文章 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
文章の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
글(クル) 文、文章、字
문장(ムンジャン) 文章、センテンス、文
글귀(クルックィ) 文句、文に対する理解、一区切りの句、文章
행간(ヘンガン) 文章に隠れた真意、行間
단문(タンムン) 短文、短い文章
글쓰기(クルッスギ) 作文、文筆、物を書く、文章を書くこと
글솜씨(クルッソムッシ) 文章を書く腕前
줄임표(チュリムピョ) 文章の省略記号
문장 부호(ムンジャンブホ) 文章符号
글을 쓰다(クルル スダ) 文を書く、文章を書く
글을 짓다(クルルチッタ) 文章を作る、文を作る
붓을 들다(プスル トゥルダ) 筆を執る、文章を書く、執筆する、文筆活動をする、ペンを執る
붓을 꺽다(プスルッコクッタ) 筆を折る、文筆活動をやめる、文章を書くことをやめる
어순과 구조(オソングァ クゾ) 文章の語順と構造
문장의 종류(ムンジャエチョンニュ) 文章の種類
글을 다듬다(クルル タドゥムタ) 文章を練る
세련된 문장(セリョンデン ムンジャン) 洗練された文章
글을 인용하다(クルル イニョンハダ) 文章を引用する
문장을 만들다(ムンジャンウル マンドゥルダ) 文章を作る
1  (1/1)

<文章の韓国語例文>
그 작가는 특유의 문체로 글을 쓴다.
その作家は独特の文体で文章を書く。
한스러운 마음을 달래기 위해 글을 썼다.
悔しい気持ちを慰めるために文章を書いた。
방명록에 적힌 글을 읽으면서 방문객들의 마음을 느꼈어요.
芳名帳に書かれた文章を読みながら、訪問者たちの気持ちを感じました。
그는 군국주의를 비판하는 글을 썼다.
彼は軍国主義を批判する文章を書いた。
그는 제국주의를 비판하는 글을 썼다.
彼は帝国主義を批判する文章を書いた。
연좌제의 부당함을 비판하는 글을 썼다.
連座制の不当さを批判する文章を書いた。
정교한 문장 구성에 감탄했다.
精緻な文章構成に感心した。
이 글의 끝맺음이 너무 허술하다.
この文章の結びがとてもおろそかだ。
작품은 훌륭하지만 일부 문장이 어색하여 옥의 티로 남았다.
作品は素晴らしいが、一部の文章が不自然で小さな欠点として残った。
그의 글쓰기는 달인 못지않게 훌륭하다.
彼の文章は達人に劣らず素晴らしい。
글의 분량은 이만하면 적당하다.
文章の分量はこれくらいで適当だ。
시름하는 마음을 글로 풀어냈다.
悩める気持ちを文章に綴った。
글의 내용이 너무 천박하다.
文章の内容があまりにも浅い。
문장 속 뜻이 쏙쏙 들어온다.
文章の意味がすっと理解できる。
신들린 소설가처럼 글을 쉴 새 없이 썼다.
神に取り憑かれた小説家のように、休むことなく文章を書いた。
염세주의자의 글에서 깊은 통찰을 얻었다.
厭世主義者の文章から深い洞察を得た。
작가님 글에 깊은 노련미가 있다.
作家の文章に深い老練の味わいがある。
긴 글을 간추려서 발표했다.
長い文章を要約して発表した。
그는 은거하며 글을 쓰고 있다.
彼は隠居して文章を書いている。
작가는 시적인 표현으로 글을 수식한다.
作家は詩的な表現で文章を修飾する。
긴 글이 한 페이지로 요약되었다.
長い文章が1ページに要約された。
짜임새 있는 글은 읽는 재미가 있다.
組み立てがしっかりした文章は読む楽しみがある。
문장의 짜임새를 잘 이해해야 글쓰기가 쉽다.
文章の構造をよく理解しなければ文章を書くのは難しい。
영어 문장에서는 큰따옴표를 자주 사용한다.
英語の文章では大きい引用符がよく使われる。
문장 안에서 특정 단어를 ‘작은따옴표’로 강조한다.
文章内で特定の言葉を『小さな引用符』で強調する。
이 문장에는 도움이 되는 정보에 대한 링크가 포함되어 있습니다.
この文章には、役立つ情報へのリンクが含まれています。
메일이나 자료 작성 등 우리들은 일상적으로 문장을 적고 있습니다.
メールや資料作成など、私たちは日常的に文章を書いています。
SNS에 올린 글이 명예 훼손 문제로 이어졌다.
SNSに投稿した文章が名誉毀損の問題に発展した。
글을 띄워서 읽기 쉽게 편집했다.
文章を間隔をあけて読みやすく編集した。
문어는 현대 글쓰기에서 점점 줄어들고 있다.
文語は現代の文章では徐々に減少している。
쉼표는 문장의 흐름을 조절한다.
コンマは文章の流れを調整する。
글을 쓸 때 쉼표를 자주 쓴다.
文章を書くときによくカンマを使う。
문장에 쉼표를 찍었다.
文章にコンマを打った。
그 문장은 좀 더 순화되어야 한다.
その文章はもっとやわらかく表現されるべきだ。
그녀는 문학적 글쓰기에 재능이 있다.
彼女は文学的な文章を書く才能がある。
그의 글은 매우 문학적이다.
彼の文章は非常に文学的だ。
문장에서 주인공의 외로움이 표현되었다.
文章から主人公の孤独さが表現された。
두서없는 글이라 이해가 안 됐어요.
筋の通っていない文章で理解できませんでした。
이 문장은 문법적으로 완전하다.
この文章は文法的に完全だ。
무미건조한 문장은 독자의 흥미를 끌기 어렵다.
無味乾燥な文章は読者の興味を引きにくい。
촌철살인의 힘을 가진 글을 쓰고 싶다.
寸鉄人を刺す力を持った文章を書きたい。
촌철살인 표현이 글의 힘을 더했다.
寸鉄人を刺す表現が文章の力を増した。
지리멸렬한 문장을 썼다.
支離滅裂な文章を書いてしまった。
번역기를 돌리니까 이상한 문장이 됐어요.
翻訳機にかけたら変な文章になった。
짧은 글이지만 알토란 같아.
短い文章だけど中身が濃い。
일본어 문장과는 달리 한국어는 의문문의 경우 물음표를 사용합니다.
日本語の文章とは違って韓国語は疑問文の場合、「?」を使います。
주관식이란 질문에 대해 문장으로 기술하여 답하는 것입니다.
記述式とは、問いに対し文章を記述して答えるもののことです。
지시대명사를 너무 많이 사용하면 문장이 이해하기 어려워진다.
指示代名詞を使いすぎると、文章がわかりにくくなる。
소유 대명사를 사용하면 문장이 간결해집니다.
所有代名詞を使うことで、文章が簡潔になります。
어미를 바꾸면 문장의 뉘앙스도 바뀝니다.
語尾を変えると、文章のニュアンスも変わります。
1 2 3 4 5  (1/5)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.