例文
カテゴリー
・ | 맞아요. |
そのとおりです。 | |
・ | 맞아!맞아! |
そう!そうなの! | |
・ | 휴전 협정을 백지화하다. |
休戦協定を白紙化する。 | |
・ | 한국전쟁 정전협정을 완전히 백지화하겠다고 경고했다. |
朝鮮戦争の休戦協定を完全に白紙化すると警告した。 | |
・ | 막대한 비용 부담 등을 이유로 백지화하기로 결정했다. |
膨大な費用負担などを理由に白紙化することを決定した。 | |
・ | 서울시가 한강공원을 금주 구역으로 지정했다. |
ソウル市が漢江公園を禁酒区域に指定した。 | |
・ | 금주란 알코올 음료 섭취를 완전히 중단하는 것을 말합니다. |
禁酒とは、アルコール飲料の摂取を完全にやめることを指します。 | |
・ | 알코올 중독에서 회복하는 방법은 단주뿐입니다. |
アルコール依存症から回復する方法は、断酒だけです。 | |
・ | 자금 회전이 안 좋다. |
資金くりが悪い。 | |
・ | 아버지는 노환으로 병원에 입원 중이에요. |
父は老人性疾患で病院に入院中です。 | |
・ | 병반은 서로 붙어서 커지고 마침내 잎 전체가 말라버린다. |
病斑は互いにくっついて大きくなり、ついには葉全体が枯れてしまう。 | |
・ | 병반은 주로 잎에 발생하며 처음에는 하위엽으로, 이후 상위엽으로 진행된다. |
病斑は主に葉に発生し、最初は下位葉に、その後、上位葉へと進む。 | |
・ | 오래된 병반은 갈색이 되고 심할 때는 잎 전체로 퍼져 고사하는 경우도 있습니다. |
古くなった病斑は. 褐色になり、ひどいときには. 葉全体に広がり枯死する場合もあります。 | |
・ | 이런 날강도 같은 놈! |
このぶったくりみたいな野郎! | |
・ | 새장의 새를 날려보내다 |
かごの鳥を放してやる。 | |
・ | 비둘기를 날려보내다. |
鳩を飛ばす。 | |
・ | 담배 연기를 날려보내다. |
たばこの煙を吹き飛ばす。 | |
・ | 그는 돈을 물 쓰듯 썼다. |
彼はお金を湯水のように使った。 | |
・ | 그에게 돈을 주면 물 쓰듯 써버린다. |
彼に金を持たせると湯水のように使ってしまう。 | |
・ | 그는 물 쓰듯 돈을 마구 뿌리다. |
彼は湯水のように金をまき散らす。 | |
・ | 술을 잘 마시기로는 저를 이길 사람이 없죠. |
お酒をよく飲むことでは私に勝つ人がいないですね。 | |
・ | 요리를 잘하기로는 제 어머니를 따를 사람이 없죠. |
料理が上手なことでは私の母に勝る人はいないです。 | |
・ | 고집이 세기로 우리 형을 이길 사람이 없어요. |
頑固なことでは私の兄を勝る人はいないです。 | |
・ | 사람은 몇 도에서 동사합니까? |
人は何度で凍死しますか? | |
・ | 겨울 산에서 동사하다. |
冬山で凍死する。 | |
・ | 야외에서 잠이 들어 동사하는 사례가 많이 보입니다. |
屋外で眠り込んでしまい凍死する事例が多数みられます。 | |
・ | 일반적으로 비관주의보다 낙관주의가 성과를 내기 쉽다. |
一般的に、悲観主義より楽観主義のほうが成果を上げやすい。 | |
・ | 낙관주의는 삶의 가치와 의의를 긍정적으로 인정하는 사고방식입니다. |
楽観主義は、人生の価値や意義を肯定的に認める考え方です。 | |
・ | 몇 분 걸리나요? |
何分かかりますか? | |
・ | 몇 분 정도 걸려요? |
何分ぐらいかかりますか? | |
・ | 지금 몇 분이에요? |
今何分ですか? | |
・ | 5분 정도면 도착합니다. |
五分くらいで到着します。 | |
・ | 저희 회사는 역에서 걸어서 5분입니다. |
私の会社は駅から歩いて五分です。 | |
・ | 만약 5분 일찍 오기만 했어도 비행기를 탈 수 있었을 텐데. |
もし五分早く来てさえいたら、飛行機に乗れたのに。 | |
・ | 키가 작달막하다. |
身長が低い。 | |
・ | 체형이 땅딸막하다. |
体形がずんぐりしている。 | |
・ | 몸이 땅딸막하다. |
