| 韓国語単語 |
日常会話 |
|
食中毒 / 식중독
|
| A: |
식중독에 걸린 것 같아요. |
|
| 食中毒にかかったようです。 |
| B: |
식중독은 여름에 일어나기 쉽다. |
|
| 食中毒は夏に起こりやすい。 |
|
|
酢 / 식초
|
| A: |
식초를 치다. |
|
| 酢をかける。 |
| B: |
식초를 너무 많이 넣어서 너무 시다. |
|
| 酢をたくさん入れて、あまりにも酸っぱい。 |
|
|
包丁 / 식칼
|
| A: |
식칼을 갈다. |
|
| 包丁を研ぐ。 |
| B: |
날이 잘 듣는 것은 물론이고 가볍고 사용하기 쉬운 식칼입니다. |
|
| 切れ味のいいのはもちろんですが、軽くて使いやすい包丁です。 |
|
|
食卓 / 식탁
|
| ※ |
식탁을 닦다. |
|
| 食卓を拭く。 |
| ※ |
식탁에 가족이 모였어요. |
|
| 食卓に家族が集まりました。 |
|
|
テーブルクロス / 식탁보
|
| A: |
식탁보에 얼룩이 묻어 있어요. |
|
| テーブルクロスにシミがついています。 |
| B: |
가족이 식사를 할 때 어머니는 항상 식탁보를 깔아요. |
|
| 家族が食事をするとき、母親はいつもテーブルクロスを敷きます。 |
|
|
食い意地 / 식탐
|
| A: |
식탐이 많다. |
|
| 食い意地が張る。 |
| B: |
그는 정말 식탐이 많아서 항상 다른 누구보다 많이 먹어요. |
|
| 彼は本当に食い意地が張っていて、いつも他の誰よりも多く食べます。 |
|
|
食品 / 식품
|
| A: |
근래에 소비자의 식품 안정성에 대한 관심이 높아지고 있습니다. |
|
| 近年、消費者の食品の安全性への関心が高くなっています。 |
| B: |
단백질이 많은 식품을 소개합니다. |
|
| タンパク質が多い食品を紹介します。 |
|
|
食品添加物 / 식품 첨가물
|
| A: |
식품 첨가물에는 보존료나 착색료 등이 있습니다. |
|
| 食品添加物には保存料や着色料などがあります。 |
| B: |
식품 첨가물은 식중독이나 감염증 등의 원인이 되는 세균의 증식을 억제해서 식중독을 미연에 방지합니다. |
|
| 食品添加物は、食中毒や感染症などの原因となる細菌の増殖を抑制して食中毒を未然に防ぎます。 |
|
|
食品工学 / 식품공학
|
| A: |
내 전문은 식품공학이라는 분야입니다. |
|
| 私の専門は食品工学という分野です。 |
|
|
シッケ / 식혜
|
| A: |
엄마가 만든 식혜가 먹고 싶어요. |
|
| お母さんが作ったシッケが飲みたいです。 |
| B: |
오늘은 식혜를 만들어 가족과 함께 즐겼습니다. |
|
| 今日はシッケを作って、家族と一緒に楽しみました。 |
|
|
食後 / 식후
|
| A: |
왜 식후에는 졸리는 걸까? |
|
| なぜ食後は眠くなるのか。 |
| B: |
나는 식후에 항상 이를 닦지는 않는다. |
|
| 私は食後にいつも歯を磨くわけではない。 |
|
|
新 / 신
|
| A: |
김 선수는 신기록을 수립했어요. |
|
| 金選手は新記録を樹立しました。 |
|
|
靴 / 신
|
| A: |
신을 신다. |
|
| 靴を履く。 |
| B: |
신을 벗다. |
|
| 靴を脱ぐ。 |
|
|
新刊 / 신간
|
| A: |
해리 포터 신간이 나왔다. |
|
| ハリーポッターの新刊が出た。 |
| B: |
신간은 언제 도선관에 진열되나요? |
|
| 新刊はいつ図書館に並ぶのでしょうか。 |
|
|
神経 / 신경
|
| A: |
신경을 쓰다. |
|
| 神経を使う。 |
| B: |
신경을 곤두세우다. |
|
| 神経を尖らせる。 |
|
|
神経細胞 / 신경 세포
|
| A: |
호르몬을 분비하는 신경 세포가 있다. |
|
| ホルモンを分泌する神経細胞がある。 |
|
|
神経衰弱 / 신경 쇠약
|
|
|
神経系 / 신경계
|
| A: |
신경계는 중추신경과 말초신경으로 크게 2개로 나누어진다. |
|
| 神経系は、中枢神経と末梢神経の大きく2つに分けられる。 |
| B: |
인간의 생명을 유지하려면, 뇌와 신경계가 정상으로 기능할 필요가 있습니다. |
|
| 人間の生命を維持するには、脳と神経系が正常に機能している必要があります。 |
|
|
神経科 / 신경과
|
| A: |
신경과는 뇌나 척추, 신경, 근육에 병이 생겨 몸에 문제가 나타나는 병을 취급합니다. |
|
| 神経科は、脳や脊髄、神経、筋肉に病気があって身体に問題が出てくる病気を扱います。 |
| B: |
신경 내과는 뇌나 척추 신경 근육의 질환을 진찰하는 내과입니다. |
