例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
| ・ | 건물을 건축하다. |
| 建物を建築する。 | |
| ・ | 건축은 구조가 중요합니다. |
| 建築は構造が大事です。 | |
| ・ | 불법 건축물을 철거 중입니다. |
| 不法建築物を撤去中です。 | |
| ・ | 건강식이 몸에 좋다. |
| 健康食が体にいい。 | |
| ・ | 건강식이 젊은이들에게 인기다. |
| 健康食が若者たちに人気だ。 | |
| ・ | 걱정거리가 늘었다. |
| 心配事が増えた。 | |
| ・ | 걱정거리를 누군가에 이야기 하는 것만으로도 마음이 가벼워질 수 있다. |
| 心配事を誰かに話すだけでも心が軽くなれる。 | |
| ・ | 사람들의 가장 큰 걱정거리는 돈과 건강이다. |
| 人々の一番大きな心配事なお金だ。 | |
| ・ | 거품을 내다. |
| 泡を立てる。 | |
| ・ | 거품이 꺼지다. |
| 泡が消える。 | |
| ・ | 거품이 빠지다. |
| バブルが弾ける。 | |
| ・ | 거짓은 언젠가 들통난다. |
| 嘘はいつかばれる。 | |
| ・ | 거짓말이죠? |
| 嘘でしょう。 | |
| ・ | 거짓말이란 사실이 아닌 것을 말한다. |
| 嘘とは、事実ではないことをいう。 | |
| ・ | 토끼와 거북이 이야기는 유명해요. |
| 兎と亀の物語は有名です。 | |
| ・ | 집에서 거북이를 키우고 있어요. |
| 家で亀を飼っています。 | |
| ・ | 거북이는 의외로 빨리 헤엄친다. |
| 亀は意外と速く泳ぐ。 | |
| ・ | 대회를 개최하면 비용이 많이 든다. |
| 大会を開催すると費用がたくさんかかる。 | |
| ・ | 브라질 월드컵이 내년에 개최된다. |
| ブラジルワールドカップが来年に開催される。 | |
| ・ | 기대하고 있었던 행사 개최가 취소되어 유감입니다. |
| 楽しみにしていたイベントの開催が中止になり残念です。 | |
| ・ | 개방적인 나라가 발전한다. |
| 開放的な国が発展する。 | |
| ・ | 아파트 천장이 높고 개방적입니다. |
| アパートの天井が高くて開放的です。 | |
| ・ | 이 거실은 매우 개방적이네요. |
| このリビングはとても開放的ですね。 | |
| ・ | 드디어 오늘 프로야구의 개막식이다. |
| いよいよ、今日プロ野球の開幕式だ。 | |
| ・ | 올림픽 개막식에 참가하고 싶습니다. |
| オリンピックの開幕式に参加したいです。 | |
| ・ | 잠시 후 올림픽 개막식이 시작됩니다. |
| まもなくオリンピック開幕式が始まります。 | |
| ・ | 어렸을 때는 개구쟁이였어요. |
| 子どもの頃はやんちゃでした。 | |
| ・ | 내 동생은 정말 개구쟁이야. |
| 弟は本当にいたずらっこだ。 | |
| ・ | 그 아이는 개구쟁이지만 미워할 수 없어. |
| その子はいたずらっこだけど、憎めない。 | |
| ・ | 연세대학은 언제 개강하나요? |
| 延世大学はいつ開講ですか? | |
| ・ | 학교의 강의실은 매우 춥다. |
| 学校の講義室はとっても寒い。 | |
| ・ | 올여름 강우량은 기록적이었다. |
| 今年の夏の降雨量は記録的だった。 | |
| ・ | 강우량은 우량계로 측정된다. |
| 降雨量は雨量計で観測される。 | |
| ・ | 강수량과 강우량의 차이를 알고 있습니까? |
| 降水量と降雨量の違いを知っていますか。 | |