体がずんぐりとしている。 | |
・ | 콩나물은 전체의 약 90퍼센트 이상이 수분으로 이루어져 있다 |
もやしは全体の約90%以上が水分でできている | |
・ | 숙주나물은 칼륨과 비타민 B, 식이섬유 등의 영양소가 풍부합니다. |
もやしはカリウムやビタミンB、食物繊維などの栄養素が豊富です。 | |
・ | 숙주나물은 생이 아니라 가열한 후 먹어야 하는 식자재입니다. |
もやしは生ではなく、加熱してから食べるべき食材です。 | |
・ | 아스파라거스는 원래 남유럽이 원산국이다. |
アスパラガスはもともと南ヨーロッパが原産国である。 | |
・ | 아스파라는 뿌리의 딱딱한 부분을 잘라내고 절반 길이로 썬다. |
アスパラは根元のかたい部分を切り落とし、半分の長さに切る。 | |
・ | 아스파라거스는 가열하지 않고 생으로 냉동해도 문제없습니다. |
アスパラガスは、加熱しないで生のまま冷凍しても問題ありません。 | |
・ | 탄저병은 탄저균이 옮겨서 걸리는 병입니다. |
炭疽病は炭疽菌がうつることによってかかる病気です。 | |
・ | 탄저병은 비나 바람 등에 의해 공기 중을 병원균이 떠다니며 공기 전염된다. |
炭疽病は、雨や風によって空気中を病原菌が漂い空気伝染する。 | |
・ | 탄저병은 잎뿐만 아니라 열매에도 발생합니다. |
炭疽病は葉だけでなく、実にも発生します。 | |
・ | 대부분의 동물은 수컷과 암컷이 교배하여 번식한다. |
大半の動物は、オスとメスが交配して繁殖する。 | |
・ | 지구상의 많은 고등 생물은 수컷과 암컷이 교배함으로써 자손을 남기는 유성생식을 한다. |
地球上の多くの高等生物は、オスとメスが交配することで子孫を残す有性生殖を行う。 | |
・ | 흰개미의 천적은 개구리, 제비, 도마뱀이나 거미입니다. |
シロアリの天敵はカエル、ツバメ、トカゲやクモです。 | |
・ | 흰개미는 부드러운 목재와 수분, 통풍이 잘 되지 않아 햇빛이 들지 않는 공간을 좋아한다. |
シロアリは柔らかい木材と水分、風通しが悪く日光に当たらない空間を好む。 | |
・ | 흰개미는 원래 빛·바람·공기 등에 직접 닿는 것을 싫어합니다. |
シロアリは元々、光・風・空気などに直接触れることを嫌います。 | |
・ | 방수포를 깔다. |
防水シートを引く。 | |
・ | 지붕 교체 공사 시 반드시 방수포를 깔아요. |
葺き替え工事の時には必ず防水シートを引きます。 | |
・ | 인력거를 끄는 것을 일로 하는 사람을 인력거꾼이라고 부릅니다. |
人力車を引くことを仕事にする人を人力車夫呼びます。 | |
・ | 인력거를 끌다. |
人力車を引く。 | |
・ | 인력거를 타다. |
人力車に乗る。 | |
・ | 관광지에 인력거로 나가보시겠어요? |
観光スポットへ人力車でお出掛けしてみませんか? | |
・ | 들숨이란 들이마시는 숨을 뜻한다. |
吸気とは吸い込んだ息のことを意味する。 | |
・ | 들숨과 날숨의 차이는 무엇입니까? |
吸気と呼気の違いは何ですか? | |
・ | 코나 입으로 내쉬고 폐에서 배출된 숨을 날숨이라고 한다. |
鼻や口から吐き、肺から排出された息を呼気という。 | |
・ | 날품을 팔다. |
日雇い仕事をする。 | |
・ | 새는 날개깃을 힘차게 내려 하늘을 나는 힘을 만들어 낸다. |
鳥は風切羽をいきおいよくおろすことで、空を飛ぶ力を生み出す。 | |
・ | 벌이 윙윙거리고 있어요. |
ハチがブンブン飛び回っています。 | |
・ | 날다람쥐가 망토 같은 몸을 활짝 펴고 해질녘 숲으로 날아간다. |
ムササビが、マントのような体を大きく広げ、夕暮れの森に飛んで行く。 | |
・ | 날다람쥐는 야행성이라서 그 모습을 볼 기회가 적을지도 모릅니다. |
ムササビは夜行性のため、その姿を見る機会は少ないかもしれません。 | |
・ | 선수가 휙휙 날다. |
選手がぴょんぴょん跳び上がる。 | |
・ | 내 친구는 성격이 수더분하여 친해지기 쉽다. |
