例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
| ・ | 문제가 없는 한 계약이 연장될 것으로 생각합니다. |
| 問題がなければ契約が延長できると思います。 | |
| ・ | 긴팔을 입다. |
| 長袖を着る。 | |
| ・ | 반팔을 입으면 조금 쌀쌀해서 아직 긴팔을 입고 있어요. |
| 半袖を着ると少し肌寒いので、まだ長袖を着ています。 | |
| ・ | 이 긴팔 셔츠는 추운 날에도 딱입니다. |
| この長袖シャツは、寒い日にも最適です。 | |
| ・ | 그녀는 마이크를 잡고 노래했다. |
| 彼女はマイクを握って歌った。 | |
| ・ | 마이크를 건네다. |
| マイクを渡す。 | |
| ・ | 참가자는 마이크를 사용하여 질문할 수 있습니다. |
| 参加者はマイクを使って質問することができます。 | |
| ・ | 그는 태도가 매우 늠름했다. |
| 彼は態度がとても凛々しい。 | |
| ・ | 아들은 외국에 여행하고 나서 정말로 늠름해졌다. |
| 息子は外国に旅行して、本当にたくましくなった。 | |
| ・ | 아들은 늠름한 모습으로 당당히 제대했다. |
| 息子は勇ましい姿で堂々と除隊した。 | |
| ・ | 명곡을 열창하다. |
| 名曲を熱唱する。 | |
| ・ | 명곡을 감상하다. |
| 名曲を味わう。 | |
| ・ | 누구라도 들어 본 적이 있는 명곡이 연주되는 콘서트가 열립니다. |
| 誰もが聞いたことがある名曲が奏でられるコンサートが開かれます。 | |
| ・ | 그의 눈매는 사납다. |
| 彼の目つきは獰猛だ。 | |
| ・ | 눈매가 고약하다. |
| 目付が悪い。 | |
| ・ | 그의 몸은 운동선수처럼 다부지다. |
| 彼の体は運動選手のようにがっちりしている。 | |
| ・ | 형은 어깨가 넓고 다부집니다. |
| 兄は肩幅が広くてがっしりしています。 | |
| ・ | 수염이 나다. |
| ひげが生える。 | |
| ・ | 수염을 깍다. |
| ひげを剃る。 | |
| ・ | 수염을 기르다. |
| ひげを伸ばす。 | |
| ・ | 인상을 받다. |
| 印象を受ける。 | |
| ・ | 인상이 깊다. |
| 印象が深い。 | |
| ・ | 인상이 험하다. |
| 印象が険しい。 | |
| ・ | 외모만 보고 사람을 판단해서는 안 된다. |
| 外見だけ見て人を判断するのはよくない。 | |
| ・ | 그는 지나가던 여자들을 한 번쯤 돌아보게 만드는 외모의 소유자다. |
| 彼は通り過ぎる女性たちを一度は振り返らせる外見の所有者だ。 | |
| ・ | 지금 사회에서는, 사람은 외모로 판단된다고 생각합니다. |
| 今の社会では、人は見た目で判断されていると思います。 | |
| ・ | 철도를 이용해 여행을 한다. |
| 鉄道を利用して旅行をする。 | |
| ・ | 한국의 고속철도 KTX로 서울에서 경주, 부산, 광주, 강릉까지 당일치기로 여행할 수 있습니다. |
| 韓国の高速鉄道KTXで、ソウルから慶州、釜山、光州、江陵まで日帰りで旅行ができます! | |
| ・ | 철도를 깔다. |
| 鉄道を敷く。 | |
| ・ | 최신곡이 발매되었습니다. |
| 最新曲がリリースされました。 | |
| ・ | 최신곡 뮤직비디오를 봤어요. |
| 最新曲のミュージックビデオを見ました。 | |
| ・ | 최신곡 가사에 감동했어요. |
| 最新曲の歌詞に感動しました。 | |
| ・ | 환호성을 지르다 |
| 歓声をあげる。 | |
| ・ | 경기장에서 환호성이 터져 나왔다. |
| スタジアムから歓声が轟いた。 | |
| ・ | 승리를 축하하며 환호성이 터졌다. |
| 勝利を祝して歓声が上がった。 | |
| ・ | 그녀의 절규가 울려 퍼졌다. |
| 彼女の絶叫が響き渡った。 | |
| ・ | 그 사건에 절규를 지를 수밖에 없었다. |