| ・ | 선생님의 강연에 감동했습니다. |
| 先生の公園に感動しました。 | |
| ・ | 다이어트관련 강연이 제일 인기 있습니다. |
| ダイエット関連講演一番人気です。 | |
| ・ | 강연을 의뢰한 사람에게 강연료를 지불했다. |
| 講演を依頼した者に講演料を支払った。 | |
| ・ | 강물이 맑다. |
| 川の水が澄んでいる。 | |
| ・ | 강물이 차갑다. |
| 川の水が冷たい。 | |
| ・ | 강물이 부쩍 불었다. |
| 川の水がぐっと増えた。 | |
| ・ | 훌륭한 연기에 감탄하고 있습니다. |
| 素晴らしい演技に感嘆しています。 | |
| ・ | 아름다운 경치에 감탄의 소리를 질렀다. |
| 美しい景色に感嘆の声を上げた。 | |
| ・ | 그 풍경을 봤을 때 감탄의 말밖에 나오지 않았다. |
| あの風景を見たとき、感嘆の言葉しか出なかった。 | |
| ・ | 너무 감동적이에요. |
| すごく感動的です。 | |
| ・ | 영화가 너무 감동적이었어. |
| 映画がとっても感動的だったよ。 | |
| ・ | 그 마지막 장면은 매우 감동적이었다. |
| 最後のシーンはとても感動的だった。 | |
| ・ | 간격을 두다. |
| 間隔を置く。 | |
| ・ | 앞 차와의 간격을 확보하다. |
| 前の車との間隔を確保する。 | |
| ・ | 간격을 띄우다. |
| 間隔を空ける。 | |
| ・ | 간을 하다. |
| 味をつける。 | |
| ・ | 간을 보다. |
| 塩加減を見る。 | |
| ・ | 간이 세다. |
| 味が濃い。 | |
| ・ | 가상세계는 현실과 다르다. |
| 仮想世界は現実と違う。 | |
| ・ | 이 게임에는 가상 현실 기능이 포함되어 있습니다. |
| このゲームには仮想現実機能が組み込まれています。 | |
| ・ | 그는 가상 공간에서 새로운 예술 작품을 제작하고 있습니다. |
| 彼は仮想空間で新しいアート作品を制作しています。 | |
| ・ | 한 시간쯤 |
| 一時間ぐらい | |
| ・ | 내년 봄쯤에 결혼할까 해요. |
| 来年春ごろ結婚しようかと思っています。 | |
| ・ | 한국의 장마는 7월쯤부터 시작된다. |
| 韓国の梅雨は7月ごろから始まる。 | |
| ・ | 난 항상 신발을 벗고 앉아 있었다. |
| 私はいつも靴を脱いで座っていた。 | |
| ・ | 한국에서도 신발을 벗고 방으로 들어갑니다. |
| 韓国でも靴を脱いで部屋に上がります。 | |
| ・ | 집에 들어가기 전에 구두를 벗었어요. |
| 家に入る前に靴を脱ぎました。 | |
| ・ | 신발 신고 들어가도 돼요? |
| 靴を履いたまま入ってもいいですか? | |
| ・ | 아버지는 오늘 양복을 입고 나갔다. |
| お父さんはきょう、背広を着て出かけた。 | |
| ・ | 양복을 입은 후에는 제대로 손질 해 둡시다. |
| 背広を着たあとは、しっかり手入れをしておきましょう。 | |
| ・ | 주전자에 물을 끓이고 있는 중입니다. |
| やかんでお湯を沸かしているところです。 | |
| ・ | 물을 끓이는 데 약 5 분 정도 소요됩니다. |
| お湯を沸かすには5分くらいかかります。 | |
| ・ | 39도 전후의 열이 난다. |
| 39℃前後の熱が出る。 | |
| ・ | 나는 1 주일에 한 번 정도 코피가 나옵니다. |
| 私は1週間に1回くらい鼻血がでます。 | |
| ・ | 코피가 나면 어떻게 하면 좋을까요. |
| 鼻血が出たら、どうすればよいのでしょう。 | |
