韓国語名詞、例文一覧
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
名詞(単語数:21407)
よく使う韓国語名詞単語一覧と日常会話です。
印刷する
韓国語単語 日常会話
乳酸菌
유산균(ユサンギュン)
A: 유산균으로 감기를 이기는 방법
乳酸菌で風邪に勝つ方法
B: 유산균의 건강효과
乳酸菌の健康効果
有酸素運動
유산소 운동(ユサンソウンドン)
A: 신체의 남아 도는 지방을 줄이기 위해서는 지방을 소비하는 러닝 등의 유산소 운동이 효과적이다.
身体の余分な脂肪を減らすには、脂肪を消費するランニングなどの有酸素運動が動効果的です。
B: 수영은 유산소 운동으로 효과적입니다.
水泳は有酸素運動として効果的です。
有色人種
유색 인종(ユセッ インゾン)
A: 재단을 설립해 불우한 유색인종 청소년들이 꿈을 이루도록 지원하고 있다.
財団を設立して、不遇な有色人種の青少年たちが夢を叶えるように支援している。
幼生
유생(ユセン)
A: 배아와 유생의 차이는 무엇입니까?
胚と幼生の違いは何ですか?
B: 먹이를 먹을 수 있게 된 개체를 유생이라고 합니다.
餌を食べられるようになった個体を、幼生といいます。
遺書
유서(ユソ)
그녀는 가족들에게 유서를 남기고 떠났다.
彼女は家族たちに遺書を残して旅立った。
流れ星
유성(ユソン)
A: 수직으로 떨어지는 유성이 관측되었다.
垂直に落ちる流れ星が観測された。
B: 유성은 사실 우주가 아니라 지구의 대기 안에서 일어나는 현상입니다.
流れ星は、実は宇宙ではなく地球大気の中で起こっている現象です。
遊説
유세(ユセ)
A: 정치인은 선거 전에 유세를 한다.
政治家は選挙前に遊説を行う。
B: 후보자는 유세해 지지를 모았다.
候補者は遊説して支持を集めた。
幼少年
유소년(ユソニョン)
A: 지난해 고령자 인구가 처음으로 유소년 인구를 넘어섰다.
昨年、高齢者の人口が初めて幼少年人口を上回った。
B: 그는 아홉 살 때 유소년 클럽에 들어갔다.
彼は9歳の時、幼少年クラブに入った。
流速
유속(ユソク)
A: 유속이 빠르다.
流速が速い。
B: 유속이란 물이 흐르는 속도를 나타냅니다.
流速とは、水が流れる速さを表します。
有数
유수(ユス)
A: 고대 문명의 역사의 산물에 의해 이집트 유수의 관광지가 생겨났다.
古代文明の歴史の産物によって、エジプト有数の観光地が生み出されました。
B: 세계 유수의 방송사가 극찬을 했습니다.
世界有数の放送局が激賞しました。
遺失物
유실물(ユシルムル)
A: 유실물을 주운 자를 습득자라고 한다.
遺失物を拾った者を拾得者という。
B: 유실물의 습득자는 이것을 유실주에게 반환하거나 경찰서에 신고해야 한다.
遺失物の拾得者はこれを遺失主に返還するか,警察署などに届け出なければならない
遺失物センター
유실물 센터(ユシルムルセント)
유실물 센터는 어디에 있죠?
紛失物係はどこですか。
지하철에서 물건을 잃어버리면 유실물 센터에 바로 신고해야 한다.
地下鉄で物をなくしたら、遺失物センターにすぐ申し出なければならない。
幼児
유아(ユア)
A: 어린이 요금 외에 유아 요금도 설정되어 있다.
子供料金のほかに、幼児料金も設定されている。
B: 유아란 몇 살까지의 어린이를 말합니까?
幼児とは何歳までの子どものことをいいますか。
幼児期
유아기(ユアギ)
A: 유아기는 성장 발달이 빠른 시기다.
幼児期は成長発達が早い時期だ。
B: 유아기에는 언어 습득이 활발하다.
幼児期には言語習得が活発だ。
ベビー用品
유아용품(ユアヨンプム)
A: 유아용품을 싸게 샀다.
ベビー用品を安く買った。
うやむや
유야무야(ウヤムヤ)
A: 이 문제는 절대로 유야무야해서는 안 됩니다.
この問題は絶対にうやむやにしてはいけません。
B: 유야무야하지 말고 제대로 확인하도록 하죠.
うやむやにせずきちんと確認するようにしましょう。
釉薬
유약(ユヤク)
A: 도자기 표면에 유약을 바르다.
陶磁器の表面に釉薬を掛ける。
B: 하나 하나 수작업으로 유약을 바르고 있습니다.
一つ一つ手作業で釉薬をかけております。
遺言
유언(ユオン)
유언을 남기다.
遺言を残す。
어머니의 유언이 지금도 나의 가슴에 울리고 있습니다.
お母さんの遺言がいまも僕の心に響いています。
遺言書
유언서(ユオンソ)
A: 그녀는 유언서에서 특정 자선 단체에 재산의 일부를 기부할 것을 선언했다.
彼女は遺言書で、特定の慈善団体に財産の一部を寄付することを宣言した。
B: 그녀의 유언서에는 가족과 친구에게 보내는 마지막 메시지가 포함되어 있었다.
