サビ 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
サビの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
녹(ノク) サビ、錆
사비(サビ) 私費、自腹
삽입(サビップ) 挿入
쓸쓸히(スルッスリ) さびしく
외로이(ウェロイ) 寂しく、わびしく、ぽつりと、さみしく
사변형(サビョンヒョン) 四辺形、四角形
군사비(クンサビ) 軍事費
외지다(ウェジダ) 人里離れてさびしい、へんぴだ、さびしく静まりかえっている
외롭다(ウェロプッタ) 寂しい、心細い、孤独だ、淋しい、さみしい
외로움(ウェロウム) 寂しさ、孤独
넘사벽(ノムサビョック) 超えられない壁
녹슬다(ノクスルダ) 錆びる、さびる、さび付く
취사병(チュィサビョン) 調理兵、炊事兵
와사비(ワサビ) わさび
날다람쥐(ナルダラムジィ) ムササビ
고추냉이(コチュネンイ) わさび
구슬프다(クスルプダ) 物悲しい、もの寂しい
외따롭다(ウェッタロプッタ) 独りさびしく孤立している、人里離れているように見える
서운하다(ソウナダ) 名残惜しい、寂しい、残念に思う、なんとなく寂しい、悪く思う
스산하다(スサンハダ) もの寂しい、冷たく荒々しい、うら寂しい
자승자박(チャスンジャバク) 自縄自縛、自業自得、身から出たさび
고독하다(コドカダ) 孤独だ、寂しい
삽입되다(サビプテダ) 挿入される
적적하다(チョクッチョカダ) ひっそりとして寂しい、寂しい、わびしい、寂寂たる
삽입하다(サビパダ) 埋め込む、挿入する
허술하다(ホスルハダ) 粗末だ、みすぼらしい、さびれている、手薄だ(てうすだ)、不備だ、詰めが甘い
삭막하다(サンマカダ) 物寂しい、寒々とする、索漠としている
호젓하다(ホジョタダ) 物寂しい、ひっそりしている、うら寂しい
썰렁하다(ソルロンハダ) 寂しい、寒い、ひんやりする、肌寒い、つまらない、がらんとしている
섭섭하다(ソプッソパダ) 寂しい、名残惜しい、心寂しい、恨めしい、残念だ、水臭い
쓸쓸하다(スルスルハダ) もの寂しい、心寂しい、寂しい、一人寂しい
허전하다(ホジョンハダ) 寂しい、なんとなく寂しい、しゃきっとしない、うつろな感じだ、心細い、物足りない
사별하다(サビョルハダ) 死別する
처량하다(チョリャンハダ) もの寂しい、物哀しい、哀れっぽい、哀れで寂しい、物悲しい、わびしい
녹이 슬다(ノギ スルダ) さびがはえる
서운해하다(ソウンヘハダ) 寂しがる、残念に思う
쐐기를 박다(セギルル パクタ) 決める、くさびを打ち込む、くさびを刺す、念をおす
을씨년스럽다(ウルシニョンスルタ) 物寂しい、うっとうしい
평행 사변형(ピョンヘン サビョンヒョン) 平行四辺形
고독을 씹다(コドグルシプタ) 孤独をかみしめる、非常に寂しい
사비를 들이다(サビルル トゥリダ) 私費をかける、私費を投じる
입이 심심하다(イビ シムシムハダ) 口が寂しい、なにか食べたい、小腹が空いた
1  (1/1)

<サビの韓国語例文>
부엌칼은 자주 손질해 주지 않으면 녹슨다.
包丁は手入れをしないとさびつく。
다행히 많은 친구들이 있어서 덜 외롭습니다.
幸いにたくさんの友人たちがいて、あまりさびしくありません。
크롬은 은백색 광택이 있으며 녹이 잘 슬지 않는다.
クロムは銀白色の光沢があり、さびにくい。
쓸쓸한 밤거리를 걷다 보니 코끝이 시렸다.
さびしい夜道を歩いていたら、鼻の先が冷たくなった。
집에 있었던 아들이 외국에 가 버려서 허전해요.
家にいた息子が外国に行ってしまったので、なんとなくさびしいです。
할아버지의 뒷모습이 허전하다.
おじいさんの後ろ姿がものさびしい。
신선한 어패류를 썰어서 생으로 간장과 와사비를 찍어 먹는다.
新鮮な魚介類を切って生のまま醤油とワサビをつけて食べる。
그는 아들 두 형제를 두었으나 딸이 없이 몹시 서운했다.
彼は息子を二人得たが娘がなくてとてもさびしかった。
아파트 생활은 삭막하다.
