韓国語の会話・例文、韓国語教室「韓国語能力試験」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
그 회사는 허울만 번지르르하다.
その会社は見かけだけ立派だ。
허울 좋은 계획보다 실천이 중요하다.
見せかけの良い計画より実行が重要だ。
허울뿐인 명예에 속지 마라.
うわべだけの名誉に騙されるな。
바닷가에서 누군가 허우적거리고 있었습니다.
海辺で誰かがしきりに手足をばたばたさせていました。
그는 물에 빠져 허우적거리며 도움을 요청했다.
彼は水に落ちて必死にもがきながら助けを求めた。
정신없이 허우적거리던 아이를 겨우 구조했다.
途方に暮れてもがいていた子供をやっと救助した。
그저 허우대만 멀쩡하다.
ただ恰幅だけが良い。
비상사태에 대한 대비책이 허술했다.
非常事態に対する備えがお粗末だった。
허술한 부분을 보완하다.
不備な部分を補完する。
허술한 웃음 뒤에는 잔혹한 본성이 숨겨져 있다.
みすぼらしい笑顔の後ろには残酷な本性が隠れている。
살다보면 실수도 하고 이런저런 허물도 드러내게 된다.
生きてみれば、失敗もしてあれこれ欠点もあらわれるようになる。
남의 허물을 뒤집어 쓰다.
他人の過ちをかぶる。
친구의 허물을 덮어주기 위해 모르는 척 하다.
友達のを過ちを隠すために知らない振りで押し通す。
긴 노력 끝에 남은 것은 허무뿐이었다.
長い努力の末に残ったのは虚しさだけだった。
허무와 상실감에 빠졌다.
虚無と喪失感に陥った。
허무를 견디며 하루하루를 버텼다.
虚無に耐えながら一日一日を生き延びた。
허망한 결말로 끝났다.
あっけない結末に終わった。
의논은 허망하게 끝났다.
議論はあっけなく終わった。
허망하게 붕괴되어 사라졌다.
あっけなく崩れ去る。
오랜 준비가 무산되어 허탈했다.
長い準備が無駄になり、虚脱した。
경기가 끝나자 선수는 허탈한 표정이었다.
試合が終わると、選手は虚脱した表情だった。
허탈한 마음으로 집에 돌아왔다.
虚脱した気持ちで家に帰った。
성공 후에 오히려 허탈을 느끼는 경우도 있다.
成功後にかえって虚脱を感じる場合もある。
기대가 컸던 만큼 허탈도 컸다.
期待が大きかった分、虚脱も大きかった。
큰 고비를 넘긴 뒤 허탈감이 몰려왔다.
大きな山場を越えた後、虚脱感が押し寄せた。
허영을 부리다.
虚栄を張る。
쓸데없이 허영을 부릴 필요는 없습니다.
無駄に虚栄を張る必要はありません。
실상과 허상의 차이가 너무 이해하기 어렵네요.
実像と虚像の違いがとても理解しにくいのです。
오늘의 주제는 공산주의의 허상과 실상입니다.
今日の主題は共産主義の虚像と実像です。
왜곡된 기억은 증거를 허상으로 만든다.
歪曲された記憶は証拠を虚像にしてしまう。
허파는 가슴의 대부분을 점하는 장기로 좌우에 하나씩 있다.
肺は胸の大部分を占める臓器で左右に1つずつある。
허파는 공기 중에서 얻은 산소를 체내로 옮긴다.
肺は空気中から得た酸素を体内に取り込む。
허파는 노폐물인 이산화탄소를 공기 중에 배출하는 역할을 갖는다.
肺は老廃物である二酸化炭素を空気中に排出する役割を持つ。
허황된 기대와 현실 사이에 좌절하다.
荒唐無稽な期待と、現実の間に挫折する。
허황된 꿈은 이제 그만 꿔.
でたらめな夢はもう見るのをやめなよ。
그는 항상 허황된 이야기를 해.
彼はいつも現実離れした話をする。
그러한 생각들은 이상주의자들의 허황한 몽상이다.
そのような考え方は理想主義者の荒唐無稽な夢想だ。
그의 허황된 말은 믿을 수 없다.
彼のとんでもない言葉は信じられない。
허황된 꿈을 꾸지 말라.
荒唐無稽な夢を見てはいけない。
허황된 주장에는 근거가 없다.
でたらめな主張には根拠がない。
헌병이 용의자를 체포했습니다.
憲兵が容疑者を逮捕しました。
헌병이 마을 순찰을 했습니다.
憲兵が町のパトロールを行いました。
헌병대가 중요한 시설을 지키고 있습니다.
憲兵隊が重要な施設を守っています。
수혈을 필요로 하는 환자의 귀중한 생명을 구하기 위해서 헌혈한다.
輸血を必要としている患者さんの尊い生命を救うために献血する。
헌혈하려면 건강하지 않으면 안 돼요.
