すっきり 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
すっきりの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
탁(タク) すかっと、すっきりと、すうっと、ぐっと
사이다(サイダ) すっきり解決した状況、爽快感
말끔히(マルクムヒ) すっかり、こざっぱりと、さっぱりと、すっきり、きれいに
말쑥하다(マルッスカダ) こぎれいだ、すっきりしている、こざっぱりしている、さっぱりしている
후련하다(フリョンハダ) すっきりする、すかっとする、すっとする、気が済む、晴れ晴れする、せいせいする
깔끔하다(カルクムハダ) 綺麗に片付けてある、こざっぱりだ、さっぱりしている、鮮やかだ、すっきりしている、きっちりしている
훨칠하다(フォルチルハダ) すらりとしている、すっきりしている
찜찜하다(チムチムハダ) 気分が晴れない、気まずい、気持ちがすっきりしない、後ろめたい、すっきりしない
거뜬하다(コトゥンハダ) 軽い、すっきりする
산뜻하다(サントゥタダ) 爽やかだ、こざっぱりしている、すっきりしている、あっさりしている、鮮やかだ
말똥말똥(マルットンマルットン) すっきり、まじまじ、まじまじ
말끔하다(マルックムハダ) きれいだ、こざっぱりしている、すっきりしている、清潔だ
찝찝하다(チプチパダ) 気にかかる、すっきりしない、心がもやもやする、気になる
텁텁하다(トプトパダ) 口当たりがさわやかでない、すっきりしない、ザラザラしてる
개운하다(ケウンハダ) あっさりしている、すっきりしている、さっぱりしている、すがすがしい、晴れ晴れする
뻥 뚫리다(ポンットゥリダ) ぽっかりあく、すっきりする
찌뿌둥하다(ッチップドゥンハダ) 曇っている、どんよりする、体がすっきりしない
후련해지다(フリョンヘジダ) 気が晴れる、すっきりする、すかっとする、すっとする
개운해지다(ケウンヘジダ) さっぱりする、すっきりする、心が晴れる
속이 편하다(ソギ ピョンハダ) 気が楽だ、スッキリする
찌뿌드드하다(チップトドゥドゥハダ) けだるい、だるい、重苦しい、さえない、どんよりとしている、すっきりしない
개운치 않다(ケウンチ アンタ) すっきりしない、もやもやする
마음이 가볍다(マウミ カビョプッタ) 気が軽い、気持ちがすっきりした、気持ちが軽い
속이 후련하다(ソギフリョンハダ) 気分がすっきりする、気分が爽快になる、サッパリする、気持ちが晴れる、心がスカッとする
맑은 정신으로(マルグンジョンシヌロ) すっきりした気持ちで
기분이 개운하다(キブニ ケウンハダ) 気分がすっきりする、気分が晴れる
가슴이 후련하다(カスミ フリョンハダ) 胸がすく、気分がすっきりする
속(이) 시원하다(ソギ シウォンハダ) 気がせいせいする、すっきりする、晴れ晴れする、スカッとする
앓던 이가 빠지다(アルトン イガッ パジダ) 悩みが消える、解消される、すっきりする
십년 묵은 체증이 내리다(シムニョン ムグンチェジュンイ ネリダ) 胸のつかえが下りる、胸のつかえがとれる、すっきりする
1  (1/1)

<すっきりの韓国語例文>
사장님은 언제나 깔끔한 옷차림을 하고 있다.
社長はいつもすっきりとした服装をしている。
산책하면 기분이 상쾌해져요.
散歩すると気分がすっきりします。
이 기름종이는 땀구멍 속의 피지를 깔끔히 흡수합니다.
この脂とり紙は、毛穴の中の皮脂をすっきり吸収します。
그의 결단을 듣고 그녀의 가슴이 후련해졌다.
彼の決断を聞いて、彼女の胸がすっきりした。
목욕을 하면 몸이 상쾌해집니다.
お風呂に入ると体がスッキリします。
매일 배변이 있더라도 배변량이 적거나 시원하지 않은 상태라면 배변이라고 할 수 있습니다.
毎日排便があっても排便量が少なくすっきりしない状態なら便秘といえます。
호미를 이용해 잡초를 제거하면 정원이 깨끗해진다.
草取り鎌を使って雑草を取り除くと、庭がすっきりする。
수영장에서 수영하면 몸이 개운해져요.