僕の友達は性格が純朴でおとなしいから親しみやす。 | |
・ | 손때가 묻다. |
手垢が付く。 | |
・ | 손때를 벗기다 |
手垢を落とす。 | |
・ | 키보드는 특히 손때 묻은 부품 중 하나입니다. |
キーボードは特に手垢にまみれた部品の一つです。 | |
・ | 아버지가 아프셔서 내가 대필했다. |
父が病気だったので私が代筆した。 | |
・ | 편지를 대필하다. |
手紙を代筆 する。 | |
・ | 부하가 상사를 대신해 연하장을 대필했다. |
部下が上司に替わって年賀状を代筆した。 | |
・ | 어디 아픈 거 아니에요? |
どこか具合が悪いんじゃないですか | |
・ | 열을 가진 모든 물질은 열운동을 합니다. |
熱を持つ全ての物質は熱運動します。 | |
・ | 연기 미립자도 열운동을 하고 있어요. |
煙の微粒子も熱運動をしていますよ。 | |
・ | 미립자는 육안으로는 거의 보이지 않는다. |
微粒子は肉眼ではほとんど見えない。 | |
・ | PM 또는 미립자는 공기 중에 부유하는 통기성이 있는 미세한 입자입니다. |
PM または微粒子は、空気中に浮遊する通気性のある微細な粒子です | |
・ | 자연을 벗삼아 시골에 묻혀 살고 있다. |
自然を友として田舎に埋もれて暮らしている。 | |
・ | 그녀는 경력을 자랑삼아 말했다. |
彼女は経歴を自慢げに言った。 | |
・ | 용의자는 범죄 경력을 자랑삼아 얘기했다. |
容疑者は自慢げに犯歴を語った。 | |
・ | 사진을 참고삼아 이것을 그렸습니다. |
写真を参考にしてこれを描きました。 | |
・ | 여기 자료도 참고삼아 보겠습니다. |
こちらの資料も参考にしてみます。 | |
・ | 조사 결과를 참고삼아 트렌드를 파악해 두자. |
調査結果を参考にしてトレンドを把握しておこう。 | |
・ | 관광객 증가로 인한 장점보다 오버투어리즘을 문제 삼는 곳이 많아지고 있습니다. |
観光客の増加によるメリットよりも、オーバーツーリズムを問題視するところが増えてきています。 | |
・ | 인구 감소가 문제시되고 있다. |
人口減少が問題視されている。 | |
・ | 전 세계적으로 해양 플라스틱 쓰레기가 문제시되고 있다. |
世界中で海洋プラスチックゴミが問題視されている。 | |
・ | 저출산 고령화가 진행되는 한국에서는 다양한 업계에서 인력 부족이 문제시되고 있습니다. |
少子高齢化が進む韓国では、さまざまな業界で人手不足が問題視されています。 | |
・ | 등교 거부를 문제시하다. |
不登校を問題視する。 | |
・ | 고속도로 무료화를 문제시하는 목소리도 있다. |
高速道路の無料化を問題視する声もある。 | |
・ | 이산화탄소의 발생원으로 축산과 낙농을 문제시하는 목소리가 높아지고 있습니다. |
二酸化炭素の発生源として畜産や酪農を問題視する声が高まっています。 | |
・ | 사풍이 자기 가치관과 맞지 않는다. |
社風が自分の価値観と合わない。 | |
・ | 채산성을 산출하다. |
採算性を算出する。 | |
・ | 필요 경비를 산출하다. |
必要経費を算出する。 | |
・ | 계산기를 이용하여 수량을 산출하다. |
計算機を用いて数量を算出する。 | |
・ | 18살에 어이없게 죽었다. |
18歳であっけなく死んだ。 | |
・ | 낼모레에 만납니다 |
明後日に会います。 | |
・ | 낼모레부터 휴가에 들어갑니다. |
明後日から休暇に入ります。 | |
・ | 여름휴가는 낼모레부터 시작됩니다. |
夏休みは明後日から始まります。 | |
・ | 이번 주말 시간 어때? |
今週末時間どう? | |
・ | “으앙” 하고 아이의 울음소리가 들렸습니다. |
「うわあん!」と赤ん坊の泣く声が聞こえてきました。 | |
・ | 개가 펜스를 뛰어넘었다. |
犬がフェンスを飛び越えた。 | |
・ | 사람들이 그곳에 들어가지 못하도록 펜스로 위험한 지역을 나눴다. |
人々がそこへ入れないようにフェンスで危険な地域を分けた。 |