なんか 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
なんかの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
난관(ナングァン) 難関
난해(ナンヘ) 難解
이남(イナム) 韓国、南韓
저딴(チョッタン) あんな、あんなの、あんなもん、あれなんか
무슨(ムスン) なんて、なんか、って何
따위(ッタウィ) なんか、なんて、みたいなやつ
이딴(イッタン) こんな、こんなの、こんなもん、これなんか
그딴(クッタン) そんな、そんなの、そんなもん、それなんか
그냥(クニャン) ただ、なんとなく、そのまま、ずっとそのまま、なんか、無料で
뭔가(ムォンガ) 何か、何かが、どうも
어째(オッチェ) なんか、どうも、何だか、どうして、なぜ
왠지(ウェンジ) なんだか、どうしてか、何となく、どうも、なんか、何故だか
남해(ナムヘ) 南海
장난감(チャンナンカム) おもちゃ
몇 번(ミョッポン) 何番、何回
그따위(クッタウィ) そんな、そんなの、そんなもん、それなんか
몇 달(ミョッタル) 何か月
저따위() あんな、あんなの、あんなもん、あれなんか
이따위(イッタウィ) こんな、こんなの、これなんか、こんなもの
여러 번(ヨロボン) 何回も、何度も
몇 군데(ミョックンデ) 数ヶ所、何か所
니까짓게(ニッカジッケ) あなたなんか、お前なんか
같은 건(カトゥンゴン) なんか
우려먹다(ウリョモクッタ) 吸い取る、搾り取る、何回も使う、絞り取る
난해하다(ナンヘハダ) 難解だ、困難だ、難しい
저야 뭐(チョヤムォ) なんか
나야 뭐(ナヤモォ) なんか、私など、僕なんか、俺なんて
여러 차례(ヨロチャレ) 何度も、何回も
피난 권고(ピナンクォンゴ) 避難勧告
수도 없이(スドオプッシ) 数え切れないほど、何度も何度も、何回も
몇 번이고(ミョッポニゴ) 何回も、何度も
(이)ㄹ랑(은)(イルランウン) ~こそは、~なんか
난관에 봉착하다(ナングァネ ポンチャカダ) 難関にぶつかる、困難に直面する、難関に逢着する、難関に出くわす
난관을 극복하다(ナングァヌル クッポカダ) 難関を克服する
~이고 나발이고(イゴ ナバリゴ) ~でもなんでも、~なんか、~だろうが何だろうが、~も何もかも、~であれ何であれ、~だのなんだの
한두 번이 아니다(ハンドゥ ポニ アニダ) 何回もある、数えきれないほどある、一度や二度ではない、頻繁だ、しょっちゅうだ、これで何回目だ
뭐라고 말 좀 해 봐(ムォラゴ マルジョム ヘバ) なんか言ってよ
1  (1/1)

<なんかの韓国語例文>
내일은 시험이라서 놀 시간이 없어.
明日は試験だから、遊ぶ時間なんかないよ。
바빠서 휴가 같은 건 낼 수 없어.
忙しくて、休みなんかとっていられない。
12월만 되면 저도 모르게 왠지 설레요.
12月になると なんかだワクワクします。
여기는 왠지 이상한 느낌이 든다.
ここはなんか変な感じがする。
할 얘기 없는데!
話すことなんかないわ!
케이팝은 뭔가 다르다고나 할까.
K-POPとはなんか違うとでも言うか。
오늘 무슨 일 있었어? 왜 이렇게 날이 서 있어?
今日なんかあった?なんでこんなに気が立ってるの?
어머, 뭔가 예뻐진 거 같은데.
あら、なんかきれいになったんじゃない?
다시는 비밀 연애 같은 건 하고 싶지 않아.
もう二度と秘密の恋なんかしたくない。
주말에 뭐 했어?
週末になんかした?
한국에는 쌔고 쌘 게 김치다.
韓国には、キムチなんかいくらでもあるよ。
왠지 마음이 내키지 않네.