献血するには健康でないといけません。
헌혈하는 분의 안전을 위해, 헌혈을 거절하는 경우가 있습니다.
献血する方の安全のため、献血をお断りすることがあります。
주장은 헌신적인 플레이로 존재감을 보여 주었다.
キャプテンは献身的なプレーで存在感を示した。
팀에 헌신적인 자세가 강하게 느껴졌다.
チームへの献身的な姿勢が強く伝わってきた。
그녀의 노력과 헌신은 칭찬받을 만합니다.
彼女の努力と献身には褒め称えるべきです。
헌혈을 하다.
献血をする。
헌혈을 함으로써 한 사람이라도 생명을 구할 수 있다.
献血をすることで一人でも命が助かる。
헌혈 기증자의 수는 저출산 고령화 등으로 인해 감소하고 있다.
献血ドナーの数は少子高齢化などもあり、減少している。
권리를 행사하다.
権利を行使する。
주주가 의결권을 행사하다.
株主が議決権を行使する。
범인의 행적을 쫓다.
犯人の足取りを追う。
시위대가 거리를 행진한다.
デモ隊が街を行進する。
축제 퍼레이드에서 행진한다.
祭りのパレードで行進する。
학생들이 줄을 서서 행진한다.
生徒たちが列をなして行進する。
긴 투병 생활 끝에 돌아가신 어머니가 (향년 70)가 유서를 남겼다.
長い闘病生活の末に亡くなった母が(享年70)が遺書を残した。
어제 어머니 (향년 80)가 자택에서 숨을 거두었다.
昨日母親(享年80)が自宅で息を取った。
냄새가 향기롭다.
匂いが香ばしい。
향긋한 오월의 꽃향기가 가슴깊이 그리워진다.
かぐわしい5月の花の香りが 心深く懐かしくなった。
저 카페 커피는 너무 향긋하고 맛있을 것 같아.
あのカフェのコーヒーはとても香り高く、美味しそうだ。
꽃 냄새가 향기롭다.
花の匂いが香しい。
열심히 땀 흘린 사람의 몸에서 풍겨나는 냄새가 가장 향기롭다 .
熱心に汗を流した人の体から出る香りが一番香しい。
자유를 향유하다.
自由を享有する。
지역주민이 문화를 향유할 기회가 더욱 늘어나게 됐다.
地元住民が文化を享受できる機会がさらに増えることになった。
남녀노소를 불문하고 향수를 불러 일으키는 멜로디
老若男女を問わず郷愁を誘うメロディ
표정이 풍부한 인물화도 아니고 향수를 불러 일으키는 풍경화도 아니다.
表情豊かな人物画でもなければ郷愁を誘う風景画でもない。
불쑥 치미는 향수로 고향을 찾곤 했다.
いきなり込み上げる郷愁のため、しばしば故郷を訪ねたりした。
인도 요리에는 많은 향신료가 사용되고 있습니다.
インド料理には多くの香辛料が使われています。
이 요리에는 카레 가루나 강황 등의 향신료가 필요합니다.
この料理には、カレー粉やターメリックなどの香辛料が必要です。
향신료는 요리에 깊은 맛을 줍니다.
香辛料は料理に深い味を与えます。
그는 향토 발전을 위해 힘써 왔다.
彼は郷土の発展のために尽力してきた。
향토 예술을 보존하는 것이 중요하다.
郷土芸術を保存することが重要だ。
이 축제는 향토색이 짙다.
この祭りは郷土色が濃い。
향후 계획을 검토해야 합니다.
今後の計画を検討する必要があります。
향후 업무 진행 방법을 알려주세요.
今後の業務の進め方をご周知ください。
세계적인 경기 불확실성 증대로 향후 수출 여건이 개선될 전망이 보이지 않는다.
世界的に景気不確実性が高まる中、今後の輸出環境が改善する見通しは立っていない。
그는 유능하다. 허나 게으르다.
彼は優秀だ。しかし、怠け者だ。
이길 줄 알았다. 허나 졌다.
勝てると思った。しかし負けた。
비가 내리고 있었다. 허나 나갔다.
雨が降っていた。しかし出かけた。
그런 사건은 주변에 허다히 널려 있다.
そんな事件は周辺にいくらでもころがっている。
회사에서는 그런 일이 허다하게 일어나요.
会社ではそんな事がいくらでも起きますよ。
자기 이름조차도 영어로 쓸 수 없는 학생들이 허다합니다.
自分の名前さえも英語で書けない学生が多いです。
기아에 허덕이다.
飢餓に苦しむ。
생활고에 허덕이다.
生活苦へあえぐ。
빈곤에 허덕이다.
貧困に喘ぐ。
허둥지둥 달아나다.
あたふたと逃げる。
허둥지둥 도망가다.
慌てて逃げる。
그는 연락을 받고 허둥지둥 뛰어왔다.