プールで泳ぐと体がすっきりします。
의류를 정리하면 방 전체가 깔끔해져요.
衣類を整理すると、部屋全体がすっきりします。
해결되지 않은 문제가 있으면 기분이 찝찝하다.
未解決の問題があると、気持ちがすっきりしない。
이 과제를 해결할 방법이 생각나지 않아 개운치 않다.
この課題を解決する方法が思いつかず、すっきりしない。
그의 태도가 늘 개운치 않다.
彼の態度がいつもすっきりしない。
이 문제의 해결책을 찾지 못해 개운치 않다.
この問題の解決策が見つからず、すっきりしない。
어제 회의에서의 결정이 개운치 않다.
昨日の会議での決定がすっきりしない。
한 시간 동안 푹 잤더니 정말 개운합니다 .
一時間ぐっすり寝たら、すっきりしました。
찜질방 가서 땀 빼고 나면 개운해진다.
チムジルバンに行って汗をかいたらすっきりする。
김치를 먹었더니 속이 개운해졌다.
キムチを食べたらお腹がすっきりしてきた。
실컷 울고 나니까 기분이 시원하다.
思いきり泣いたら、気分がすっきりしている。
단 한 번도 속 시원히 속내를 드러내지 않고 무표정으로 살아간다.
ただの一度もすっきり内面を晒さず無表情で生きていく。
나에게 꼭 그런 식으로 말을 해야 속이 시원하겠니?
僕にそんなふうに言って、気分がすっきりするのかい。
땀을 흘리면 좀 개운해져요.
汗を流したら気分が少しすっきりします。
입 안이 텁텁한다.
口の中がすっきりしない。
요가를 하고 나면 몸이 개운해.
ヨガが終わったら体がすっきりするよ。
어제 푹 자서 몸이 아주 가벼워요.
昨日ぐっすり寝たので、体がすっきりしています。
차를 마시면 입안이 산뜻해집니다.
お茶を飲むと口の中がすっきりします。
마음이 찜찜하다.
すっきりしない。
깔끔하고 세련된 문장
すっきりとして洗練された文章
오해가 풀려서 속이 시원해요.
誤解が解けてすっきりしました。
방귀를 시원하게 꿨다.
おならをすっきり出した。
과제를 끝내게 되어 정말 속이 후련하다.
課題を終わらせることができて、本当に気持ちがすっきりした。
실컷 울었더니 속이 후련해요.
さんざん泣いたら、気持ちがすっきりしました。
텁수룩하던 수염을 말끔히 깍았다.
もじゃもじゃだったヒゲをスッキリそり落とした。
시원하면서도 한편으로는 섭섭해요.
スッキリしながらも一方では心さびしいです。
해장국을 먹으니 속이 시원하다.
ヘジャンククを飲んだらお腹がすっきりした。
논문이 끝나서 굉장히 후련합니다.
論文が終わってとてもすっきりしました。
빚을 다 갚아서 후련하다.
借金をみな返してすっきりする。
울 만큼 울었더니 시원해졌어요.
泣くだけ泣いたらすっきりしました。
답답했던 가슴이 뻥 뚫리는 기분이에요.
もやもやしていた気分が晴れてすっきりします。
가슴이 뻥 뚫리는 기분이다.
胸がすっきりする気がする。
속이 시원하다.
胸がすっきりする。
몸이 찌뿌둥한 게, 비가 오려나...
なんかすっきりしない、雨でも降んのかな…。
마음껏 놀고 나니 가슴이 후련해졌다.
思いっきり走ったら、気分がすっきりした。
숨이 트이다.
すっきりする。
때를 쏙 빼야 직성이 풀린다.
垢をすっきり落とさないと気が済まない。
일처리가 군더더기 없이 깔끔하다.
仕事の処理が無駄なくすっきりしている。
사람에게 가슴을 터놓고 얘기하면 마음이 시원해진다.
人に思いを打ち明けると、気持ちがスッキリする。
앓던 이가 빠진 것 같다.
すっきりしている。
문제를 해결하니 가슴이 뻥 뚫리는 기분이다.
問題を解決したら、胸がすっきりする気がする。
아침에 조깅하면 상쾌한 기분으로 하루를 시작할 수 있다.
朝、ジョギングすればすっきりとした気持ちで一日を迎えることができる。
속이 편하다.
スッキリした。
1 2  (1/2)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.