| その出来事に絶叫をあげるしかなかった。 | |
| ・ | 절규가 귀에 남아 있었다. |
| 絶叫が耳に残っていた。 | |
| ・ | 순차적으로 발송하겠습니다. |
| 順次発送いたします。 | |
| ・ | 신상품이 순차적으로 발표됩니다. |
| 新商品が順次発売されます。 | |
| ・ | 메일로 순차적으로 연락드립니다. |
| メールにて順次ご連絡いたします。 | |
| ・ | 매화가 일제히 개화했다. |
| 梅がいっせいに開花した。 | |
| ・ | 평소의 노력이 개화했다. |
| 日ごろの努力が開花した。 | |
| ・ | 드디어 장미가 개화하는 계절입니다. |
| いよいよバラが開花する季節です。 | |
| ・ | 불행을 당하다. |
| 不幸に見舞われる。 | |
| ・ | 불행이 닥쳐오다. |
| 不幸に見舞われる。 | |
| ・ | 불행에서 벗어나다. |
| 不幸から抜け出す。 | |
| ・ | 불운의 연속이다. |
| 不運の連続だ。 | |
| ・ | 불운을 만나다. |
| 不運に見舞う。 | |
| ・ | 향수를 뿌리다. |
| 香水をつける。 | |
| ・ | 그녀는 매우 좋은 향의 향수를 뿌린다. |
| 彼女はとてもいい匂いの香水をつけている。 | |
| ・ | 기분 전환을 위해 향수를 뿌리고 화장을 했다. |
| 気分転換のために香水をつけて、化粧をした。 | |
| ・ | 인큐베이터에 아기을 두었다. |
| インキュベータに赤ちゃんを置いた。 | |
| ・ | 아기는 건강한 상태로 인큐베이터에서 나왔어요. |
| 赤ちゃんは健康な状態でインキュベータからでました。 | |
| ・ | 마스카라를 바르다. |
| マスカラをつける。 | |
| ・ | 마스카라 브러쉬 종류에 대해 자세히 알 수 있을까요? |
| マスカラのブラシの種類について、詳しく教えていただけますか? | |
| ・ | 이 마스카라의 색상 종류에 대해 알고 싶어요. |
| このマスカラの色のバリエーションについて知りたいです。 | |
| ・ | 뾰루지가 나다. |
| 吹き出物ができる。 できものができる。 | |
| ・ | 편식이나 수면부족 등으로 피부에 여드름이나 뾰루지가 생기기 쉽다. |
| 偏食・睡眠不足などで肌にニキビや吹き出物ができやすい。 | |
| ・ | 뾰루지는 피지 등으로 막힌 모공 내에 염증이 생기는 증상이다. |
| 吹き出物は、皮脂などで詰まった毛穴内に炎症が生じる症状だ。 | |
| ・ | 피부가 건조하기 쉬운 원인을 알고 올바른 대책을 세우는 것이 중요합니다. |
| 肌が乾燥しがちな原因を知って正しい対策をすることが大事です。 | |
| ・ | 대기가 건조한 계절이다. |
| 大気が乾燥する季節である。 | |
| ・ | 목재가 건조하는 속도는 주변의 공기 조건과 목재 성질에 의해 정해집니다. |
| 木材が乾燥する速さは、周りの空気条件と木材の性質によって決まります。 | |
| ・ | 수정같이 맑다. |
| 水晶のように澄んだ。 | |
| ・ | 수정에는 정화 작용이 있다. |
| 水晶には浄化作用がある。 | |
| ・ | 수정은 비교적 용해되지 않는다. |
| 水晶は比較的溶解しない。 | |
| ・ | 할머니는 후처로 들어가 전처 자식들을 애지중지 키웠다. |
| お婆さんは後妻に入り、前妻の子供達を可愛がって育てた。 | |
| ・ | 본처가 애를 못 낳아서 후처를 들였다. |
| 本妻が子どもが出来なくて後妻を娶った。 | |
| ・ | 조울증이라는 진단을 받았다. |
| 躁鬱症だという診断を受けた。 | |
| ・ | 조울증을 앓다. |
| 躁鬱症を患う。 | |
| ・ | 그는 조울증 진단을 받았다. |
| 彼は双極性障害と診断された。 | |
| ・ | 우울증에 걸리다. |
| うつ病にかかる。 | |
| ・ | 우울증은 치료가 필요한 병입니다. |
| うつ病は、治療が必要な病気です。 | |