彼女の遺言書には、家族や友人への最後のメッセージが含まれていた。
遺言状
유언장(ユオンッチャン)
A: 그는 유언장을 남기지 않았다.
彼は遺言状を残していませんでした。
B: 유언장에는 그의 희망이 적혀 있었다.
遺言状には彼の希望が書かれていました。
遺業
유업(ユオプ)
A: 아버지의 유업을 이어받다.
父の遺業を受け継ぐ。
B: 선대의 유업을 잇다.
先代の遺業を継ぐ。
国連
유엔(ユエン)
A: 유엔에 가입하다.
国連に加入する。
B: 코피 아난 씨는 아프리카 출신의 흑인 최초로 유엔 사무총장을 역임했다.
コフィ・アナン氏は、アフリカ出身の黒人として初めて国連事務総長を務めた。
国連事務総長
유엔 사무총장(ユエン サムチョンジャン)
A: 아프리카 출신 흑인 최초로 유엔 사무총장을 지냈던 코피 아난 씨가 서거했다.
アフリカ出身の黒人として初めて国連事務総長を務めたコフィ・アナン氏が死去した。
国連安保理
유엔 안보리(ユエンアンボリ)
A: 유엔 안보리는 분쟁 해결을 위한 중요한 결정을 내리는 기관이다.
国連安保理は、紛争解決のための重要な決定を下す機関です。
B: 유엔 안보리의 결정은 모든 회원국에 법적 구속력을 가진다.
国連安保理の決定は、すべての加盟国に法的拘束力を持っています。
流域
유역(ユヨク)
A: 고대 문명이 나일강 유역에서 발생했다.
古代文明がナイル川流域に生まれた。
B: 수자원의 많은 부분을 산지 하천 유역에 의존하고 있다.
水資源の多くを山地河川流域に依存している。
柔軟性
유연성(ユヨンッソン)
A: 유연성을 높이기 위해 매일 훈련하고 있다.
柔軟性を高めるため、毎日トレーニングしている。
B: 관절의 유연성을 높이다.
関節の柔軟性を高める。
猶予
유예(ユイェ)
A: 혼란을 막기 위해 3개월간의 유예 기간을 두었다.
混乱を避けるために3ヵ月の猶予期間を設けた。
遊園地
유원지(ユウォンジ)
A: 유원지는 수익에만 중점을 두고 이용객의 안전은 뒷전으로 했다.
遊園地は、収益にのみ重点を置き利用客の安全は後回しにした。
B: 한국에도 유원지가 몇 군데 있어요.
韓国にも、遊園地が数ヶ所あります。
6月
유월(ユウォル)
A: 6월은 한국과 일본 모두 비가 많은 계절입니다.
6月は日韓ともに雨が多い季節です。
B: 6월은 장마라서 가능한 한 외출하지 않도록 일정을 짭니다.
6月は梅雨なので、できるだけ外出しないようにスケジュールを組みます。
有意味
유의미(ユイミ)
A: 인류에게 있어 유의미하다.
人類にとって有意味である。
B: 2시간에 걸쳐 유의미한 논의를 할 수 있었습니다.
2時間にわたり、有意義な議論ができました。
留意点
유의점(ユイッチョム)
A: 일본어를 한국어로 번역할 경우의 유의점을 설명하겠습니다.
日本語から韓国語へ翻訳する場合の留意点を説明します。
B: 시설을 이용할 때의 유의점을 반드시 읽어주세요.
施設を利用するときの留意点を必ず読んでください。
善玉菌
유익균(ユイッキュン)
A: 유익균이란 우리 숙주에게 좋은 효과를 미치는 균을 말합니다.
有益菌とは、私たち宿主に良い効果を及ぼす菌のことです。
B: 유익균에는 비피더스균이나 유산균 등이 있습니다.
有益菌には、ビフィズス菌や乳酸菌などがあります。
有人島
유인도(ユインド)
A: 한국 최남단 섬인 마라도는 인구 100명 정도의 작은 유인도이다.
韓国最南端の島、馬羅島は人口100人ほどの小さい有人島である。
類人猿
유인원(ユイヌォン)
A: 유인원은 영장류 중에서 가장 진화한 것을 말한다.
類人猿は、霊長類の中で最も進化したものをいう。
B: 유인원은 인류에 가깝고 뒷발로 직립해서 걷는다.
類人猿は、人類に近く、後足で直立して歩く。
誘引策
유인책(ユインチェク)
A: 대북 유인책으로 제재 완화를 검토할 때입니다.
北朝鮮に対する誘引策として制裁緩和を検討すべき時です。
B: 각종 유인책이 작동하지 않았다.
各種の誘引策が作動しなかった。
唯一神
유일신(ユイルッシン)
A: 유대교 그리스도교 이슬람교는 유일신을 믿는다.
ユダヤ教、キリスト教、イスラム教は唯一神を信仰する。
B: 유대교의 유일신 이름은 '여호와'입니다.
ユダヤ教の唯一神の名は「エホバ」です。
ゆず
유자(ユジャ)
A: 유자를 설탕에 재워 유자차를 만들었다.
ゆずを砂糖に漬け込み、ゆず茶を作った。
B: 유자를 요리에 사용했다.
ゆずを料理に使った。
流し網
유자망(ユジャマン)
A: 유자망은 그물코 사이즈에 맞지 않는 물고기는 잡기 어렵다.