なんか気が乗らないな。
버는 족족 써 버려서 저축 같은 건 무리예요.
稼ぐそばから使ってしまうので、貯金なんか無理です。
뭔가 잘못됐어.
なんかおかしい。
뭔가 수상한 외국인이 와서 무서웠다.
なんか怪しい外国人が来て怖い思いをした。
뭔가 수상하네!
なんか怪しいな!
힘이 없어 보이네.
なんか元気ないね。
다이어트 같은 거 필요 없어. 매일 꾸준히 운동하면 살은 저절로 빠질 거야.
ダイエットなんか要らないよ。毎日地道に運動すれば勝手に痩せるよ。
너희 집안 일 내 알 바 아니야.
あんたの家の事なんか私の知ったことじゃないわ。
주변 따위는 개의치 않고 마구 지껄여 댄다.
周りなんかお構いなく、しゃべりまくる。
칼로리 따위에 신경 쓰지 않고 실컷 먹고 싶다.
カロリーなんか気にしないで飽きるほど食べたい。
왠지 안 좋은 일이 일어날 듯 합니다.
なんか嫌なことが起こりそうです。
좁은 방에 들어가면 왠지 갑갑한 느낌이 들어요.
なんか狭い部屋に入ったりすると 息苦しい感じがします。
내 남편은 쉬는 날 게임만 해.
私の夫なんか、休みの日はゲームばかりしてるのよ。
그 자식 따위에게 져서 억울하다.
あいつなんかに負けて、悔しい。
너 따위가 할 수 있는 건 아무것도 없어.
お前なんかができることは何もないよ。
너 따위와 사귀고 싶지 않아.
お前なんかと付き合いたくないわ。
난 친구 따위 필요 없거든!
あたし友だちなんかいらないから!
너 따위는 필요없어.
お前なんかいらないわ。
돈 같은 건 필요 없어. 시간이 필요해.
お金なんかいらない、時間がほしい。
이제 너 같은 건 상대 안 할 거야.
もうお前なんか相手にしないぞ。
이 영화는 너무 재밌다. 그 영화는 쨉도 안 돼.
この映画はすごく面白い。あの映画なんかと比較にならない。
부모가 어렸을 때 병으로 돌아가셨데. 왠지 불쌍하네.
両親とも小さいころ病気で亡くなっちゃったんだって。なんか気の毒だよね。
그깟 결혼 좀 안 하면 어때!
たかが結婚なんかしなくてもいいんじゃないの。
뭔가 비위에 거슬렸어요?
なんか気に障りました?
왜 그런 뭔가 죽상이야?
なんでそんななんかげっそりしてんの?
몸이 찌뿌둥한 게, 비가 오려나...
なんかすっきりしない、雨でも降んのかな…。
오늘은 왠지 내키지 않습니다.
今日は、なんか気が進まないんです。
저 같은 건 전혀 안중에 없는 듯 해요.
僕のことなんか、全然眼中にないみたいんです。
바빠서 취미를 만들 새도 없어요.
忙しくて趣味を作る暇なんかありません。
뭐 좀 색다른 책은 없나요?
なんかちょっと変わった本ないですか。
이젠 무슨 일에도 겁이 안 납니다.
もう何も怖いことなんかありません。
어째 이 녀석이 더 수상하다!
なんかこいつの方が怪しい!
니까짓께 내 마음을 알겠냐!
お前なんかに俺の気持ちがわかるか!
기분 탓일지 모르겠지만, 왠지 오늘 달라 보이네.
気のせいかもしれないけど、なんか今日見た感じが違うね。
꼼수 부릴 생각하지 말고 실력으로 인정 받을 생각해.
小細工なんか考えないで実力で認められることを考えろ!
그럼 그렇지. 나따위에 여자친구가 생길 리가 없지.
そりゃそうだね。私なんかに彼女ができるわけないようね。
우리 애가 아직 어리다 보니까 뭘 잘 몰라요.
うちの子はまだ幼いのでなんかよく分かってないです。
1  (1/1)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.