되어 많은 승객들이 희생되었다.
船が嵐で転覆して、多くの乗客が犠牲になった。
갑작스러운 파도에 의해 어선이 전복되었다.
突然の波により、漁船が転覆してしまった。
전류에는 직류와 교류가 있습니다.
電流には直流と交流があります。
직류는 한 방향으로만 전류가 흐릅니다.
直流は、一方向にのみに電流が流れます。
에어컨은 전력 소비가 많다.
エアコンは電力消費が多い。
석탄 부족으로 전력 생산에 어려움을 겪고 있다.
石炭不足によって電力生産に困難を来している。
전력 수급이 심각하다.
電力需給が厳しい。
전담팀을 맡아 수사를 지휘한다.
専任チームを担当し、捜査を指揮する。
이 업무는 전문가가 전담해야 합니다.
この業務は専門家が専任するべきです。
우리는 이 일을 전담할 팀을 만듭니다.
私たちはこの仕事を専任するチームを作ります。
그 업무를 전담하기 위해 특별한 연수를 받았습니다.
その業務に専任するために、特別な研修を受けました。
연구에 전념하다.
研究に専念する。
치료에 전념하다.
治療に専念する。
일에 전념하다.
仕事に専念する。
전과가 붙다.
前科がつく。
전과 3범인 남자가 석방되었다고 합니다.
前科3犯の男が釈放されたようだ。
무죄판결로 전과는 면했다.
無罪の判決で前科は免れた。
복권 판매 수익금이 올바르게 사용되지 않고 있다.
宝くじ販売の収益金が正しく使われていない。
수익금을 공평하게 나누어야 불만이 생기지 않는다
収益金を公平に分ければ不満は生まれない。
이 이벤트의 수익금은 전액 기부됩니다.
このイベントの収益金は、全額寄付されます。
기자회견을 통해 결혼을 전격 발표했다.
記者会見を通して結婚を電撃発表した
팀을 전격 퇴단했다.
チームを電撃退団した。
예감이 적중하다.
予感が的中する。
목표에 적중하다.
目標に的中する。
예상이 적중하다.
予想が的中する。
그의 예측이 정확히 적중되었다.
彼の予測が正確に的中した。
복권 번호가 적중되어 큰 상금을 받았다.
宝くじの番号が当たって大きな賞金をもらった。
결과가 예상대로 적중되어 기뻤다.
結果が予想通りに当たって嬉しかった。
대규모 재해 발상 시, 적십사는 본사・지부와 협력하여 곧바로 구호활동을 전개합니다.
大規模災害発生時、赤十字は本社・支部が協力し、直ちに救護活動を展開します。
구독료를 신용카드로 결제하면 포인트가 적립됩니다.
購読料をクレジットカードで支払うとポイントが貯まります。
저축을 결심하고 매달 일정액을 적립한다.
貯金を決心して毎月一定額を積み立てる。
마일리지를 적립해주세요.
マイレージを積み立ててください。
ポイント チョンリプ
포인트 적립
ポイントの積み立て
저는 저널리즘을 전공하고 있습니다.
私はジャーナリズムを専攻しています。
그는 저널리즘계의 거물입니다.
彼はジャーナリズム界の大物です。
이 기사의 저자는 저널리즘 전문가입니다.
この記事の著者は、ジャーナリズムの専門家です。
[<] 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350  [>] (350/610)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.