|
| 神経内科は、脳や脊髄、神経、筋肉の疾患を診る内科です。 |
|
|
神経内科 / 신경내과
|
| A: |
신경내과에서는 뇌, 척추, 신경, 근육 등의 질환을 치료합니다. |
|
| 脳神経内科は、脳、脊髄、神経、筋肉などの疾患を治療をします。 |
| B: |
신경내과는 뇌와 척추 등의 중추신경, 말초신경, 근육 질환을 취급하는 진료과입니다. |
|
| 神経内科は、脳や脊髄などの中枢神経、末梢神経、筋肉の疾患を扱う診療科です。 |
|
|
神経外科 / 신경외과
|
| A: |
신경외과에서 진료를 받았다. |
|
| 神経外科で診てもらった。 |
| B: |
그는 신경외과 의사입니다. |
|
| 彼は神経外科の医者です。 |
|
|
神経戦 / 신경전
|
| A: |
신경전을 벌이다. |
|
| 神経戦を繰り広げる。 |
| B: |
그들은 신경전을 벌였어요. |
|
| 神経戦が続いています。 |
|
|
神経痛 / 신경통
|
| A: |
신경통을 고치다. |
|
| 神経痛を治す。 |
| B: |
신경통을 완화하다. |
|
| 神経痛を和らげる。 |
|
|
通報 / 신고
|
| ※ |
옆집에서 심하게 싸우는 소리가 들려 경찰에 신고했다. |
|
| 隣の家から激しく喧嘩する声が聞こえて、警察に通報した。 |
| ※ |
수차례 신고는 무력했다. |
|
| 複数回の通報は無力だった。 |
|
|
申告 / 신고
|
| A: |
신고할 물건이 있습니까? |
|
| 申告する物、ありますか。 |
| B: |
주소나 성명을 변경한 경우는 신고할 필요가 있습니다. |
|
| 住所や氏名を変更したときは申告が必要な場合があります。 |
|
|
新高値 / 신고가
|
|
|
新曲 / 신곡
|
| ※ |
신곡을 발표하다. |
|
| 新曲を発表する。 |
| ※ |
드디어 신곡이 나왔어요. |
|
| やっと新曲が出ました。 |
|
|
新規 / 신규
|
| A: |
신규로 가입하다. |
|
| 新規に加入する。 |
| B: |
계정을 신규로 작성하다. |
|
| アカウントを新規に作成する。 |
|
|
神気 / 신기
|
| A: |
무당은 신기를 통해 기도를 올립니다. |
|
| 巫女は神気を通じて祈りを捧げます。 |
| B: |
신기의 힘으로 병을 치료한다고 해요. |
|
| 神気の力で病気を治すと言われています。 |
|
|
新記録 / 신기록
|
| A: |
신기록을 달성하다. |
|
| 新記録を達成する。 |
| B: |
신기록을 내다. |
|
| 新記録を出す。 |
|
|
新しい技術 / 신기술
|
| A: |
이 상품은 신기술을 도입해서 내구성이 뛰어납니다. |
|
| この商品は新しい技術を取り入れて、耐久性が優れています。 |
| B: |
신기술의 도입은 인구감소 하에서도 경제성장을 촉진한다. |
|
| 新技術の導入は人口減少下でも経済成長を促進する。 |
|
|
神懸かり / 신내림
|
| A: |
동자에게 신내림을 받다. |
|
| 童子から神懸かりを受ける。 |
|
|
新冷戦 / 신냉전
|
| A: |
신냉전은 과거의 냉전과 마찬가지로 제국주의 국가 사이의 대결이다. |
|
| 新冷戦は過去の冷戦と同じように、帝国主義国家間の対決だ。 |
|
|
新年の挨拶 / 신년 인사
|
| A: |
신년 인사를 드리며 여러분의 안전과 건강을 기원합니다. |
|
| 新年のご挨拶を申し上げ、皆様の安全と健康を祈願いたします。 |
| B: |
신년 인사를 드리며 올해도 잘 부탁드립니다. |
|
| 新年の挨拶を申し上げ、今年もよろしくお願い申し上げます。 |
|
|
新年度 / 신년도
|
| A: |
신년도를 맞이하여, 새롭게 기분 전환하고 싶어요. |
|
| 新年度を迎えるにあたり、気持ちも新たにリフレッシュしたいです。 |
| B: |
한국 학교에서는 3월부터 새해가 시작됩니다. |
|
| 韓国の学校では3月から新年度が始まります。 |
|
|
信念 / 신념
|
| A: |
신념을 일관하다. |
|
| 信念を貫く。 |
| B: |
신념이 강한 사람이 성공한다. |
|
| 信念が強い人が成功する。 |
|
|
新大陸 / 신대륙
|
| A: |
오랜동안 해안을 시야에서 잃어버릴 만큼의 각오가 없으면 신대륙을 발견할 수 없다. |
|
| 長い間、海岸を見失うだけの覚悟がなければ、新大陸を発見することはできない。 |
| B: |
콜럼버스는 1492년에 신대륙을 발견했다. |
|
| コロンブスは1492年に新大陸を発見した。 |
|
|
新都市 / 신도시
|
| A: |
신도시 인구가 증가하고 있습니다. |