| ・ | 우울증은 기력으로 해결할 수 없는 것입니다. |
| うつ病は、気力で解決できるものではありません。 | |
| ・ | 에이즈에 대한 편견과 차별을 없애다. |
| エイズに対する偏見と差別をなくす。 | |
| ・ | 에이즈에 걸리다. |
| エイズにかかる。 | |
| ・ | 내 실수로 에이즈에 감염된 사람이 있어요. |
| 私のミスでに感染した人がいます。 | |
| ・ | 말라리아는 열대・아열대 지역에서 유행하고 있습니다. |
| マラリアは、熱帯・亜熱帯地域で流行しております。 | |
| ・ | 말라리아는 말라리아 원충이라 불리는 기생충의 감염증입니다. |
| マラリアはマラリア原虫と呼ばれる寄生虫の感染症です。 | |
| ・ | 말라리아는 말라리아 원충을 가진 모기에 물려서 감염되는 병입니다. |
| マラリアはマラリア原虫をもった蚊に刺されることで感染する病気です。 | |
| ・ | 콜레라는 세계에 넓게 분포하는 세균성 감염증입니다. |
| コレラは世界に広く分布する細菌性の感染症です。 | |
| ・ | 콜레라는 콜레라균에 오염된 물이나 음식물을 섭취하는 것에 의해 감염됩니다. |
| コレラは、コレラ菌で汚染された水や食物を摂取することによって感染します。 | |
| ・ | 콜레라에 걸리면, 치료하지 않으면 환자는 수시간 내에 사망하는 경우도 있다. |
| コレラにかかると、治療しなければ患者は数時間のうちに死亡する場合もある。 | |
| ・ | 치질은 항문이나 그 부근에 생기는 병의 총칭입니다. |
| 痔は肛門やその付近に生じる病気の総称です。 | |
| ・ | 수치칠은 치질 중에서도 가장 많으며 환자의 반수 이상을 차지합니다. |
| いぼ痔は痔のなかでもっとも多く、患者の半分以上を占めます。 | |
| ・ | 치질은 항문 주변의 정맥이 압박되어 혈액 흐름의 정체로 인해 발생하는 질환입니다. |
| 痔は肛門部周辺の静脈が圧迫され血液の流れが滞ることによって発生する疾患です。 | |
| ・ | 어렸을 적에 수두에 걸렸다. |
| 子供の頃に水ぼうそうにかかった。 | |
| ・ | 수두란 어떤 병인가요? |
| みずぼうそうってどんな病気ですか? | |
| ・ | 대상포진의 원인은, 어렸을 적에 감염된 수두의 바이러스입니다. |
| 帯状疱疹の原因は、子どものころに感染した水ぼうそうのウイルスです。 | |
| ・ | 홍역에 걸리다. |
| はしかにかかる。 | |
| ・ | 홍역은 백신 접종이 예방에 유효합니다. |
| はしかはワクチン接種が予防に有効です。 | |
| ・ | 홍역은 세계에서 유행하고 있는 감염증입니다. |
| 麻しんは世界で流行している感染症です。 | |
| ・ | 전염병에 걸리다. |
| 伝染病にかかる。 | |
| ・ | 전염병이 돌다. |
| 伝染病が流行る。 | |
| ・ | 전염병이 유행하다. |
| 伝染病が流行する。 | |
| ・ | 팔에 종기가 났어요. |
| 腕におできができてしまいました。 | |
| ・ | 종기는 가끔 가려울 수 있어요. |
| おできは、時々かゆくなることがあります。 | |
| ・ | 제 얼굴에도 종기가 난 적이 있어요. |
| 私の顔にもおできができたことがあります。 | |
| ・ | 야맹증이란, 해 질 녘 어둑어둑해지면 사물이 잘 안 보이는 상태를 말합니다. |
| 夜盲症とは、夕方、薄暗くなると物が見えにくくなる状態をいいます。 | |
| ・ | 야맹증은 어두운 장소나 밤에 잘 안 보이는 증상입니다. |
| 夜盲症は、暗い場所や夜が見えにくい症状です。 | |
| ・ | 아토피성 피부염은 극심한 가려움과 발진이 반복되어 나타나는 피부병입니다. |
| アトピー性皮膚炎は、強いかゆみと発疹が繰り返しあらわれる皮膚の病気です。 | |
| ・ | 어떠한 고생을 하더라도 피부병만은 걸리고 싶지 않습니다. |
| どのような苦労をしても、皮膚疾患にだけは、なりたくないと思っています。 | |