マンション生活はものさびしい。
연어회를 신선한 고추냉이로 먹었습니다.
サケの刺身を新鮮なわさびでいただきました。
회 먹을 때는 간장과 고추냉이를 빼놓을 수 없습니다.
刺身を食べるときは醤油とわさびが欠かせません。
농어회를 간장과 와사비로 먹었습니다.
スズキの刺身を醤油とわさびでいただきました。
활어회를 와사비와 간장으로 먹었습니다.
活魚の刺身を、わさびと醤油でいただきました。
고추냉이가 톡 쏘는 초밥을 먹었다.
わさびがぴりっとする寿司を食べた。
와사비가 톡 쏘다.
わさびが鼻につんと来る。
와사비 간장에 회를 찍어 먹습니다.
わさび醤油に刺身をつけて食べます。
고추냉이를 사용해서 일본식 반찬을 만들었어요
わさびを使って、和風おかずを作りました。
와사비를 사용해서 일본식 피자를 만듭니다.
わさびを使って、和風ピザを作ります。
깨끗한 샘물로 와사비를 재배하다.
きれいな湧き水でわさびを栽培する。
고추냉이를 사용해서 생선회 양념장을 만듭니다.
わさびを使って、刺身のたれを作ります。
고추냉이를 사용해서 초무침 양념장을 만듭니다.
わさびを使って、酢の物のたれを作ります。
고추냉이를 간장에 섞어 회를 즐깁니다.
わさびを醤油に混ぜて、刺身を楽しみます。
초밥에 고추냉이를 곁들여 먹었어요.
寿司にわさびを添えて食べました。
고추냉이를 너무 많이 먹어 눈물이 난다.
わさびをたくさん食べて、涙が出た。
날다람쥐는 야행성이라서 그 모습을 볼 기회가 적을지도 모릅니다.
ムササビは夜行性のため、その姿を見る機会は少ないかもしれません。
날다람쥐가 망토 같은 몸을 활짝 펴고 해 질 녘 숲으로 날아간다.
ムササビが、マントのような体を大きく広げ、夕暮れの森に飛んで行く。
고등어회에는 간장과 고추냉이가 잘 어울린다.
サバの刺身には醤油とわさびが良く合う。
초밥을 먹을 때는 고추냉이를 발라요.
寿司を食べるときには、ワサビをつけます。
실은 외로움에 자주 뒤척인다.
実は、さびしさにいつもかき回されている。
요즘 너무 보고 싶고 그리워요.
最近、とても会いたくてさびしいです。
자전거의 녹을 닦아내고 기름을 쳤다.
自転車のさびを落として油をつけた。
밖에 둔 자전거는 바로 녹슨다.
外に置いてある自転車はすぐサビる。
금은 녹이 슬지 않는다.
金はさびないし。
녹이 생기다.
サビができる。
녹이 슬다.
サビがつく。
외롭고 괴로울 때도 웃음을 잃지 마세요.
さびしく、つらいときも笑いを失わないでください。
어머니가 가실 때 너무 섭섭해서 눈물이 났어요.
お母さんが帰るときあまりにもさびしくて涙が出ました
시원하면서도 한편으로는 섭섭해요.
スッキリしながらも一方では心さびしいです。
왠지 섭섭한 생각이 들어요.
何だかさびしい気がします。
이사라니요? 너무 섭섭해요.
引っ越しですって? とてもさびしいですね。
부모님은 내가 심심하고 외로울까 봐 강아지 한 마리를 사다 주셨다.
両親は、僕が退屈でさびしいかと思い、子犬一匹を買ってくださった。
키우던 개가 죽는 바람에 쓸쓸해서 계속 밤에 잠을 못 이뤄요.
飼っていた犬に死なれて、さびしくて眠れない夜が続いています。
집에 혼자 있으려니 적적하네요.
家にひとりでいるとさびしいですね。
외로움은 한평생 그대 곁을 떠나는 법이 없을 것이다.
さびしさは、一生あなたのそばを離れることはないだろう。
외로움 때문에 그리움과 사랑을 배우고 사람의 소중함을 알게 됩니다.
さびしさのために、懐かしさと愛を学び、人の大切さをわかるようになります。
철이나 동 등의 금속은 왜 녹스는 걸까?
鉄や銅などの金属はなぜさびる?
쇳덩이도 쓰지 않으면 붉은 녹이 슬고 맙니다.
鉄の塊も使わなければ、赤いさびがついてしまいます。
산사의 밤은 막막하다.
山寺の夜はひっそりとしてさびしい。
1  (1/1)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.