| シンドシ イングガ チュンガハゴ イッスムニダ |
| 新都市の人口が増加しています。 |
| B: |
신도시 개발에 박차를 가하다. |
| シンドシ ケバレ パクチャルル カハダ |
| 新都市の開発に拍車をかける。 |
|
|
神童 / 신동
|
| A: |
저 소년은 오랜만에 나온 ‘축구 신동’으로 평가받고 있다. |
|
| あの少年は久々に登場した「サッカー神童」と評価されている。 |
| B: |
그는 신동으로 어렸을 때부터 피아노의 명수로 알려졌어요. |
|
| 彼は神童として、若い頃からピアノの名手として知られていました。 |
|
|
シンドローム / 신드롬
|
| A: |
그의 증상은 PTSD 신드롬의 일부입니다. |
|
| 彼の症状はPTSDシンドロームの一部です。 |
| B: |
그녀는 만성피로 신드롬을 안고 있다. |
|
| 彼女は慢性疲労シンドロームを抱えている。 |
|
|
新郎 / 신랑
|
| ※ |
그는 지난달에 결혼한 신랑이다. |
|
| 彼は去年結婚した新郎だ。 |
|
|
新郎候補 / 신랑감
|
| A: |
선생님은 좋은 신랑감입니다. |
|
| 先生はいい新郎候補です。 |
| B: |
의사 보다 더 좋은 신랑감이 어디 있어? |
|
| 医師よりいい婿がどこにいるの? |
|
|
新綠 / 신록
|
| A: |
신록의 계절이 찾아왔습니다. |
|
| 新緑の季節が訪れました。 |
| B: |
신록의 향기가 상쾌한 계절이 되었습니다. |
|
| 新緑の香りがすがすがしい季節になりました。 |
|
|
信頼 / 신뢰
|
| ※ |
신뢰를 얻다. |
|
| 信頼を得る。 |
| ※ |
신뢰를 받다. |
|
| 信頼を受ける。 |
|
|
信頼感 / 신뢰감
|
| A: |
신뢰감이 있다 |
|
| 信頼感がある |
| B: |
신뢰감이 없다. |
|
| 信頼感がない。 |
|
|
信頼性 / 신뢰성
|
| A: |
신뢰성을 떨어뜨리다. |
|
| 信頼性を落とす。 |
| B: |
그 정보는 신뢰성이 높다. |
|
| その情報は信頼性が高い。 |
|
|
酸味 / 신맛
|
| A: |
저는 신맛을 좋아해요. |
|
| 私はすっぱい味が好きです。 |
| B: |
커피 원두는 충분히 볶지 않으면 신맛이 나요. |
|
| コーヒー豆は十分に煎らなければすっぱい味が出ます。 |
|
|
信望 / 신망
|
|
|
上機嫌 / 신명
|
| A: |
신명이 나다. |
|
| 上機嫌になる。 |
| B: |
신명이 나고 보람도 느낀다. |
|
| 上機嫌になりやりがいも感じる。 |
|
|
新聞 / 신문
|
| A: |
매일 아침에 신문을 봅니다. |
|
| 毎朝新聞を読んでます。 |
| B: |
신문을 보다. |
|
| 新聞を見る。 |
|
|
新聞社 / 신문사
|
| A: |
기자가 되고 싶어서 신문사에 입사했습니다. |
|
| 記者になりたくて新聞社に入社しました。 |
| B: |
한 작은 신문사가 그것을 기사로 다뤄 사실이 세상에 알려지게 되었다. |
|
| ある小さな新聞社がそれを記事として扱い、事実が世の中に知られるようになった。 |
|
|
新聞紙 / 신문지
|
| A: |
헌 신문지로 바구니를 만들었다. |
|
| 古い新聞紙でざるを作った。 |
| B: |
젖은 신발을 말리기 위해 신문지를 채웠다. |
|
| びっしょりの靴を乾かすために新聞紙を詰めた。 |
|
|
上機嫌 / 신바람
|
| A: |
그는 새로운 프로젝트가 성공해서 신바람이 났습니다. |
|
| 彼は新しいプロジェクトが成功して上機嫌でした。 |
| B: |
생일에 멋진 선물을 받아서 그녀는 신바람이 났어요. |
|
| 誕生日に素敵なプレゼントをもらって彼女は上機嫌です。 |
|
|
靴ひも / 신발끈
|
| A: |
신발끈을 갈아 끼우다. |
|
| シューレースを付け替える。 |
| B: |
신발끈이 풀어져 있어요. |
|
| 靴ひもがほどけてますよ。 |
|
|
身の回り / 신변
|
| A: |
신변에 위협을 느끼고 있다. |
|
| 身の危険を感じている。 |
| B: |
현지 상황이 급격히 악화해 신변 위협을 받게 되자 경찰에게 지원을 요청했다. |
|
| 現地の状況が急激に悪化し、身の危険を感じて警察に支援を要請した。 |
|
|
身柄 / 신병
|
| A: |
신병을 구속하다. |
|
| 身柄を拘束する。 |
| B: |
신병을 석방하다. |
|
| 身柄を釈放する。 |
|
|
信奉者 / 신봉자
|
| A: |
나는 맑스주의의 신봉자다. |
|
| 私はマルクス主義の信奉者だ。 |
| B: |