流し網は、網目のサイズに合わない魚を捕獲しにくい。
ゆず茶
유자차(ユジャチャ)
A: 엄마와 함께 유자차를 담갔어요.
お母さんと一緒にゆず茶を作りました。
B: 유자차 모과차 생강차 등은 감기예방에 좋아요.
柚子茶、果林のお茶、ショウガ茶などは風邪予防に効きます。
遺作
유작(ユジャク)
A: 유작이란, 사후에 남겨진 미발표 작품이다.
遺作とは、死後に残された未発表の作品である。
B: 그의 유작이 드디어 공개되었다.
彼の遺作がようやく公開された。
遺跡
유적(ユジョク)
A: 각지에서 유적 발굴 조사가 매년 이루어지고 있다.
各地で遺跡発掘調査が毎年行われている。
B: 유적은 지금은 땅에 묻여 있지만 선조들이 남겨주신 보물입니다.
遺跡は今は土に埋もれていますが、先人たちが残してくれた宝物です。
遺跡地
유적지(ユジョクッチ)
A: 서울의 유적지를 보고 싶어요.
ソウルの遺跡を見たいです。
B: 이탈리아 로마에 고대 유적지를 보러 갑니다.
イタリアのローマに古代遺跡地を見に行きます。
油田
유전(ユジヨン)
A: 새로운 유전이 발견되었다.
新しい油田が発見された。
B: 새로운 유전이 해저에서 발견되었습니다.
新しい油田が海底で発見されました。
遺伝
유전(ユジョン)
A: 머리 색깔은 유전의 영향을 받습니다.
髪の色は遺伝の影響を受けます。
B: 쌍둥이 연구는 유전 연구에 도움이 됩니다.
双子の研究は遺伝の研究に役立ちます。
遺伝子
유전자(ユジョンジャ)
A: 유전자 검사로 암이나 생활습관병 등의 유전적 경향을 알 수 있습니다.
遺伝子検査で癌や生活習慣病などの遺伝的傾向を知ることができます。
B: 유전자 역할의 비밀은 DNA의 배열에 있습니다.
遺伝子の働きの秘密は、DNAの並び方にあります。
有精卵
유정란(ユジョンナン)
A: 수컷과 짝짓기를 해서 산란했다면 그 알은 유정란이 됩니다.
オスと交尾をして産卵したならば、その卵は有精卵になります。
B: 계란에는 유정란과 무정란의 2종류가 있다.
たまごには有精卵と無精卵の2種類がある。
乳製品
유제품(ユジェプム)
A: 우리 둘째오빠는 유제품 회사에서 연구원으로 일한다.
私の二番目の兄は乳製品の会社で研究員として働いている。
B: 미국의 주 중에 위스콘신은 가장 많이 유제품을 생산하고 있습니다.
アメリカの州の中で、ウィスコーン州は最も多くの乳製品を生産しています。
タンカー(tanker)
유조선(ユジョソン)
A: 유조선이란 액체를 운송하는 운송선입니다.
タンカー (tanker) とは、液体を輸送する輸送船のことです。
B: 선체 내에 대형 탱크를 설치하고 있어서 탱커라고 불린다.
船体内に大型のタンクを設置していることからタンカーと呼ばれる。
遺族
유족(ユジョク)
A: 조문을 할 때는 유족을 배려하고 실례되지 않게 하는 것이 중요합니다.
弔問の際は遺族に配慮し、失礼とならないようにする事が大切です。
B: 유족에게 재산을 남길 때, 상속세는 어느 정도 내나요?
遺族に財産を残すとき、相続税はどれぐらいかかりますか。
有罪
유죄(ユジュェ)
A: 그는 유죄를 인정했다.
彼は有罪を認めた。
B: 배심원이 유죄 판결을 내렸다.
陪審員が有罪判決を下した。
維持
유지(ユジ)
A: 체력을 유지하다.
体力を維持する。
B: 건강을 유지하다.
健康を維持する。
有力者
유지(ユジ)
A: 그 아이는 동네 유지의 아들이다.
あの子は町内有力者の息子だ。
遺志
유지()
A: 아버지의 유지 때문에 선생이 되었다.
父の遺志の為に先生になった。
B: 유지를 이어받다.
遺志を受け継ぐ。
癒着
유착(ユチャク)
A: 정재계의 유착과 부패를 폭로했다.
政財界の癒着と腐敗を暴き出した。
流札する
유찰하다(ユチャルハダ)
A: 경쟁 상대가 너무 많아서 유찰했어요.
競争相手が多すぎて流札しました。
B: 입찰 서류의 미비로 유찰했습니다.
入札書類の不備で流札しました。
菜の花
유채꽃(ユチェッコッ)
A: 아름다움을 겨루듯 유채꽃이 만발하고 있습니다.
その美しさを競うように菜の花が咲き誇っております。
B: 유채꽃은 이른 봄에 봄이 왔음을 알려준다.
菜の花は早春に春の訪れを告げてくれる。
有彩色
유채색(ユシェセク)
A: 유채색이란 색감의 강약에 관계없이 색채가 있는 색을 말한다.
有彩色とは色みの強い弱いに関わらず彩りが有る色のことでいう。
B: 색상, 명도, 채도의 요소를 각각 갖추고 있는 색채를 유채색이라고 부른다.
