うるさいの韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<うるさいの韓国語例文>
・ | 이 방은 소음이 심해서 시끄러워요. |
この部屋は騒音がうるさいです。 | |
・ | 그 소음은 엄청나게 시끄러웠다. |
その騒音はものすごくうるさいものだった。 | |
・ | 그 소음은 엄청나게 시끄러웠다. |
その騒音はものすごくうるさいものだった。 | |
・ | 트럭 엔진 소리가 시끄러워요. |
トラックのエンジン音がうるさいです。 | |
・ | 이녀석 귀찮게 구는 꼬마녀석이네. |
こいつ、うるさいガキだな。 | |
・ | 엄마의 잔소리가 귀찮다. |
母親の小言がうるさい。 | |
・ | 시끄러운 사람보다 조용한 사람이 훨씬 나아요. |
うるさい人より、静かな人のほうがよっぽどいいです。 | |
・ | 시끄러워. 조용히 해! |
うるさい!黙ってて! | |
・ | 이 방은 차 소리가 들려서 시끄러워요. |
この部屋は車の音が聞こえてうるさいです。 | |
・ | 왜 이렇게 시끄러워. |
どうしてこんなにうるさいの? | |
・ | 시끄러워. 조용히 해. |
うるさい。静かにしろ。 | |
・ | 소리가 시끄럽다. |
音がうるさい。 | |
・ | 시끄러워 죽겠네. 진짜 짜증 나! |
本当にうるさい、いらいらする! | |
・ | 대로변 아파트는 시끄럽다. |
大通り沿いのマンションはうるさい。 | |
・ | 아파트 위층의 발소리가 시끄럽다. |
アパートの上の階の足音がうるさい! | |
・ | 위층 아이의 발소리가 쿵쿵 시끄럽다. |
上の階の子供の足音がドンドンうるさい! | |
・ | 시끄러워, 넌 가만히 있어. |
うるさい。君は黙って。 | |
・ | 주위가 엄청 시끄럽다. |
周りがものすごくうるさい。 | |
・ | 이러쿵저러쿵 말이 많다. |
あれこれと口うるさい。 | |
・ | 그녀는 옷에 대해 까다롭다. |
彼女は服の好みがうるさい。 | |
・ | 시끄럽다는 항의 전화를 받았다. |
うるさいという苦情電話を受けた。 | |
・ | 미싱을 돌리면 시끄러우니까 밤에 사용하지 마세요 |
ミシンを回すとうるさいので、夜に使わないでください。 | |
・ | 시끄러우니까 텔레비전 소리 좀 낮춰주세요. |
うるさいからテレビの音をちょっと下げてください。 | |
・ | 위층에 사는 사람이 바닥을 쿵쿵 굴러서 시끄러워요. |
上の階に住んでいる人が床をバタバタ踏み鳴らしてうるさいんですよ。 | |
・ | 정작 본인은 괜찮다는데 주위가 시끄럽다. |
いざ、本人は大丈夫だと言うのに周りがうるさい。 | |
・ | 아침부터 엄마는 이걸 하라는 둥 저걸 하라는 둥 말이 많다. |
朝から母は、これをやれとかあれをやれとか口うるさい。 | |
・ | 요즘 사회 안팎으로 시끄럽습니다. |
最近、社会内外でうるさいです。 | |
・ | 결혼을 앞둔 누나가 애인과 사랑싸움을 하는 통에 매일매일 시끄럽다. |
結婚を控えた姉が恋人と痴話げんかをするせいで、毎日うるさい。 | |
・ | 입맛이 까다로운 아들도 맛있다고 합니다. |
味にうるさい息子もおいしいといいました。 | |
・ | 아버지는 입맛이 까다로운 분이라서 어머니가 고생하세요. |
父は味にうるさい人で母は苦労しています。 | |
・ | 우리 남편은 입맛이 꽤 까다로워요. |
ウチの旦那は味にけっこううるさいです。 | |
・ | 매일 저녁 이웃의 개가 멍멍 짖어서 시끄러워요. |
毎晩近所の犬がワンワン吠えてうるさいです。 | |
・ | 아버지는 입이 고급이라서 음식 맛에는 입이 까다롭습니다. |
父は口が肥えているので、料理の味にはうるさいです。 | |
・ | 아래층 사람에게서 발소리가 시끄럽다는 불만을 들었습니다. |
下の階の人から足音がうるさいと連絡が文句を言われました。 | |
・ | 시끄러워, 꺼져! |
うるさい、消えろ! | |
・ | 보통 공장은 기계 돌아가는 소리로 시끄럽다. |
普通、工場は機械が回る音でうるさい。 |
1 | (1/1) |