그녀는 프로이트 신봉자다. |
|
| 彼女はフロイトの信奉者だ。 |
|
|
新婦 / 신부
|
| ※ |
5월의 신부가 가장 아름답다고 한다. |
|
| 5月の新婦(花嫁)が最も美しいのだという。 |
| ※ |
막 결혼한 여성을 신부라 부른다. |
|
| 結婚したばかりの女性を新婦と呼ぶ。 |
|
|
神父 / 신부
|
| A: |
신부는 사제에 대한 존칭으로 가톨릭 교회의 직책 중 하나입니다. |
|
| 神父とは司祭への尊称で、カトリック教会の役職の1つです。 |
| B: |
하늘에 계신 주님을 만나고,신부의 길을 가기로 선택했다. |
|
| 天におられる神様に出会い、神父への道を選んだ。 |
|
|
新婦候補 / 신부감
|
| A: |
신부감으로 어때요? |
|
| 新婦候補にどうですか? |
|
|
腎不全 / 신부전증
|
| A: |
만성 신부전증을 앓고 투석을 받아왔다. |
|
| 慢性腎不全を患い、透析を受けてきた。 |
| B: |
그는 최근 신부전증 진단을 받았습니다. |
|
| 彼は最近腎不全の診断を受けました。 |
|
|
身分 / 신분
|
| A: |
신분을 감추다. |
|
| 身上を隠す。 |
| B: |
신분을 밝히다. |
|
| 身分を明かす。 |
|
|
身分制度 / 신분 제도
|
| A: |
카스트 제도는 인도 사회의 고유한 신분 제도를 말한다. |
|
| カースト制度はインド社会の固有な身分制度をいう。 |
| B: |
신분 제도를 부정하는 사상이 나타났다. |
|
| 身分制度を否定する思想が現れた。 |
|
|
身分証 / 신분증
|
| A: |
신분증은 여권으로 되나요? |
|
| 身分証はパスポートでいいですか。 |
| B: |
일단 신분증부터 보여 주세요. 그리고 이 서류도 작성해 주세요. |
|
| 身分証からみせていただけますか。そしてこの書類もご記入ください。 |
|
|
花嫁候補 / 신붓감
|
| A: |
신붓감으로 인정받으려면 착하고 성실해야 한다 |
|
| 花嫁として認められるには優しく誠実でなければならない。 |
| B: |
부모님은 딸을 좋은 신붓감으로 생각한다. |
|
| 両親は娘を良い花嫁候補だと思っている。 |
|
|
神秘 / 신비
|
| A: |
그 장소에는 신비가 숨겨져 있다. |
|
| その場所には神秘が隠されている。 |
| B: |
고대의 유적에는 신비가 있다. |
|
| その場所には神秘が隠されている。 |
|
|
神祕感 / 신비감
|
| A: |
신비감을 느끼다. |
|
| 神祕感を感じる。 |
| B: |
한국 문화에 신비감을 느껴 낯선 나라를 여행하곤 했다. |
|
| 韓国文化に神秘を感じ、しばしば見知らぬ国を旅行した。 |
|
|
神秘主義 / 신비주의
|
| A: |
그는 신비주의에 흥미를 가지고 있다. |
|
| 彼は神秘主義に興味を持っている。 |
| B: |
신비주의 철학을 좋아한다. |
|
| 神秘主義の哲学が好きだ。 |
|
|
信憑性 / 신빙성
|
| A: |
아무런 신빙성도 없다. |
|
| 何の信憑性もない。 |
| B: |
이 연구의 신빙성은 과학적으로 검증되어 있지 않다. |
|
| この研究の信憑性は科学的に検証されるに至っていない。 |
|
|
紳士 / 신사
|
| A: |
신사답게 예의를 차리다. |
|
| 紳士らしく礼儀をわきまえる。 |
| B: |
신사적인 남성이 좋다. |
|
| 紳士的な男性が好きだ。 |
|
|
紳士服 / 신사복
|
| A: |
신사복을 두 벌 샀다. |
|
| 紳士服を2着買った。 |
|
|
紳士的 / 신사적
|
| A: |
신사적으로 행동하다. |
|
| 紳士的に振る舞う。 |
| B: |
그의 행동은 매우 신사적이었다. |
|
| 彼の行動はとても紳士的だった。 |
|
|
新産業 / 신산업
|
| A: |
신산업에서 새로운 영역을 개척하려는 시도는바람직한 일입이다. |
|
| 新産業で新たな領域を開拓しようとする試みは望ましいことです。 |
|
|
新商品 / 신상
|
| A: |
스벅 신상 음료는 항상 기대돼. |
|
| スタバの新商品ドリンクはいつも楽しみだ。 |
|
|
新商品 / 신상품
|
| ※ |
오늘 샤넬에서 신상품 백을 샀다. |
|
| きょうはシャネルで新商品パックを買った。 |
| ※ |
경쟁사를 의식하여 신상품에 대한 대대적인 홍보를 시작했다. |
|
| ライバル会社を意識して、新商品に対する大々的な広報を始めた。 |
|
|
信賞必罰 / 신상필벌
|
| A: |
신상필벌은 엄격히 한다. |
|
| 信賞必罰は厳格に行う。 |
| B: |