色相、明度、彩度の要素がそれぞれ備わっている色彩を有彩色と呼ぶ。
流出
유출(ユチュル)
A: 금리가 상승할 경우 자본 유출이 일어나 시장 혼란이 발생할 수 있다.
金利が上昇する場合、資本流出が起き、市場に混乱が生じる可能性がある。
B: 대규모 기업 내부의 정보 유출이 기업에 큰 손해를 끼쳤습니다.
大規模な企業内部の情報漏洩が企業に大きな損害を与えました。
幼虫
유충(ユチュン)
A: 이 유충은 3주간 정도에 성충이 되고 다시 알을 낳습니다.
この幼虫は 3 週間程度で成虫となり、また卵を産みます
B: 장수풍뎅이는 대부분의 시기를 유충으로 보냅니다.
カブトムシはほとんどの時期を幼虫で過ごします。
幼稚
유치(ユチ)
A: 좀 유치하기는 해도 생각보다 재미있었습니다.
ちょっと幼稚っぽくはあるけど、思ったより面白かったです。
B: 그의 행동은 유치하고 부끄러워요.
彼の行動は幼稚で恥ずかしいです。
乳歯
유치(ユチ)
A: 유치가 좀처럼 빠지지 않는다.
乳歯がなかなか抜けない。
B: 유치는 영구치에 비해 충치가 되기 쉬워요.
乳歯は永久歯に比べて虫歯になりやすいものです。
幼稚園
유치원(ユチウォン)
A: 유치원에 다니다.
幼稚園に通う。
B: 딸이 유치원에 들어갔어요.
娘が幼稚園に入学しました。
留置場
유치장(ユチジャン)
A: 폭행 사건에 휘말려 유치장에 들어갔다.
暴力事件に振り回され留置場に入った。
B: 보석이 인정되면 보석금을 납부한 수 시간 후에 유치장에서 나갈 수 있습니다.
保釈が認められれば、保釈金を納付した数時間後に留置場から出ることができます。
ユーカリの木
유칼리나무(ユカルリナム)
A: 이게 코알라가 좋아하는 유칼리나무예요.
これがコアラが大好きなユーカリの木です。
B: 정원에 유칼리나무를 심었어요.
庭にユーカリの木を植えました。
ユダヤ人
유태인(ユテイン)
A: 유태인은 나치의 표적이 되었다.
ユダヤ人はナチスの標的となった。
ユートピア
유토피아(ユトピア)
A: 유토피아는 완벽한 사회를 의미한다.
ユートピアは完璧な社会を意味する。
B: 그는 유토피아를 꿈꾸고 있다.
彼はユートピアを夢見ている。
流通
유통(ユトン)
A: 아마존은 온라인 유통 공룡이다.
アマゾンは、オンライン流通恐竜だ。
流通期限
유통기간(ユトンギガン)
A: 이 상품이 소매점까지 도착하는 유통 기간은 얼마나 걸리나요?
この商品が小売店まで届く流通する期間はどのぐらいかかりますか。
B: 유통기간은 언제까지예요?
賞味期限はいつまでですか。
遺品
유품(ユプム)
A: 이건 어머니가 유품으로 물려주신 거예요.
これは母が遺品として残してくれたものですよ。
B: 고인의 유품을 정리하고 있습니다.
故人の遺品を整理しています。
儒学
유학(ユハク)
A: 그는 유학에 깊은 관심을 가지고 있다.
彼は儒学に深い関心を持っている。
B: 유학은 사회 질서를 중요시하는 학문이다.
儒学は社会秩序を重んじる学問である。
留学生
유학생(ユハクセン)
A: 유학생과 사귀고 싶어요.
留学生と付き合いたいです。
B: 이번 주말에 유학생 모임에 간다.
今週末に留学生の集まりに行く。
留学組
유학파(ユハッパ)
A: 이 회사는 해외 대학을 졸업한 유학파보다 국내파를 선호한다.
この会社は、海外の大学を卒業した留学組より国内組を好む。
B: 미국 유학파로 하버드 대학에서 MBA를 이수했다.
アメリカ留学派としてハーバード大学でMBAを履修した。
遺骸
유해(ユヘ)
A: 현장에서 유해가 발견되어 경찰이 조사를 시작했어요.
現場で遺骸が発見され、警察が調査を開始しました。
B: 유해 확인이 끝나고 유족에게 보고되었어요.
遺骸の確認が終わり、遺族に報告されました。
有害
유해(ユヘ)
A: 자녀 휴대폰에 유해 사이트를 차단하세요.
子どもの携帯に有害サイトをブロックしてください。
有害物質
유해 물질(ユヘムルジル)
A: 배수에 유해 물질이 들어 있으면 하천이나 바다 등의 환경을 오염시키는 경우가 있습니다.
排水に有害物質が含まれていると河川や海などの環境を汚染することがあります。
B: 담배 연기는 유해 물질을 많이 포함하고 있다.
たばこの煙には、有害物質を多く含みます。
悪玉菌
유해균(ユヘギュン)
A: 방귀가 심하게 냄새나는 원인 중 하나는 유해균입니다.
おならの強いにおいの原因の1つは、悪玉菌です。
B: 유해균이 늘어나는 원인은 무엇인가요?
悪玉菌が増える原因は何ですか?
流行
유행(ユヘン)
A: 유행은 금방 바뀝니다.
