小さいの韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<小さいの韓国語例文>
| ・ | 마을버스는 작은 길도 다녀서 편리해요. |
| コミュニティバスは小さい道も通るので便利です。 | |
| ・ | 축척이 작은 지도는 광범위한 지형을 나타내는 데 도움이 된다. |
| 縮尺の小さい地図は、広範囲の地形を示すのに役立つ。 | |
| ・ | 지도의 축척이 작으면 상세한 것을 보기 어렵다. |
| 地図の縮尺が小さいと詳細が見づらい。 | |
| ・ | 편차가 작은 집단은 성적이 비슷하다. |
| 偏差が小さい集団は成績が似ている。 | |
| ・ | 그 사람은 너무 쪼잔하다. |
| あの人はとても器が小さい。 | |
| ・ | 어린 아이가 길에서 엎어져 울고 있다. |
| 小さい子どもが道で転んで泣いている。 | |
| ・ | 독방 창문은 아주 작다. |
| 独房の窓はとても小さい。 | |
| ・ | 작은 음식점에서 일하고 있어요. |
| 小さい飲食店で働いています。 | |
| ・ | 어릴 때부터 효행을 강조받고 자랐다. |
| 小さい頃から孝行の大切さを教えられて育った。 | |
| ・ | 오세아니아는 육대주 중 가장 작은 대륙이다. |
| オセアニアは六大陸の中で最も小さい大陸だ。 | |
| ・ | 그는 외꺼풀이라 눈이 작다. |
| 彼は一重まぶたで、目が小さい。 | |
| ・ | 요즘 젊은이들은 작은 평수의 아파트를 선호한다. |
| 最近の若者達は小さい坪数のマンションを好む。 | |
| ・ | 나는 눈곱만한 방에 살고 있다. |
| 私は非常に小さい部屋に住んでいる。 | |
| ・ | 그 별은 눈곱만하다. |
| その星は非常に小さい。 | |
| ・ | 그 벌레는 눈곱만하다. |
| その虫は非常に小さい。 | |
| ・ | 이 돌은 눈곱만하다. |
| この石は非常に小さい。 | |
| ・ | 이 가구는 장소를 차지하니까 더 작은 것으로 바꾸는 게 좋겠다. |
| この家具は場所を取るので、もっと小さいものにした方がいい。 | |
| ・ | 저 아이는 작지만 간덩이가 크네. |
| あの子は小さいのに肝っ玉が太いね。 | |
| ・ | 게릴라전은 규모가 작은 부대도 큰 전과를 올릴 수 있습니다. |
| ゲリラ戦は、規模が小さい部隊でも大きな戦果を上げることがあります。 | |
| ・ | 그는 어렸을 때부터 말썽꾸러기였습니다. |
| 彼は小さい頃から暴れん坊でした。 | |
| ・ | 어릴 때 나는 개구쟁이였어. |
| 小さい頃、私はいたずらっこだった。 | |
| ・ | 상자가 작으니까 안에 많은 걸 못 넣어요. |
| 箱が小さいから、中にたくさん入れられません。 | |
| ・ | 글씨가 작으니까 잘 안 보여요. |
| 文字が小さいから、よく見えません。 | |
| ・ | 차가 작으니까 주차하기 쉬워요. |
| 車が小さいから、駐車しやすいです。 | |
| ・ | 핸드폰이 작으니까 한 손으로 사용하기 편해요. |
| スマホが小さいから、片手で使いやすいです。 | |
| ・ | 이 가방은 작으니까 간편하게 들고 다닐 수 있어요. |
| このカバンは小さいから、手軽に持ち歩けます。 | |
| ・ | 얼굴이 정말 작네요. |
| 顔がほんとに小さいですね。 | |
| ・ | 더 작은 사이즈 있나요? |
| もっと小さいサイズありますか。 | |
| ・ | 제가 가지고 있는 가방은 작아요. |
| 私が持っているカバンは小さいです。 | |
| ・ | 규모가 작다. |
| 希望が小さい。 | |
| ・ | 소리가 작다. |
| 音が小さい。 | |
| ・ | 몸이 작다. |
| 体が小さい。 | |
| ・ | 그 사람은 왜 그런 일로 화를 내지? 그릇이 작은 것 같다. |
| その人はどうしてそんなことで怒るんだろう?「器が小さい」ようだ。 | |
| ・ | 그녀는 그릇이 작아서 다른 사람의 성공을 진심으로 기뻐하지 못한다. |
| 彼女は「器が小さい」ので、他人の成功を素直に喜べない。 | |
| ・ | 정말 그릇이 작은 사람이다. |
| まさにグループでの「器が小さい」人だ。 | |
| ・ | 그 사람은 그릇이 작아! |
| あの人は器が小さい人だな。 | |
| ・ | 그릇이 작은 사람의 특징 중에는 타인의 성공을 기뻐하지 않는 것이 있습니다. |
| 器が小さい人の特徴の中に、他人の成功を喜べないというものがあります。 | |
| ・ | 그릇이 작은 사람은 주위로부터 미움을 사기 쉽다. |
| 器が小さい人は、周りから嫌われがちです。 | |
| ・ | 어렸을 때는 귀지를 제거하는 게 싫었다. |
| 小さい頃は耳あかを取るのが嫌だった。 | |
| ・ | 부모가 어렸을 때 병으로 돌아가셨데. 왠지 불쌍하네. |
| 両親とも小さいころ病気で亡くなっちゃったんだって。なんか気の毒だよね。 | |
| ・ | 살무사는 작지만 매우 강한 독을 가지고 있습니다. |
| マムシは小さいが非常に強い毒を持っています。 | |
| ・ | 스마트폰 노안 때문에 작은 글씨가 잘 안 보입니다. |
| スマートフォン老眼で、小さい文字が読みにくくなりました。 | |
| ・ | 어렸을 적부터 친언니와 사이가 안 좋아요. |
| 小さいころから実の姉と仲が悪いです。 | |
| ・ | 큰딸은 어렸을 때부터 부모님을 도왔어요. |
| 長女は小さい頃から親の手伝いをしていました。 | |
| ・ | 그는 어렸을 때부터 망나니였습니다. |
| 彼は小さい頃から暴れん坊でした。 | |
| ・ | PDF를 작은 크기로 압축했습니다. |
| PDFを小さいサイズに圧縮しました。 | |
| ・ | 안전핀은 매우 작지만 유용한 도구입니다. |
| 安全ピンは非常に小さいけれど、役立つ道具です。 | |
| ・ | 주꾸미는 몸길이는 5-20센티미터 정도의 작은 낙지입니다. |
| イイダコは体長は5~20センチ程の小さいタコです。 | |
| ・ | 가까운 공원에 작은 반려동물 테마파크가 생긴다. |
| 近くの公園に小さいペットのテーマパークがオープンする。 | |
| ・ | 상남자는 작은 일에 신경 쓰지 않는다. |
| 真の男は小さいことに気にしない。 |