彼は連絡を受けてあわてて駆けてきた。
호텔 방은 허름하기 짝이 없었다.
ホテル部屋はとてもみすぼらしく古びていた。
오랜 세월이 흘러 매우 허름한 것처럼 보인다.
長い年月が過ぎて、ひどく古びているように見える。
허름한 집으로 이사를 갔다.
粗末な家に引っ越しをした。
남은 일도 마저 해치웠다.
残った仕事もついでに全部やってしまった。
10분 만에 숙제를 해치우고 밖으로 놀러 나갔어요.
10分で宿題を全部終わらせて外へ遊びに出かけました。
팀을 해체하다.
チームを解散する。
이사 때문에 조립식 가구를 해체했다.
引っ越しのため、組み立て式家具を解体した。
다음 달부터 구조물을 완전히 해체한다.
来月から構造物を完全に解体する。
해체된 건물의 터를 이용하는 계획이 진행 중이다.
解体された建物の跡地を利用する計画が進行中だ。
해체된 건물의 자리에는 일시적인 안전대책이 필요하다.
解体された建物の場所には、一時的な安全対策が必要だ。
해체된 벽의 잔해를 청소할 필요가 있다.
解体された壁の瓦礫を清掃する必要がある。
아버지의 넥타이가 이제는 해지고 너무 낡아 보였다.
父のネクタイが今ではすり減り、ひどく古びて見えた。
구두 밑창이 해지다.
靴の底がすり減る。
해 질 녘은 날이 저무는 무렵의 시간대를 가리킨다.
夕暮れは、日が暮れる頃の時間帯を指す。
날이 밝을 때부터 해 질 녘까지 일을 하고 있어요.
夜明けから日暮れまで仕事をします。
해 질 녘을 좋아한다.
夕暮れが好きだ。
백업 패스워드는 지문인증을 해제하고 ​​싶을 때에도 사용한다.
バックアップのバスワードは指紋認証を解除したいときにも利用する。
핵 개발 문제를 둘러싼 이란 제재가 해제될 가능성이 생겼다.
核開発問題を巡るイラン制裁が解除される可能性が出てきた。
긴급사태 해제 뒤 유동 인구가 늘면서 감염자도 증가하고 있다.
緊急事態解除後、流動人口が増え、感染者も増加している。
보험을 해지했다.
保険を解約した。
휴대폰 요금제를 해지하려고 한다.
携帯の料金プランを解約しようと思っている。
계약을 해지하는 데 위약금이 든다.
契約を解除すると違約金がかかる。
매매 계약을 해제하다.
売買契約を解除する。
규제를 해제하다.
規制を解除する。
제한을 해제하다.
制限を解除する。
그는 해적 역할을 하고 있는데 실제로 해적 출신입니다.
彼は海賊の役をやってるけど、実際に海賊出身です。
이 작품은 우주 해적선의 선장이 된 여고생의 모험을 그린 SF 애니메이션이다.
この作品は、宇宙海賊船の船長になった女子高校生の冒険を描いたSFアニメーションだ。
무장한 해적에게 습격당했다.
武装した海賊に襲撃された。
대통령은 의회의 만장일치로 해임되었다.
大統領は、議会の全会一致の決定により解任された。
사장이 해임되었다는데.
社長が解任されたって。
의회는 대통령을 해임하는 결의를 했다.
議会は大統領を解任する決議を行った。
2승밖에 거두지 못해 연말에 클럽에서 해임되었다.
2勝しか挙げられず、年末に同クラブを解任されていた。
클럽은 감독을 성적 부진에 의해 해임했다고 발표했다.
クラブは監督を成績不振により解任したと発表した。
감독이 해임되고 나서 팀의 성적도 급강하했다.
監督が解任されてからはチームの成績も急降下した。
회사는 해임의 이유를 명확히 해야한다.
会社は解任の理由を明確にすべきだ。
높이 3 미터 이상의 쓰나미가 예상되는 지역
高さ3メートル以上の津波などが想定される地域
쓰나미의 직격탄을 맞아 마음의 상처가 남아있는 아이가 아직도 있다.
津波の直撃を受け、心の傷が残っている子がまだいる。
쓰나미와 여진의 우려는 없습니다.
津波と余震の恐れはありません。
그는 병 때문에 얼굴이 해쓱해졌다.
彼は病気のせいで顔がやつれてしまった。
밤새 일해서 얼굴이 해쓱하다.
一晩中働いたので顔がげっそりしている。
걱정 때문에 해쓱한 표정이었다.
心配で青ざめた表情だった。
저렴한 운임을 제공하는 LCC의 비지니스 모델을 해부한다.
安価な運賃を提供するLCCのビジネスモデルを解剖する。
해부 결과가 블로그에 소개되고 있습니다.
解剖結果が飼育日記ブログで紹介されています。
교실에서 지렁이를 해부한다.
教室でミミズを解剖する。
[<] 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350  [>] (347/634)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.