流行はすぐかわります。
B: 유행에 민감하다.
流行に敏感だ。
流行歌
유행가(ユヘンガ)
A: 저는 유행가를 좋아해요.
私は、流行歌がすきです。
B: 유행가는 시대마다 달라져요.
流行歌は時代によって変わります。
流行語
유행어(ユヘンオ)
A: 올해 유행한 말을 유행어라고 부릅니다.
今年流行った言葉を「流行語」と呼んでいます。
B: 유행어는 사회의 변화를 여실히 반영한다.
流行語は社会の変化を如実に反映する。
流血
유혈(ユヒョル)
A: 유혈을 동반한 사고가 발생했다.
流血を伴う事故が発生した。
暴動
유혈 사태(ユヒョル サテ)
A: 이번 유혈 사태로 사상자가 발생했다.
今回の暴動で死傷者が出た。
類型
유형(ユヒョン)
A: 문제를 보는 순간 빨리 유형을 파악해야 한다.
問題を見た瞬間、素早く類型を把握しないといけない。
B: 이제까지 없었던 새로운 유형이 나타났다.
今までなかった新しい類型が現れた。
誘惑
유혹(ユホク)
남자의 유혹에 빠지다.
男の誘惑に落ちた。
어떠한 유혹에도 흔들리지 않았다.
どんな誘惑にも揺れなかった。
誘惑的
유혹적(ユホクッチョク)
A: 그녀의 미소는 유혹적이다.
彼女の微笑みは誘惑的だ。
B: 그 제안은 유혹적이다.
その申し出は誘惑的だ。
有効
유효(ユヒョ)
A: 수표의 유효 기간이 지났다.
小切手の有効期間が切れている。
B: 이 면허증은 5년간 유효합니다.
この免許証は5年間有効です。
有効期間
유효 기간(ユヒョギガン)
A: 여권 유효 기간은 언제까지예요?
パスポートの有効期限はいつまでですか?
B: 유효 기간이 지나다.
有効期限が過ぎる。
遊興
유흥(ユフン)
A: 그는 유흥을 즐긴다.
彼は遊興を楽しむ。
B: 유흥업소가 많은 거리다.
遊興店が多い通りだ。
歓楽街
유흥가(ユフンガ)
A: 한국 대학 캠퍼스는 대개 유흥가에 둘러싸여 있다.
韓国の大学のキャンパスはたいてい歓楽街に囲まれている。
B: 유흥가에는 술집이 많다.
歓楽街には飲み屋が多い。
遊興費
유흥비(ユフンビ)
A: 유흥비로 탕진하다.
遊興費に使い果たす。
B: 유흥비 욕심에 범행을 저질렀다.
遊ぶ金が欲しいです。
六角形
육각형(ユッカキョン)
A: 육각형은 6개의 변과 꼭지점을 갖는 도형이다.
六角形は6つの辺と頂点を持つ図形である。
B: 정육각형은 6개의 등변과 6개의 등각으로 구성된다.
正六角形は6つの等辺と6つの等角から成ります。
ユッケジャン
육계장(ユッケジャン)
A: 육계장 잘 만드는 단골집 하나만 있어도 사는 게 즐겁습니다.
ユッケジャンを上手に作る馴染みの行きつけの店が一軒あるだけでも、生きてゆくのが楽しくなります。
陸軍
육군(ユックン)
A: 주로 육상에서 군사 작전을 수행하는 군대를 육군이라 한다.
主に陸上において軍事作戦を遂行する軍隊を陸軍という。
B: 육군에 현역으로 입대해 복무 중이다.
陸軍へ現役入隊して服務中だ。
肉類
육류(ユンニュ)
A: 육류에는 닭고기, 돼지고기, 소고기 등이 있습니다.
肉類には鶏肉、豚肉、牛肉などがあります。
B: 소, 돼지, 닭 등 육류에는 칼슘은 거의 들어 있지 않습니다.
牛、豚、鶏など肉類にはカルシウムはほとんど含まれていません。
育苗
육묘(ユンミョ)
A: 날씨에 대응한 온도 관리를 철저히 해서 적절한 육묘 관리를 합시다.
天候に対応した温度管理を徹底し,適切な育苗管理に努めましょう。
陸上
육상(ユクサン)
A: 중학교 때까지 육상 선수로 활약했다.
中学まで陸上選手として活躍した。
B: 세계 육상에서 3연패를 노린다.
世界陸上で3連覇を狙う。
陸上部
육상부(ユッサンブ)
A: 학생 때 육상부였다.
学生の時陸上部だった。
肉声
육성(ユクッソン)
A: 인재 육성이란, 기업 성장에 공헌할 인재를 육성하는 것을 말합니다.
人材育成とは、企業成長に貢献する人材を育成することをいいます。
B: 인재 육성에서 중요한 것은 무엇인가요?
人材育成で大切なことは何ですか?
育成
육성(ユクッソン)
A: 상사의 큰 역할 중에 하나로 부하를 육성하는 것을 들 수 있다.
上司の大きな役割の1つに部下の育成が挙げられます。
B: 부하를 육성하는 것은 관리자의 영원한 과제입니다.
部下の育成はマネジャーの永遠の課題です。
だし汁
육수(ユクッス)
A: 이 된장국은 좋은 육수가 사용되고 있다.