| ・ | 코를 세게 풀었더니 코피가 나왔다. |
| 鼻を強くかんだら、鼻血が出てきた。 | |
| ・ | 지금 비가 내리고 있어. |
| 今雨が降ってるよ。 | |
| ・ | 비가 내렸기 때문에 노면이 질퍽합니다. |
| 雨が降ったので路面がぬかるんでいます。 | |
| ・ | 어제부터 비가 내렸습니다만 지금은 그쳤습니다. |
| 昨日から雨が降りましたが、今は止みました。 | |
| ・ | 어제는 비가 왔어요. |
| 昨日は雨でした。 | |
| ・ | 비 오는 날에는 뭘 하고 지내요? |
| 雨が降る日には何をして過ごしていますか。 | |
| ・ | 비 오니까 쓰고 갈 우산을 준비해야 합니다. |
| 雨が降るのでさして行く傘を準備しなければなりません。 | |
| ・ | 눈이 내린 후에는 노면이 동결되니 주의가 필요합니다. |
| 雪が降ったあとは路面が凍結するので注意が必要です。 | |
| ・ | 눈이 내리기 전에 용설제를 뿌려 둡시다. |
| 雪が降る前に融雪剤をまいておきましょう。 | |
| ・ | 사고를 내고 달아났다. |
| 事故を起こして逃げた。 | |
| ・ | 외국에서 운전하다가 교통사고를 내고 말았습니다. |
| 外国で運転して、交通事故を起こしてしまいました。 | |
| ・ | 교통사고를 낸 경우에는 먼저 경찰에 신고해야 합니다. |
| 交通事故を起こしたら、まず警察に通報しなければなりません。 | |
| ・ | 야간 운전을 하다가 사고를 냈어요. |
| 夜に運転して事故を起こしました。 | |
| ・ | 사고가 발생하기 전에 미리 대책을 세우는 것이 필요하다. |
| 事故が起きる前に、未然の対策をしておくことが必要だ。 | |
| ・ | 사고는 종종 일어날 수 있는 것이므로 그 후의 대처가 중요하다. |
| 事故は少なからず起こりうるものなので、その後の対処が重要だ。 | |
| ・ | 동생은 교통사고가 나서 입원했다. |
| 弟は交通事故が起こって入院した。 | |
| ・ | 핸드폰이 오래돼서 그런지 자꾸 고장이 나네요. |
| ケータイが古くなったせいか、故障ばかりします。 | |
| ・ | 지난달에 산 컴퓨터가 벌써 고장이 났어요. |
| 先月買ったばかりのパソコンがもう故障してしまったんです。 | |
| ・ | 공부를 하다. |
| 勉強をする。 | |
| ・ | 공부하러 학교에 가요. |
| 勉強しに学校に行きます。 | |
| ・ | 공부 열심히 하세요. |
| 勉学、がんばってください。 | |
| ・ | 아침에 일어나면 먼저 라디오를 켭니다. |
| 朝起きたらまずラジオをつけます。 | |
| ・ | 라디오를 켤 때는 먼저 전기를 켜세요. |
| ラジオをつける前に、まず電気をつけてください。 | |
| ・ | 아침에 일어나자마자 라디오를 켠다. |
| 朝起きてすぐにラジオをつける。 | |
| ・ | 자기 전에는 텔레비전을 꺼주세요. |
| 寝る前にはテレビを消してください。 | |
| ・ | TV를 시청하지 않을 때는 반드시 끕시다. |
| テレビを見ていないときは必ず消しましょう。 | |
| ・ | 버스를 타고 회사에 갑니다. |
| バスに乗って会社に行きます | |
| ・ | 눈이 오고 있어 버스를 타고 회사에 갑니다. |
| 雪が降っているのでバスに乗って会社に行きます。 | |
| ・ | 버스를 타는 대신에 걸어서 귀가했다. |
| バスに乗る代わりに歩いて帰宅した。 | |
| ・ | 배를 타기 전에 직원에게 표를 보여주세요. |