감독은 신상필벌에 철저했다. |
|
| 監督は、信賞必罰を徹底した。 |
|
|
新生児 / 신생아
|
| ※ |
의학의 발달로 예전보다 신생아의 생존 확률이 높아졌다. |
|
| 医学の発展で以前より新生児の生存確率が高くなった。 |
| ※ |
신생아가 매년 줄고 있다. |
|
| 新生児が毎年減っている。 |
|
|
新石器時代 / 신석기 시대
|
| A: |
신석기 시대에 인류는 마제석기와 토기를 사용해 농경과 목축을 개시했다. |
|
| 新石器時代に、人類は 磨製石器と土器を使用し農耕と牧畜を開始した。 |
| B: |
마제석기를 사용하기 시작한 시대를 신석기 시대라고 부르며, 구석기 시대와 구별한다. |
|
| 磨製石器を使い始めた時代を新石器時代と言い、旧石器時代とは区別する。 |
|
|
鮮度 / 신선도
|
| A: |
신선도를 유지하다. |
|
| 新鮮さを保つ。 |
| B: |
농장 직영이라 신선도가 최고예요. |
|
| 農場直営なので鮮度が最高なんですよ。 |
|
|
新鮮味 / 신선미
|
| A: |
신선미가 있다 |
|
| 新鮮味がある。 |
| B: |
신선미가 없다 |
|
| 新鮮味がない。 |
|
|
生鮮食品 / 신선식품
|
| A: |
신선식품을 가공하여 냉동하다. |
|
| 生鮮食品を加工して冷凍する。 |
| B: |
슈퍼에서 신선한 신선식품을 구입한다. |
|
| スーパーで新鮮な生鮮食品を購入する。 |
|
|
新設 / 신설
|
| A: |
신설이란 현재 설지되어 있지 않은 설비를 새롭게 마련하는 것을 말한다. |
|
| 新設とは、現在設置されていない設備を新たに設けることをいう。 |
|
|
新星 / 신성
|
|
|
世話 / 신세
|
| A: |
신세를 지다. |
|
| 世話になる。 |
| B: |
신세를 갚다. |
|
| 世話になった恩を返す。 |
|
|
身分 / 신세
|
|
|
新世代 / 신세대
|
| A: |
신세대는 디지털에 강합니다. |
|
| 新世代はデジタルに強いです。 |
| B: |
그는 전형적인 신세대 청년입니다. |
|
| 彼は典型的な新世代の若者です。 |
|
|
自分の身の上のことに愚痴をこぼすこと / 신세타령
|
| A: |
쓸데없는 신세타령이나 하지 말고 열심히 일해라. |
|
| しょうもない愚痴をこぼさないで、頑張って仕事して。 |
| B: |
영수는 자신이 가난하다고 신세타령만 늘어놓았다. |
|
| ヨンスは自分は貧乏だと愚痴をこぼした。 |
|
|
新素材 / 신소재
|
| A: |
이 신소재는 최첨단 분야에서도 활용되면서 전성기를 맞고 있다. |
|
| この新素材は最先端の分野にも活用されながら全盛期を迎えている。 |
|
|
迅速 / 신속
|
| A: |
대량의 거래를 신속・정확하게 처리할 필요가 있다. |
|
| 大量の取引を迅速かつ正確に処理する必要がある。 |
|
|
辛勝 / 신승
|
| A: |
접전 끝에 4 대 3으로 신승했다. |
|
| 接戦の末、4対3で辛勝した。 |
| B: |
2 대 1로 신승했다. |
|
| 2対1で競り勝った。 |
|
|
信仰 / 신앙
|
| A: |
신앙의 자유는 헌법에 보장되어 있다. |
|
| 信仰の自由は憲法で保障されている。 |
|
|
信仰心 / 신앙심
|
| A: |
신앙심이 깊다. |
|
| 信仰心の深い。 |
| B: |
그의 신앙심은 깊다. |
|
| 彼の信仰心は深い。 |
|
|
新薬 / 신약
|
| A: |
신약 개발에는 막대한 비용이 필요하다. |
|
| 新薬開発には莫大な費用が必要とする。 |
| B: |
신약을 개발하기 위해서 사람에게 효과나 안전성을 확인하는 임상실험을 실시합니다. |
|
| 新薬を開発するために、人での効果や安全性を確認する臨床試験を実施します。 |
|
|
新鋭 / 신예
|
| A: |
스노보드 황제가 신예에게 무릎을 꿇었다. |
|
| スノーボードの皇帝が新鋭にひざまずいた。 |
|
|
信用 / 신용
|
| ※ |
신용이 좋아야 대출을 받을 수 있다. |
|
| 信用がよくてこそ、貸し付けを受けられる。 |
|
|
格付け / 신용 등급
|
| A: |
미국 국채는 신용 등급이 높아서 투자처로서 안정되어 있다. |
|
| アメリカ国債は格付けが高くて投資先として安定している。 |
|
|
身元 / 신원
|
| A: |
신원을 조사하다. |
|
| 身元を調べる。 |
| B: |
신원을 밝히다. |
|
| 身元を明かす。 |
|
|
身元調査 / 신원 조사
|
| A: |
신원 조사가 이루어지고 그의 정체가 밝혀졌습니다. |
|