この味噌汁は、良いだし汁が使われている。
B: 떡볶이는 멸치나 다시다로 육수를 냅니다.
トックポッキはカタクチイワシやダシダで出汁を出します。
肉食
육식(ユクシク)
A: 육식을 금지하는 습관이 오랫동안 계속되었다.
長い間肉食を禁じる習慣が続いた。
肉食動物
육식 동물(ユクッシクットンムル)
A: 육식 동물의 몸은 채소 등 식물을 소화할 수 있는 구조로 되어있지 않다.
肉食動物の体は、野菜など植物を消化できる構造にはなっていない。
B: 육식 동물보다 초식 동물이 수면시간이 짧다.
肉食動物より草食動物のほうが睡眠時間は短い。
育児
육아(ユガ)
육아 휴직을 내고 아이를 돌보고 있어요.
育児休暇を出して、子どもを面倒見ています。
여성들의 육아 부담이 한결 가벼워지겠네요.
女性たちの育児の負担が一層軽くなりますね。
肉眼
육안(ユガン)
A: 육안으로 보이다.
肉眼で見える。
B: 육안으로 안 보인다.
肉眼で見えない。
肉牛
육우(ユグ)
A: 육우를 사육하다.
肉牛を飼育する。
B: 소는 젖을 짜기 위한 젖소와 식육이 되는 육우로 크게 나누어 집니다.
牛は、乳を搾るための「乳牛」と食肉となる「肉牛」に大きく分けられます。
肉汁
육즙(ユクッチュプ)
A: 햄버거에서 맛있는 육즙이 떨어졌다.
ハンバーガーから美味しい肉汁が滴り落ちた。
B: 스테이크를 썰자 육즙이 넘쳐났다.
ステーキを切ると、肉汁が溢れ出した。
陸地
육지(ユクッチ)
A: 육지는 지구 표면적의 30%를 점한다.
陸地は地球表面積の30パーセントを占める。
B: 지구의 표면 가운데, 얼음으로 덮여있지 않는 부분을 육지라 한다.
地球の表面のうち、水で覆われていない部分を陸地という。
肉質
육질(ユクッチル)
A: 육질도 부드럽고 돼지고기 냄새도 안 나네요.
肉質もやわらかく、豚肉の臭みもないですね。
肉体労働
육체노동(ユクチェノドン)
A: 육체노동이란 몸을 사용해 이루어지는 노동입니다.
肉体労働とは、体を使っておこなう労働のことです。
陸海空軍
육해공군(ユケゴングン)
A: 군대는 주로 육해공군으로 편제된다.
軍隊は主に陸海空軍で編制される。
輪郭
윤곽(ユングァク)
A: 산의 윤곽이 석양에 비치고 있다.
山の輪郭が夕日に照らされている。
B: 이 그림의 윤곽은 아주 선명하다.
この絵の輪郭がとても鮮明だ。
ツヤ
윤기(ユンッキ)
A: 밥이 윤기가 흐르네요.
ご飯がつやつやしていますね。
B: 그녀의 머리는 윤기가 나고 건강해 보여요.
彼女の髪はツヤやかで健康的に見えます。
閏月
윤달(ユンダル)
A: 올해는 윤달이 있어 13개월이 되는 해가 된다.
今年は閏月があるので、13ヶ月の年になる。
B: 윤달은 몇 년에 한 번씩 나타난다.
閏月は数年に一度現れる。
倫理
윤리(ユンリ)
A: 사람은 윤리에 맞게 행동을 해야 한다.
人は倫理にかなう行動をするべきである。
B: 인공지능에도 윤리는 필요합니다.
人工知能にも倫理は必要です。
倫理観
윤리관(ユルリグァン)
A: 윤리관이란 사람으로서 올바른가 그렇지 않은가를 판단하는 기준과 같은 것입니다.
倫理観とは、人として正しいかそうでないかを判断する基準のようなものです。
倫理委
윤리위(ユルリウィ)
A: 윤리위는 징계 절차 개시를 만장일치로 의결했다.
倫理委は、懲戒手続き開始を満場一致で可決した。
倫理的
윤리적(ユルリジョク)
A: 기업은 윤리적으로 행동하고 법령을 준수해야 한다.
企業は倫理的に行動し、法令を遵守するべきだ。
B: 윤리적 책임을 묻다.
倫理的責任を問う。
倫理学
윤리학(ユルリハク)
A: 현대 윤리학은 개인의 자유와 사회의 이익 사이의 균형에 초점을 맞추고 있습니다.
現代の倫理学は個人の自由と社会の利益の間のバランスに焦点を当てています。
輪転機
윤전기(ユンジョンギ)
A: 윤전기를 돌리다.
輪転機を回す。
潤滑油
윤활유(ユンファルリュ)
A: 웃음은 인간관계의 윤활유입니다.
笑いは人間関係の潤滑油です。
B: 팀 안에서 윤활유 같은 역할을 해왔습니다.
チームの中で潤滑油のような役割を果たしてきました。
リズム体操
율동(ユルットン)
A: 유치원에서 딸은 친구들과 함께 율동도 하고 사진도 예쁘게 찍었어요.
幼稚園で、娘は友達と一緒にリズム体操もし、写真も綺麗に撮りました。
ハトムギ茶
율무차(ユルム茶)
A: 나는 가끔 밥 대신 율무차를 마신다.
