韓国語の会話・例文、韓国語教室「ハン検」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「ハン検」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
아시아에는 어떤 나라가 있나요?
アジアにはどんな国がありますか。
한국은 아시아 대륙의 북동부에 위치하고 있습니다.
韓国はアジア大陸の北東部に位置しています。
아시아 경제에 대한 관심이 상당히 높아지고 있다.
アジア経済に対する関心は非常に高まっている。
연필 볼펜 지우게 공책 등은 문구점에서 삽니다.
鉛筆、ボールペン、消しゴム、ノートなどは文具店で買います。
참신한 아이디어가 살려진 문구를 보면 사용해 보고 싶어진다.
斬新なアイデアが活かされた文具を見ると、使ってみたくなる。
문구를 정리하기 위한 수납 박스를 구입했습니다.
文具を整理するための収納ボックスを購入しました。
우체국에서도 통장을 개설할 수 있다.
郵便局でも通帳を開設することができる。
우체국에서 우표를 샀습니다.
郵便局で切手を買いました。
우체국이 어디 있어요?
郵便局はどこにありますか?
처방전을 가지고 약국에 갔습니다.
処方箋をもって薬局に行きました。
약국에서 일하는 약사는 제 친구입니다.
薬局で働いている薬剤師は私の友達です。
이 근처에 약국이 있나요?
この近くに薬局がありますか。
기침이 심해서 병원에 갔습니다.
咳がひどくて病院に行きました。
얼른 병원에 가세요.
早く病院に行ってください。
병원에서 암을 고친 환자가 어제 퇴원했습니다.
病院でガンを治した患者さんが昨日退院しました。
은행에 돈 찾으러 가요.
銀行にお金をおろしに行きます。
월급은 은행에 저축해요.
給料は銀行に貯金します。
외환은행 동경지점에서 원통장을 개설했습니다.
外換銀行東京支店でウォン通帳を開設しました。
매일 학교에 갑니다.
毎日学校に行きます。
학교를 졸업하다.
学校を卒業する。
학교를 자퇴하다.
学校を自主退学する。
환절기에는 감기에 걸리기 쉽다.
季節の変わり目は風邪にひきやすい。
환절기에 몸 조심하세요!
季節の変わり目は体調気をつけてください!
환절기에 몸 상태가 나빠지는 경우가 많다.
季節の変わり目に体調を崩すことが多い。
저는 7월 중순에 귀국합니다.
私は7月中旬に帰国します。
11월 하순에 서울에 가야 해요.
11月下旬にソウルに行かなければならないです。
3월 하순에 다시 연락드리겠습니다.
3月下旬に再度ご連絡差し上げます。
벌써 12월 중순이 지나 12월 말이 다 되어 가네요.
もう12月半ばが過ぎ、もう12月末ですね。
대회는 8월 중순에 끝이 난다.
大会は8月中旬に終わる。
매달 신용카드 청구서를 확인합니다.
毎月のクレジットカードの請求書をチェックします。
매달 예산을 세워 낭비를 방지합니다.
毎月の予算を立てて、無駄遣いを防ぎます。
매달 기부하는 것을 잊지 않고 합니다.
毎月の寄付を忘れずに行います。
이번 달에는 돈이 없어서 궁지에 몰려 있습니다.
今月はお金がなくて切羽つまっています。
이번 달은 너무 바빠요.
今月はすごく忙しい。
이번 달은 일이 많아요.
今月は仕事が多いです。
한겨울도 아닌데 너무 춥다.
真冬でもないのにとても寒い。
한겨울에 얼음물 속에 들어가 겨울을 즐기는 사람들도 있다.
真冬に氷水に入り、冬を楽しむ人たちもいる。
최근 갑자기 추워져 한겨울 코트를 꺼냈다.
最近急に寒くなり、真冬のコートを引っぱり出しました。
동지는 일 년 중에 밤이 가장 긴 날입니다.
冬至は一年中に夜がもっとも長い日です。
동지는 24절기 가운데 스물두 번째 절기입니다.
冬至は24節気の中、22番目の節気です。
한국에서는 동짓날에 팥죽을 쑤어 먹습니다.
韓国では、冬至の日にパッチュク(小豆粥)を炊きます。
추운 계절이 다시 어김없이 돌아왔어요.
寒い季節がまたしきりに戻ってきました。
어떤 계절을 좋아하세요?
どんな季節が好きですか。
제가 좋아하는 계절은 가을이에요.
私が好きな季節は秋です。
이제 곧 겨울이네.
もう冬だな。
겨울인데 따뜻합니다.
冬なのに暖かいです。
추운 겨울이 다시 돌아왔다.
寒い冬がまたやってきた。
봄과 가을을 좋아합니다.
春と秋が好きです。
가을은 시원해서 좋아합니다.
秋は涼しくて好きです。
이제부터 가을이 깊어지면서 조금씩 기온이 내려갈 듯하네요.