| 身元調査が行われ、彼の正体が明らかになりました。 |
| B: |
사건 관련자의 신원을 조사하기 위해 수사가 진행 중입니다. |
|
| 事件の関係者の身元を調査するために、捜査が進行中です。 |
|
|
身元確認 / 신원 확인
|
| A: |
재해 시에도 신원 확인을 할 수 있도록 항상 신분증을 목에 걸고 있다. |
|
| 災害時でも身元確認ができるよう、常に身分証を首にかけている。 |
| B: |
시신의 신원 확인을 위해 안치소에 들어 섰다. |
|
| 遺体の身元確認のため、安置所に足を運んだ。 |
|
|
うめき声 / 신음 소리
|
| A: |
신음 소리가 들린다. |
|
| うめき声が聞こえる。 |
| B: |
신음 소리를 내다. |
|
| 喘ぎ声を出す。 |
|
|
信義 / 신의
|
| A: |
신의를 지키다. |
|
| 信義を守る。 |
| B: |
끝까지 신의를 지키는 일은 비지니스의 기본 중 기본입니다. |
|
| 最後まで信義を守ることは、ビジネスの基本中の基本です。 |
|
|
新人 / 신인
|
| ※ |
그 여배우는 신인 중에서 가장 주목을 끌고 있다. |
|
| その女優は新人のなかで最も注目を集めている。 |
| ※ |
신인 가수가 첫 앨범을 발표했어요. |
|
| 新人歌手が初めてアルバムを発表しました。 |
|
|
新人王 / 신인왕
|
| A: |
그는 이번 시즌의 신인왕으로 뽑혔습니다. |
|
| 彼は今シーズンの新人王に選ばれました。 |
| B: |
신인왕 차지하는 것이 그의 목표입니다. |
|
| 新人王を獲得することが彼の目標です。 |
|
|
信任 / 신임
|
| A: |
신임이 두텁다. |
|
| 信任が厚い。 |
| B: |
신임을 얻다. |
|
| 信任を得る。 |
|
|
新入 / 신입
|
| A: |
신입 사원으로 아직 모르는 일이 많아요. |
|
| 新米の社員として、まだわからないことが多いです。 |
| B: |
신입 경찰관은 처음에는 긴장했습니다. |
|
| 新米の警察官は、最初のうちは緊張していました。 |
|
|
新入生 / 신입생
|
| A: |
신입생 여러분, 잘 오셨습니다. |
|
| 新入生の皆様、ようこそお越しくださいました。 |
| B: |
신입생에 대한 서포트를 충실히 하고 있습니다. |
|
| 新入生へのサポートを充実させています。 |
|
|
新自由主義 / 신자유주의
|
| A: |
그것은 정부 책임을 방기하고 생존을 온전히 개인에게 떠넘기는 신자유주의적 발상이라고 주장했다. |
|
| それは政府責任を放棄し、生存を完全に個人に押し付ける新自由主義的発想だと主張した。 |
|
|
新作 / 신작
|
| A: |
그의 신작 소설은 기다릴 수 없을 정도로 기대된다. |
|
| 彼の新作小説は待ちきれないほど楽しみだ。 |
| B: |
이번 주말 유명 화가의 신작이 갤러리에서 전시된다. |
|
| 今週末、有名画家の新作がギャラリーで展示される。 |
|
|
伸び / 신장
|
| A: |
국력의 신장을 꾀하다. |
|
| 国力の伸張を図る。 |
|
|
腎臓 / 신장
|
| A: |
신장은 어떠한 역할을 담당하고 있나요? |
|
| 腎臓はどのような役割を担ってますか。 |
| B: |
신장은 노폐물을 배설하는 장기입니다. |
|
| 腎臓は老廃物を排泄する臓器です。 |
|
|
新再生エネルギー / 신재생 에너지
|
| A: |
신재생 에너지는 고갈되지 않기 때문에 계속해서 사용할 수 있다. |
|
| 新再生エネルギーは、枯渇しないので、継続して使用することができる。 |
| B: |
신재생 에너지는 햇빛, 물,지열 등을 변환시켜 이용하는 에너지를 말한다. |
|
| 新再生エネルギーは、太陽光、水、地熱などを変換させ、利用するエネルギーをいう。 |
|
|
神殿 / 신전
|
| A: |
이곳은 성스러운 신전입니다. |
|
| ここは聖なる神殿です。 |
| B: |
신전은 신을 모시는 장소다. |
|
| 神殿は神を祀る場所だ。 |
|
|
元旦 / 신정
|
| A: |
신정에는 새롭게 1년 계획을 세웁니다. |
|
| 元旦には新しく1年計画を立てます。 |
| B: |
한국에서는 1월1일을 신정이라고 합니다. |
|
| 韓国では1年のはじめをお正月といいます。 |
|
|
新製品 / 신제품
|
| A: |
신제품이 최대 30% 할인된다. |
|
| 新製品が最大30%割引される。 |
| B: |
신제품이 싼 가게가 대인기다. |
|
| 新製品が安い店が大人気だ。 |
|
|
信条 / 신조
|
| A: |
격언이 그의 신조가 되었다. |
|