私は時々、ごはんの代わりにハトムギ茶を飲む。
B: 율무차를 냉장고에서 식혀 두었다.
ハトムギ茶を冷蔵庫で冷やしておいた。
絨毯
융단(ユンダン)
A: 융단 청소 부탁드립니다.
絨毯の掃除をお願いします。
B: 새로운 융단을 구입했습니다.
新しい絨毯を購入しました。
融資
융자(ユンジャ)
A: 기업이 활용할 수 있는 융자에는 다양한 형태와 종류가 있다.
企業が活用できる融資には様々な形態や種類がある。
B: 장기 금리의 상승에 따라서, 각 은행들은 주택 담보 대출 금리를 인상하기 시작했다.
長期金利の上昇にともなって、銀行各行が住宅ローン金利の引き上げに動き出した。
融資金
융자금(ユンジャグム)
A: 융자금의 일부를 앞당겨 상환하다.
融資金の一部を繰り上げて返済する
融通性
융통성(ユントンッソン)
A: 융통성이 있다.
融通性がある。
B: 융통성이 없다.
融通が利かない。
融合
융합(ユンハプ)
A: 완전히 새로운 발상으로 지금 세상에 있는 기술에 아이디어를 접목시켰다.
全く新しい発想で、いま世の中にある技術にアイデアを融合させた。
B: 핵융합 반응이 일어나면 큰 에너지가 나옵니다.
核融合反応が起こると、大きなエネルギーが出てきます。
融解
융해(ユンヘ)
A: 융해란, 고체가 액체로 변화하는 것을 말한다.
融解とは、固体が液体に変化することをいう。
B: 융해되어 있는 액체가 일정 압력으로 냉각되어 응고하다.
融解している液体が一定圧力で冷却されて凝固する。
韓国のすごろく
윷놀이(ユンノリ)
A: 한국의 설날에는 윷놀이나 널뛰기 연날리기 등을 합니다.
韓国のお正月には、ユンノリやノルティギ、凧揚げなどをします。
一番
으뜸(ウットゥム)
A: 올해 먹은 김치 중 단연 으뜸이다.
今年食べたキムチの中で断然最高だ。
B: 솜씨 중에 으뜸이 말솜씨입니다.
腕前の中の一番が話術です。
脅し
으름장(オルムジャン)
A: 그의 으름장에 굴복하지 않을 거예요.
彼の脅しに屈しません。
B: 으름장에 지지 않고 맞서겠습니다.
脅しに負けずに立ち向かいます。
慇懃
은근(ウングン)
A: 비서는 은근 할 말은 다하는 성격이다.
秘書は慇懃で言いたいことは全部言う性格に。
恩德
은덕(ウンドク)
A: 부모님의 은덕을 평생 잊지 않겠습니다.
両親の恩徳を一生忘れません。
B: 선생님의 은덕에 감사드립니다.
先生の恩徳に感謝いたします。
隠遁生活
은둔 생활(ウンドゥンセンファル)
A: 그는 속세를 떠나 은둔 생활을 즐기고 있다.
彼は俗世を離れ、隠遁生活を楽しんでいる。
B: 은둔 생활이란 일반 사회와의 관계를 끊고 생활하는 사람의 생활을 말한다.
隠遁生活とは、一般社会との関係を絶ち、生活する人のことをいう。
スクリーン
은막(ウンマク)
A: 은막의 스타란 영화의 스타 배우를 말한다.
銀幕スターとは映画のスター俳優のことをいいます。
B: 오드리 헵번은 세계에서 사랑받았던 은막의 스타였다.
オードリー・ヘップバーンは、世界に愛された銀幕のスターだった。
銀メダル
은메달(ウンメダル)
A: 격차를 극복하지 못한 채 은메달에 만족해야 했다.
格差を克服することは出来なかったまま銀メダルで満足しなければならなかった。
アルミホイル
은박지(ウンバクチ)
고구마를 은박지에 싼 뒤 불에 넣어 구워 먹었다.
さつまいもをクッキングホイルに包んだあと、火にかけて焼いて食べた。
은박지로 싼 피자를 오븐에 구웠어요.
アルミホイルで包んだピザをオーブンで焼きました。
恩師
은사(ウンサ)
A: 저 분은 저의 은사인 고등학교 선생님입니다.
あの方は、私の恩師である高校の先生です。
B: 인생의 은사로부터 잊을 수 없는 가르침을 배웠습니다.
人生の恩師からの忘れることのできない教えを教わりました。
銀色
은색(ウンセク)
A: 은색 목걸이가 너무 아름다워요.
銀色のネックレスがとても美しいです。
B: 은색 포크와 스푼이 테이블을 돋보이게 하고 있습니다.
銀色のフォークとスプーンがテーブルを引き立てています。
銀世界
은세계(ウンセゲ)
A: 밖은 은세계다.
外は銀世界だ。
B: 이곳에서는 새하얀 은세계를 즐길 수 있습니다.
ここでは真っ白の銀世界を楽しめます。
隠れ家
은신처(ウンシンチョ)
A: 숲속에서 작은 은신처를 발견했다.
森の中に小さな隠れ家を見つけた。
B: 그의 은신처는 산속의 오래된 오두막이었다.
彼の隠れ家は山奥の古い小屋だった。
アユ
은어(ウノ)
A: 은어는 소금을 뿌리고 잘 구으면 머리와 내장도 먹을 수 있다.