これから秋が深まるにしたがって徐々に気温が下がるようですね。
드디어 여름이네요.
いよいよ夏ですね!
서울의 여름은 매우 더워요.
ソウルの夏は非常に暑いです。
저는 여름이 더워서 싫어요.
私は暑くて嫌いです。
봄이 오다.
春が来る。
봄이 가다.
春が去る。
봄이네요.
春ですね。
시상식은 정말 찡한 순간이에요.
授賞式は本当に感動する瞬間です。
그의 이야기를 듣고 있으면 찡한 감정이 북받쳐 올라옵니다.
彼の話を聞いていると、じんとくる感情が込み上げてきます。
그 말에 찡한 것이 있어 저도 모르게 눈물이 났습니다.
その言葉にじんとくるものがあり、思わず涙が出ました。
우리 회사는 일요일에도 출근합니다.
私の会社では日曜日も出勤します。
일요일에 한꺼번에 세탁합니다.
日曜日にまとめて洗濯します。
토요일은 수업이 오전 중에 끝납니다.
土曜日は授業が午前中に終わります。
지난 토요일에 큰 사건이 일어났다.
先週の土曜日に大きな事件が起こった。
토요일인데 회사에 가요?
土曜日なのに会社に行くんですか?
일주일 중에 금요일이 제일 좋아요.
一週間の中で金曜日が一番好きです。
매월 넷째 주 금요일에 열리는 지역 집회에는 반드시 참석하고 있습니다.
毎月第4金曜日に開かれる地域の集会には必ず出席しています。
금요일은 가능한 잔업을 하지 않고 퇴근하는 걸로 하고 있다.
金曜日はできるだけ残業をせずに帰ることにしている。
목요일은 일이 가장 많은 날이다.
木曜日は仕事の量が最も多い日だ。
목요일 밤은 이벤트가 열릴 예정입니다.
木曜日の夜にはイベントが開かれる予定です。
우리 회사는 월요일과 목요일에 쉬어요.
うちの会社は月曜日と木曜日に休みます。
수요일은 잔업이 없어서 6시에 퇴근할 수 있어요.
水曜日は残業がないので、6時に退社できます。
수요일은 재미있는 TV 프로그램이 없어서 지루합니다.
水曜日は面白いテレビ番組がなくて退屈です。
저는 수요일에 예정이 있어요.
私は水曜日に予定があります。
이번 주 화요일은 하루 종일 날씨가 맑을 거예요.
今週、火曜日は一日中晴天に恵まれるでしょう。
지난 화요일에 친한 친구와 카페에서 차를 했습니다.
先週の火曜日に親しい友人とカフェでお茶をしました。
둘째 넷째 화요일은 쉬어요.
第2、第4火曜日は休みます。
매주 월요일은 보통 바빠요.
毎週月曜日はたいてい忙しいです。
다음 주 월요일은 영하 10도까지 떨어질 전망이다.
来週の月曜日は氷点下10度まで下がる見込みだ。
월요일에 같이 영화 보러 가자.
月曜日に一緒に映画を見に行こう。
12 월이 되면 크리스마스 판매 경쟁이 시작됩니다.
12月に入るとクリスマス商戦がスタートします。
시월 하순이 되면 코트를 준비해야 합니다.
10月下旬になると、コートの準備が必要です。
팔월에서 시월 사이에는 이벤트가 풍성해 아주 바쁩니다.
8月から10月にかけては、イベントが盛りだくさんでとても忙しいです。
9월이 되면 상당히 시원해질 겁니다.
9月になったら、だいぶ涼しくなるはずです。
9월은 제 생일이에요.
9月は私の誕生月です。
서울은 팔월 중순이 지나면 무더위가 일단락됩니다.
ソウルでは8月の中ごろを過ぎると、猛暑がひと段落します。
팔월에 휴가를 보내는 사람들이 많습니다.
8月に休暇をとる人は多いです。
7월에는 해변에 가고 싶습니다.
7月には海水浴に行きたいです。
도쿄에서는 7월 하순부터 학교의 여름 방학이 시작됩니다.
東京では7月下旬から学校の夏休みが始まります。
7월의 시작과 함께 본격적으로 여름이 다가왔다.
7月がはじまり本格的に夏が訪れてきた。
6월은 한국과 일본 모두 비가 많은 계절입니다.
6月は日韓ともに雨が多い季節です。
6월은 장마라서 가능한 한 외출하지 않도록 일정을 짭니다.
6月は梅雨なので、できるだけ外出しないようにスケジュールを組みます。
내일은 6월 6일입니다.
明日は6月6日です。
5월은 골든위크가 있어서 기뻐요.
5月はゴールデンウィークがあるので嬉しいです。
5월은 공휴일이 많지만 쉬지 않고 영업합니다.
5月は祝日が多いですが、休まず営業します。
한국에서 오월은 가정의 달이라고 불린다.