| ・ | 피부병 때문에 가려워서 긁었어요. |
| 皮膚疾患のせいでかゆくてかきました。 | |
| ・ | 피부병에 걸렸어요. |
| 皮膚疾患を患いました。 | |
| ・ | 자폐증이란 일반적으로 선천적인 뇌의 장애라고 한다. |
| 自閉症とは、一般的には先天的な脳の障害とされている。 | |
| ・ | 자폐증은 뇌 신경회로의 이상이 원인이라고 합니다. |
| 自閉症は脳の神経回路の異常が原因といわれております。 | |
| ・ | 그는 자폐증 진단을 받았다. |
| 彼は自閉症と診断された。 | |
| ・ | 피부염이나 피부종양 등 폭넓은 질환을 다루고 있습니다. |
| 皮膚炎、皮膚腫瘍といった幅広い疾患を扱っています。 | |
| ・ | 종양은 자율적인 이상 증식을 하는 세포의 덩어리로 악성에는 암이나 육종 등이 있다. |
| 腫瘍は、自律的な異常増殖をする細胞の集まりで、悪性のものに癌・肉腫などがある。 | |
| ・ | 종양은 양성과 악성으로 나누어지며 악성종양은 암입니다. |
| 腫瘍は、良性と悪性に分けられ、悪性腫瘍は「がん」です。 | |
| ・ | 유방암 검사를 받았다. |
| 乳がんのスクリーニングを受けた。 | |
| ・ | 유방암의 조기 발견이 중요합니다. |
| 乳がんの早期発見が重要です。 | |
| ・ | 어머니가 유방암 진단을 받았어요. |
| 母親が乳がんと診断されました。 | |
| ・ | 대장암에 걸리다. |
| 大腸がんにかかる。 | |
| ・ | 대장암은 조기 발견이 치료 성공의 열쇠입니다. |
| 大腸がんは早期発見が治療成功の鍵です。 | |
| ・ | 대장암은 대장의 비정상적인 세포 성장에 의해 발생합니다. |
| 大腸がんは大腸の異常な細胞成長によって引き起こされます。 | |
| ・ | 너무 많이 먹어서 소화 불량이다. |
| 食べ過ぎで消化不良になっている。 | |
| ・ | 어젯밤은 소화 불량으로 잠을 못 잤어요. |
| 昨夜は消化不良で寝られませんでした。 | |
| ・ | 그는 소화 불량을 호소하고 있습니다. |
| 彼は消化不良を訴えています。 | |
| ・ | 결국 그가 어부지리를 얻었다. |
| 結局、彼が漁夫の利を得た。 | |
| ・ | 정신병에 걸리다. |
| 精神病にかかる。 | |
| ・ | 그와는 죽마고우 사이다. |
| 彼とは竹馬の友だ。 | |
| ・ | 어렸을 때부터 함께 놀았던 죽마고우다. |
| 幼い頃から一緒に遊んでいた幼なじみだ。 | |
| ・ | 백혈병에는 미열,체중감소,식은땀과 같은 3가지 증상이 있습니다. |
| 白血病には、微熱、体重減少、寝汗のような3つの症状があります。 | |
| ・ | 백혈병에 걸리다. |
| 白血病にかかる。 | |
| ・ | 백혈병은 유전되지 않습니다. |
| 白血病は遺伝しません。 | |
| ・ | 심장의 근육에 혈액을 공급하고 있는 혈관에 동맥경화가 일어났다. |
| 心臓の筋肉に血液を供給している血管に動脈硬化が起きた。 | |
| ・ | 동맥경화는 심장이나 뇌의 병을 일으킵니다. |
| 動脈硬化は心臓や脳の病気を引き起こします。 | |
| ・ | 동맥경화란, 노화 현상을 일으킨 혈관이 굳어져 버린 상태를 말한다. |
| 動脈硬化とは、老化現象を起こした血管が硬くなってしまった状態をいう。 | |
| ・ | 그들과는 견원지간이다. |
| 彼らは犬猿の仲だ。 | |
| ・ | 그와 나는 견원지간이다. |
| 彼と私は犬猿の仲だ。 | |
| ・ | 그 두 사람은 견원지간이라서 만나도 상대도 하지 않는다. |
| 彼ら二人は犬猿の仲なので、会ってもお互い相手にしない。 | |
| ・ | 과거의 실패나 좌절을 타산지석으로 삼아야 한다. |
| 過去の失敗や挫折を他山の石としなければならない。 | |
| ・ | 그 실패를 타산지석으로 삼아야 한다. |
| その失敗を他山の石とするべきだ。 |