アユにふり塩をしてよく焼くと、頭や内臓も食べられる。
それとなく
은연중(ウニョンジュン)
A: 그는 은연중에 나에게 도움을 요청했어요.
彼はそれとなく私に手伝いをお願いしました。
B: 그녀는 은연중에 나에게 호의를 보이고 있는 것 같아요.
彼女はそれとなく私に好意を示しているようです。
隠喩
은유(ウニュ)
A: 작가는 직유나 은유로 불리우는 특별한 종류의 비유적인 언어를 자주 사용한다.
作家は、直喩や隠喩と呼ばれる特別な種類の比喩的な言葉をよく使う。
B: 은유는 비유를 통해 사물을 알기 쉽게 전달하는 기법입니다.
メタファーとは、比喩によって物事をわかりやすく伝える手法です。
恩人
은인(ウニン)
A: 그는 물에 빠진 나를 구해준 생명의 은인이다.
彼は、海で溺れかけた私を救助してくれた命の恩人だ。
引退
은퇴(ウントェ)
그는 은퇴 결정을 번복한 뒤 3년 뒤에 다시 복귀했다.
彼は引退決定を覆したあと、3年後にもういちど復帰した。
그녀의 은퇴는 너무 갑작스러워요.
彼女の引退はあまりにも急です。
引退式
은퇴식(ウンテシク)
A: 그 선수에게 깜짝 은퇴식을 열어줬다.
あの選手にサプライズ引退式を行った。
B: 내일은 그의 은퇴식이 열립니다.
明日は彼の引退式が行われます。
隠蔽
은폐(ウンペ)
A: 진실을 은폐하기 위해 내부 고발자를 쫓아냈다.
自分たちを隠蔽するために内部告発者を追い出した。
B: 은폐된 진실을 찾아내다.
隠蔽された真実を探す。
銀河
은하(ウナ)
A: 천문학자가 새로운 은하를 발견했다.
天文学者が新しい銀河を発見した。
B: 은하계란 태양계를 포함하는 은하를 말한다.
銀河系とは太陽系を含む銀河のことを言う。
天の川
은하수(ウンハス)
A: 은하수는 여름 밤하늘을 가로지르듯 존재하는 구름 형태의 빛의 띠입니다.
天の川は、夜空を横切るように存在する雲状の光の帯です。
B: 여름 밤하늘을 쳐다보면 북에서 남으로 가로지르는 구름과 같은 빛의 띠를 볼 수 있는데 이것이 은하수입니다.
夏に夜空を見上げると、北から南に横ぎる雲のような光の帯を見ることができますが、これが天の川です。
銀杏
은행(ウンヘン)
A: 올해도 은행이 참 많이 열렸습니다.
今年も銀杏がとてもたくさん実りました。
B: 앞마당 은행나무에 은행이 노랗게 익었습니다.
前庭の銀杏の木に銀杏が黄色く実りました。
銀杏の木
은행나무(ウンヘンナム)
A: 하늘 높이 솟은 은행나무에 은행이 주렁주렁 매달렸있다.
空高くそびえた銀杏の木に銀杏がふさふさとぶら下がっている。
B: 저 정원에는은행나무가 심어져 있습니다.
あの庭にはイチョウの木が植えられています。
銀行員
은행원(ウネンウォン)
A: 은행에서 은행원으로 일하고 있습니다.
銀行で銀行員として仕事しています。
B: 은행원은 매우 친절합니다.
銀行員はとても親切です。
イチョウの葉
은행잎(ウンヘンニプ)
A: 은행잎이 노랗게 물들다.
銀杏の葉が黄色く色づく。
恩恵
은혜(ウネ)
A: 은혜를 받다.
恩恵を受ける。
B: 은혜를 입다.
恩を受ける。

을(ウル)
A: 갑처럼 보이지만 사실 그는 을의 입장이에요.
甲のように見えますが、実際には彼は乙の立場です。
B: 을의 입장도 고려해야 해요.
乙の立場も考慮するべきです。

음(ウム)
A: 음이 울리다.
音が響く。
B: 진동을 일으키는 것이 없으면 음이 발생하지 않습니다.
振動を起こすものがなければ、音が発生することはありません。
音階
음계(ウムゲ)
A: 음계란 음악에서 사용되는 음 높이를 순서대로 배열한 것을 말한다.
音階とは、音楽において用いられる音の高さの順に配列したものをいう。
B: 멜로디나 화음은 어떠한 형태의 음계를 바탕으로 만들어진다.
メロディや和音は何らかの音階に基づいて作られる。
陰極
음극(ウムグク)
A: 건전지의 음극은 마이너스(-) 단자이다.
電池の陰極はマイナス端子だ。
B: 음극에서 전자가 방출된다.
陰極から電子が放出される。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (69/108)
同じカテゴリ-:表現と9品詞
慣用表現(3595) 連語(3880)
会話でよく使う表現(613) 複合表現(630)
四字熟語(354) ことわざ(277)
擬態語(149) 擬声語(42)
鳴き声(21) 名詞(21407)
代名詞(70) 数詞(77)
冠形詞(444) 副詞(1834)
助詞(108) 感嘆詞(96)
動詞(7466) 形容詞(2150)
符号・記号(51)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.