韓国で、5月は家庭の月と呼ばれる。
일본에서는 사월이 입학식 시즌입니다.
日本では4月が入学式シーズンです。
서울에서도 사월 중순이 지나면 벚꽃이 피기 시작합니다.
ソウルでも4月中旬を過ぎると、桜の花が咲き始めます。
한국은 삼월이 신입생 환영회 시즌이라서 대학가는 매우 붐빕니다.
3月の韓国は新入生歓迎会のシーズンで、学生街はとてもにぎわいます。
3월이 되면 상당히 따뜻해집니다.
3月になったら、だいぶ暖かくなります。
한국에서는 3월에 신학기가 시작된다.
韓国では3月に新学期が始まる。
사과를 셋으로 쪼개다
りんごを三つに割る。
바쁘지만 시간을 쪼개서 남자친구를 만나고 있어요.
忙しいけど時間を割いて彼氏に会っています。
이월은 추위기 엄하므로 방한대책을 꼼꼼하게 하세요.
2月は寒さが厳しいので、防寒対策は入念に。
도쿄는 이월에 눈이 내리는 경우가 많습니다.
東京では2月に雪が降ることが多いです。
일월 1일 한 해의 첫날이지만 한국에서는 신년 분위기가 전혀 느껴지지 않습니다.
1月1日は年の初めの日とはいえ、韓国ではお正月ムードがまったく感じられません。
1월이 되면 신선한 기분으로 일을 시작할 수 있습니다.
1月になると、新鮮な気持ちでものごとをスタートできます。
우리들은 그 레이스에서 이길지 질지 그것이 매우 중요해요.
私たちがそのレースに勝つか負けるか、それがとても重要なんです。
신기록을 향한 두 라이벌의 황홀한 레이스가 펼쳐진다!
新記録に向かう二人のライバルのうっとりするレースが広がる!
동그라미를 그리다.
丸を描く。円を描く。
동그라미를 치다.
〇をつける。
해당하는 곳에 동그라미를 치세요.
該当する箇所に○をつけてください。
이건 한국의 전통적인 무늬예요.
これは韓国の伝統的な模様です。
타일 무늬가 마음에 들어요.
タイルの柄が気に入りました。
이 커튼 무늬가 마음에 들어요.
このカーテンの柄が気に入っています。
ッカマンセク コヤンイヌン パメ ボミョン チョム ムソゥオヨ
까만색 고양이는 밤에 보면 좀 무서워요.
真っ黒い色の猫は夜に見ると、ちょっと怖いです。
이 드레스는 하늘색이라 시원한 느낌이에요.
このドレスは空色で、涼しげな印象です。
하늘색 꽃이 정원에 피어 있습니다.
空色の花が庭に咲いています。
하늘색 셔츠가 청량한 기분을 돋보이게 해요.
空色のシャツが清々しい気持ちを引き立てます。
자주색은 신비로운 색이라고도 합니다.
赤紫色は神秘的な色ともいわれています。
자주색은 빨간색과 보라색 사이에 위치한 색을 가리킵니다.
赤紫色は、赤と紫の間に位置する色をさします。
자주색 꽃이 정원에 피어 있습니다.
赤紫色の花が庭に咲いています。
보라색은 상대방에게 어떤 인상을 주나요?
紫色は相手にどんな印象を与えますか?
보라색은 상대방에게 좋은 인상을 주는 효과가 있습니다.
紫色は、相手によい印象を与える効果があります。
보라색이 고귀한 색인 이유는 무엇입니까?
紫色が高貴な色である理由は何ですか?
果実は腐ると茶色になる。
과실은 썩으면 갈색이 된다.
표면의 색이 조금 갈색을 띠고 있다.
表面の色が少し褐色を帯びている。
베이지색 코트가 가을 옷차림에 딱 좋아요.
ベージュのコートが秋の装いにぴったりです。
베이지색 치마가 너무 멋져요.
ベージュのスカートがとても素敵です。
베이지색 벽이 방을 밝게 보여요.
ベージュの壁が部屋を明るく見せます。
빨간색, 초록색, 파랑색이 빛의 삼원색입니다.
赤色、緑色、青色が「光の三原色」です。
나뭇잎은 왜 초록색이야?
葉っぱはどうして緑色なの?
이 초록색 신발이 스타일에 맞습니다.
この緑色の靴がスタイルに合います。
주황색은 빨간색과 노란색의 중간 색상으로 선명한 황적색을 말합니다.
橙色は、赤と黄色の中間色で鮮やかな黄赤色のことです。
하늘이 주황색으로 물들었다.
空がオレンジ色に染まった。
가끔 달의 색깔이 빨간색이나 주황색으로 보이는 경우가 있습니다.
ときどき、月の色が、赤やオレンジ色に見えることがあります。
[<] 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210  [>] (205/213)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.