やはりの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
역시(ヨクッシ) | やはり、やっぱり、さすが |
역시나(ヨクシナ) | やっぱり、やはりと |
아무래도(アムレド) | どうやら、いずれにしても、どうしても、やはり、どう考えても |
아니라 다를까(アニラタルルッカ) | 案の定、予想していたとおりに、やはり |
1 | (1/1) |
<やはりの韓国語例文>
・ | 역시 본고장 김치가 맛있네요. |
やはり本場のキムチはおいしいですね。 | |
・ | 친구들도 역시 나를 피하는 듯했다. |
友達もやはり私を避けるようだった。 | |
・ | 방이 추운 가장 큰 원인은 역시 창문으로 들어오는 냉기입니다. |
部屋の寒さの一番の原因としては、やはり窓から入ってくる冷気です。 | |
・ | 물건은 역시 전문점에서 사는 게 싸고 좋다. |
物はやはり専門店で買うのが安くていい。 | |
・ | 연애인이라 그런지 역시 눈에 띠네요. |
芸能人だからか、やはり目立ちますね。 | |
・ | 역시 운동을 해서 건강하게 살을 빼는 것이 장기적으로 다이어트에 성공하는 비결입니다. |
やはり運動をして健康的に痩せるのが長期的にダイエットに成功する秘訣です。 | |
・ | 내 맘을 알아주는 사람은 역시 너밖에 없어. |
私の心をわかってくれる人はやはりお前しかいない。 | |
・ | 역시 비싼 술이 뒤끝이 없고 그 다음 날도 멀쩡해요. |
やはり高いお酒が後腐れがなく、その翌日も元気です。 | |
・ | 차는 역시 스포츠카가 최고야. |
車はやはりスポーツカーが最高。 | |
・ | 당신을 혼자 보내는 것은 역시 무모하다고 생각해요. |
あなた一人を行かせるのは、やはり無謀なことだと思います。 | |
・ | 자신의 장래를 좌우하는 것은 역시 자신의 결단이다. |
自分の将来を左右するのは、やはり自分自身の決断だ。 | |
・ | 부인이 미인이라고 들었는데, 만나 보니까 역시 소문대로 미인이었어요. |
奥さんが美人だと聞いたが、会って見たらやはり噂通り美人でした。 | |
・ | 역시 잘 아는 사람한테 물어보기를 잘했어요. |
やはりよく知っている人に聞いてみてよかったです。 | |
・ | 제대로 일한 경험도 없고, 역시 자신에게는 적합하지 않다고 돌아가려고 한다. |
ろくに働いた経験もなく、やはり自分には向いていないと帰ろうとする。 | |
・ | 우유 성분에 있어서 가장 주목되는 것은 역시 칼슘일 것이다. |
牛乳の成分において一番に注目されるのは、やはりカルシウムだろう。 | |
・ | 새조개는 역시 회로 먹는 게 가장 맛있어요. |
とり貝はやはり刺身で食べるのが一番美味です。 | |
・ | 한국요리에서 제일 유명한 건 역시 김치입니다. |
韓国料理の中で一番有名なのはやはりキムチです。 | |
・ | 냉면은 역시 고깃집에서 먹어야 제맛이네요. |
冷麺はやはり焼肉屋さんで食べたほうが美味しいね。 | |
・ | 숙취 해소엔 역시 북어국이 최고네요. |
二日酔いの解消には、やはり干しダラのスープが最高ですね。 | |
・ | 역시 그녀는 부자랑 결혼했다. |
やはり、彼女はお金もちと結婚した。 | |
・ | 역시 그는 배신자였다. |
やはり、彼は裏切り者だった。 | |
・ | 신입 사원에게는 역시 감색 양복이 어울립니다. |
新入社員にはやはり紺色の背広が似合います。 | |
・ | 아무래도 기자는 적성에 안 맞는 것 같다. |
やはり記者は適性に合わない気がする。 | |
・ | 이자카야라고 하면 역시 일본술인 사케다. |
居酒屋ならやはりやはり日本酒のサケだ。 | |
・ | 마음의 상처를 낫게 하는 것도 역시 사람밖에 없습니다. |
心の傷を治すこともやはり、人だけしかいません。 | |
・ | 태풍이나 허리케인은 열대저기압이 강해져서 발생한 것입니다. |
台風やハリケーンは熱帯低気圧が強くなって発生したものです。 | |
・ | 기린 하면, 역시 목의 길이가 특징적입니다. |
リンといえば、やはり首の長さが特徴的です。 | |
・ | 노안 교정에 가장 이용되는 것은 역시 노안경입니다. |
最も老眼の矯正に用いられるのは、やはり老眼鏡です。 | |
・ | 역시 돈은 쓰기 나름이다. |
るとやはりお金は使い方しだいだ。 | |
・ | 그녀를 만나 보니까 역시 소문대로 미인이었어요. |
彼女に会って見たらやはり噂通り美人でした。 | |
・ | 역시 평론가 말대로 굉장히 좋은 영화였어요. |
やはり評論家の言う通りすごくいい良い映画でした。 | |
・ | 역시 이 공정에는 무리가 있었다. |
やはり、この工程には無理があった。 | |
・ | 여성에게 보내는 꽃으로 가장 먼저 떠오르는 것은 역시 장미꽃이지 않을까요? |
女性に贈る花としてまっさきに思い浮かぶのは、やはりバラではないでしょうか。 | |
・ | 수학능력시험 대책은 역시 기출문제를 풀는 것이 제일입니다. |
センター試験対策は、やはり過去問を解くのが一番です。 | |
・ | 역시 밥은 압력솥으로 지어야 맛있다. |
やはりご飯は圧力釜で炊いてこそ美味しい。 | |
・ | 망년회라고 하면 역시 냄비요리입니다. |
忘年会と言えばやはり鍋料理でしょう。 | |
・ | 역시 돈가스는 양배추 샐러드와 먹어야 맛있다. |
やはりトンカツは白菜サラダと食べてこそおいしい。 |
1 | (1/1) |