| 格言が彼の信条になった。 |
| B: |
신조에 따라 행동하다. |
|
| 信条に従って行動する。 |
|
|
新造語 / 신조어
|
| A: |
매년 젊은이들이 자주 사용한다는 신조어가 많이 만들어지고 있습니다. |
|
| 毎年、若者がよく使うとされる新造語が沢山生み出されています。 |
|
|
新種 / 신종
|
| A: |
발견된 화석을 분석한 결과 신종의 익룡이라고 판명되었다. |
|
| 発掘された化石を分析した結果、新種の翼竜と判明した。 |
| B: |
신종 질병 중의 하나다. |
|
| 新種の疾病のうちのひとつだ。 |
|
|
慎重 / 신중
|
| A: |
신중을 기하다. |
|
| 慎重を期する。 |
| B: |
신중한 입장을 보였다. |
|
| 慎重な立場を示した。 |
|
|
新車 / 신차
|
| A: |
자동차 업계에서는 매년 많은 신차가 발표된다. |
|
| 自動車業界では、毎年多くの車種が発表される。 |
|
|
新入り / 신참
|
| A: |
그는 아직 1년차 늦깎이 신참입니다. |
|
| 彼はまだ1年の遅く入った新入りです。 |
| B: |
정의감에 불타오르는 신참입니다. |
|
| 正義感に燃える新入りです。 |
|
|
申請 / 신청
|
| A: |
미국에 가려고 비자 신청을 하려고 합니다. |
|
| アメリカへ行こうとビザ申請をしようと思います。 |
| B: |
참가비를 내고 신청 메일을 보내면 참가할 수 있습니다. |
|
| 参加費を出し、申込メールを送ると、参加することができます。 |
|
|
申込書 / 신청서
|
| A: |
오늘은 바쁠 것 같아서 어제 미리 신청서를 작성했다. |
|
| 今日は忙しそうなので、昨日前もって申請書を作成した。 |
| B: |
건축물의 건축에 대해서는 행정 관청에 신청서를 제출해 주세요. |
|
| 建築物の建築については行政庁に届出を提出してください。 |
|
|
申請者 / 신청자
|
| A: |
서류는 신청자의 자필로 기입해 주세요. |
|
| 書類は申込者の自筆で記入してください。 |
|
|
身体 / 신체
|
| A: |
인류는 신체 구조를 해명하기 위해 많은 도전을 거듭해 왔다. |
|
| 人類は身体の仕組みを解き明かすために、多くの挑戦を重ねてきました。 |
| B: |
신체를 움직이는 것은 건강에 좋아요. |
|
| 身体を動かすことは健康に良いです。 |
|
|
新体制 / 신체제
|
|
|
伸縮 / 신축
|
| A: |
이번 신축으로 중앙도서관은 국내 도서관 중 최대 규모를 갖추게 됐다. |
|
| 今回の新築により、中央図書館は、国図書館のうち、最大の規模を備えることになった。 |
|
|
新築 / 신축
|
| A: |
작년 10월에 신축 아파트로 이사를 했어요. |
|
| 昨年、10月に新築マンションに引っ越しをしました。 |
| B: |
그는 신축 고층 빌딩에 입주했습니다. |
|
| 彼は新築の高層ビルに入居しました。 |
|
|
信託 / 신탁
|
| A: |
그는 신탁 회사에 자산 관리를 맡겼다. |
|
| 彼は信託会社に資産管理を任せた。 |
| B: |
투자 신탁 상품은 위험 분산에 유리하다. |
|
| 投資信託商品はリスク分散に有利だ。 |
|
|
新品 / 신품
|
| A: |
이 컴퓨터는 신품이다. |
|
| このパソコンは新品だ。 |
| B: |
신품카메라로 사진을 찍다. |
|
| 新品のカメラで写真を撮る。 |
|
|
臣下 / 신하
|
| A: |
그는 충실한 신하로서 왕의 명령에 따랐다. |
|
| 彼は忠実な臣下として、王の命令に従った。 |
| B: |
그 신하는 왕에게 충성을 다했다. |
|
| その臣下は王に対して忠義を尽くした。 |
|
|
新学期 / 신학기
|
| A: |
한국에서는 3월부터 신학기가 시작된다. |
|
| 韓国では3月から新学期がはじまる。 |
|
|
新型 / 신형
|
| A: |
이 스마트폰은 혹시 신형 아이폰인가요? |
|
| そのスマホはもしかして、新型のiPhoneですか。 |
| B: |
작년 3월에 발표된 기종에서 가격을 약 반으로 줄인 신형 스마트폰을 발표했다. |
|
| 去年3月に発表された機種から価格を約半分に抑えた新型のスマートフォンを発表した。 |
|
|
信号 / 신호
|
| A: |
빨간 신호일 때는 건너면 안 돼요. |
|
| 赤い信号の時に渡るとためです。 |
| B: |
몸의 신호에 귀를 기울여라. |
|
| 体の信号に耳を傾けなさい。 |
|
|
信号機 / 신호기
|
| A: |
도로의 안전과 원활한 교통을 지키기 위해, 교통 신호기가 설치된다. |