| 船に乗る前に係員に切符を見せてください。 | |
| ・ | 부산에는 오사카에서 배를 타고 갔습니다. |
| 釜山には大阪から船に乗っていきました。 | |
| ・ | 어제 꽤 돈을 썼죠? |
| きのう、かなりお金使ったでしょ? | |
| ・ | 계획적으로 돈을 사용하는 것이 중요합니다. |
| 計画的にお金を使うことが大切です。 | |
| ・ | 실컷 돈을 쓸 수 있으면 얼마나 좋을까. |
| 思う存分に金が使えたらどんなにいいだろう。 | |
| ・ | 눈이 내리고 있었기 때문에 장갑을 끼고 나갔습니다. |
| 雪が降っているので手袋をはめて出かけました。 | |
| ・ | 장갑을 끼지 않고 나가면 손이 차갑고 얼얼합니다. |
| 手袋をはめずに出かけたら、手が冷たくてヒリヒリします。 | |
| ・ | 그는 항상 결혼 반지를 끼고 있는 것 같습니다. |
| 彼はいつも結婚指輪をはめているようです。 | |
| ・ | 업무 중에는 반지를 껴서는 안 됩니다. |
| 業務中は指輪をはめてはいけません。 | |
| ・ | 이 반지를 끼어 봐도 됩니까. |
| このリングをつけてみていいですか? | |
| ・ | 구름이 많이 꼈어. |
| 曇ってるよ。 | |
| ・ | 구름이 끼면 보통 비가 온다. |
| 曇ると普通雨が降る。 | |
| ・ | 내일 아침은 구름이 많이 끼는 관계로 직접 해를 관찰하기는 어렵겠습니다. |
| 明日の朝は、雲がたくさんかかるので直接太陽を観察するのは難しいでしょう。 | |
| ・ | 내일은 마크시트식 시험이므로 연필을 깎아 두었습니다. |
| 明日はマークシート式の試験なので、鉛筆を削っておきました。 | |
| ・ | 일일이 연필을 깎는 것이 귀찮아서 샤프 펜슬을 샀습니다. |
| いちいち鉛筆を削るのが面倒なので、シャープペンシルを買いました。 | |
| ・ | 과일이라도 깎아 드릴까요? |
| 果物でもむいてさしあげましょうか。 | |
| ・ | 피아노를 쳤습니다. |
| ピアノを弾きました。 | |
| ・ | 어떤 피아노곡이라도 칠 수 있게 되었다. |
| どんなピアノ曲でも弾けるようになった。 | |
| ・ | 재능도 없는 피아노를 10여년 넘게 쳤다. |
| 才能もないピアノを10年以上弾いた。 | |
| ・ | 내일 같이 테니스 칠까요? |
| 明日、一緒にテニスをしましょうか? | |
| ・ | 영수 씨는 테니스를 잘 쳐요? |
| ヨンスさんはテニスがうまいですか? | |
| ・ | 그는 테니스를 잘 칩니다. |
| 彼はテニスが上手です。 | |
| ・ | 춤 잘 추는 가수를 좋아해요. |
| ダンスのうまい歌手が好きです。 | |
| ・ | 커피를 마시는 것보다 차를 마시는 것이 몸에 좋은 것 같다. |
| コーヒーを飲むよりも、お茶を飲むほうが体にいいみたい。 | |
| ・ | 나는 차를 마실 때 방석 위에서 정좌하고 마십니다. |
| お茶を飲むとき、私は座布団の上で正座して飲みます。 | |
| ・ | 과자랑 함께 이 차를 먹으면 맛있어요. |
| おかしといっしょに、このお茶を飲むとおいしいですよ。 | |
| ・ | 추석 연휴를 맞아 고속도로는 차량이 밀리고 있습니다. |
| 秋夕の連休を迎え、高速道路では車が渋滞しています。 | |
| ・ | 차가 밀리는 듯 하니 우회해요. |
| 車が渋滞しているようなので、できれば迂回しましょう。 | |
| ・ | 도중에 차가 밀려서 늦었습니다. |
| 途中、渋滞に遭って遅れました。 |