|
| 道路の安全と円滑な交通を守るため、交通信号機が設置される。 |
| B: |
거리에 새로운 신호기가 설치되었습니다. |
|
| 通りに新たに信号機が設置されました。 |
|
|
信号 / 신호등
|
| A: |
정전으로 신호등이 꺼졌다. |
|
| 停電で信号が消えた。 |
| B: |
빨간 신호등에서 정지하지 않았다. |
|
| 赤信号で停まらなかった。 |
|
|
信号音 / 신호음
|
| A: |
전화 신호음이 '따르릉 따르릉' 들렸다. |
|
| 電話の信号音がリンリンと聞こえた。 |
|
|
信号弾 / 신호탄
|
| A: |
시범경기에서 올 시즌 부활의 신호탄을 연일 터뜨리고 있습니다. |
|
| オープン戦で今年のシーズンの復活ののろしを連日爆発されています。 |
|
|
新婚 / 신혼
|
| ※ |
그들의 신혼 생활은 행복했다. |
|
| 彼の新婚生活は幸せだった。 |
| ※ |
달콤하고 행복한 신혼생활을 꿈꾸고 있다. |
|
| 甘くて幸せな新婚生活を夢見ている。 |
|
|
新婚夫婦 / 신혼부부
|
| A: |
그들은 신혼부부로 결혼한 지 얼마 안 됐어요. |
|
| 彼らは新婚夫婦で、結婚したばかりです。 |
| B: |
신혼부부는 주말에 나들이를 즐깁니다. |
|
| 新婚の夫婦は、週末にお出かけを楽しみます。 |
|
|
婚礼家具 / 신혼살림
|
| A: |
신혼살림은 어디서 차릴 거야? |
|
| 婚礼家具はどこで用意するの? |
| B: |
신혼살림을 이 집에 차리고 10년을 살았다. |
|
| 新婚生活をこの家で始め、10年間暮らした。 |
|
|
新婚旅行 / 신혼여행
|
| ※ |
그들은 하와이로 신혼여행을 갑니다. |
|
| 彼はハワイへ新婚旅行に行きます。 |
| ※ |
일 때문에 신혼여행을 내년으로 미뤘다. |
|
| 仕事のために新婚旅行を来年に延ばした。 |
|
|
新婚の家 / 신혼집
|
| A: |
신혼집을 마련하다. |
|
| 新婚の家を構える。 |
| B: |
신혼집도 구해야 하고 혼수도 장만해야 돼요. |
|
| 新婚の家も探さないといけないし、嫁入り道具も買いそろえないといけないですよ。 |
|
|
神話 / 신화
|
| A: |
피닉스는 고대 이집트 신화에 등장하는 전설적인 새로 불사조입니다. |
|
| フェニックスは古代エジプト神話に登場する伝説的な鳥で不死鳥です。 |
| B: |
그리스 신화는 세계의 사상, 예술, 문예에 엄청난 영향을 미치고 있다. |
|
| ギリシア神話は、世界の思想、芸術、文芸に多大の影響を及ぼしている。 |
|
|
糸 / 실
|
| ※ |
실이 서로 엉켜서 잘 풀 수가 없다. |
|
| 糸が互いにもつれて、うまくほどくことができない。 |
| ※ |
굵은 실과 가는 실 |
|
| 太い糸と細い糸 |
|
|
失 / 실
|
| A: |
득보다 실이 크다. |
|
| 得より損の方が大きい。 |
|
|
失脚 / 실각
|
| A: |
실각을 극복하고 정계의 거센 파도를 헤어났다. |
|
| 失脚を乗り越えて政界の荒波をくぐり抜けてきた。 |
| B: |
국방위원회 부위원장이 실각했다. |
|
| 国防委員会副委員長が失脚した。 |
|
|
実感 / 실감
|
| A: |
아직 실감이 나질 않아요 |
|
| まだ実感がわかない。 |
|
|
実取引 / 실거래
|
| A: |
실거래 가격은 시장 가격과 일치합니다. |
|
| 実取引価格は市場価格と一致しています。 |
| B: |
현지 실거래가를 기준으로 시세가 결정됩니다. |
|
| 現地での実取引価格を基に相場が決定されます。 |
|
|
失格 / 실격
|
| A: |
부정출발을 두 번해서 실격이 되었다. |
|
| フライングを2度したために、失格となった。 |
| B: |
1000m 결승선을 1위로 통과하고도 실격당했다. |
|
| 1000メートル決勝選を1位で通過したが失格となった。 |
|
|
実権 / 실권
|
| A: |
실권을 잡다. |
|
| 実権を握る。 |
| B: |
회장이란 이름뿐으로 실권은 전혀 없었다. |
|
| 会長というのは名ばかりで実権は全然なかった。 |
|
|
糸筋 / 실낱
|
|
|
室内 / 실내
|
| A: |
제발 실내에서는 담배 피우지 말아줘. |
|
| 頼むから室内ではタバコを吸わないでよ。 |
| B: |
실내는 따뜻합니다. |
|
| 室内は暖かいです。 |
|
|
いざこざ / 실랑이
|
| A: |
실랑이가 벌어지다. |
|
| いざこざが起きる。 |
| B: |
실랑이를 벌이다. |
|
| いざこざを起こす。 |
|