文章 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
文章の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
글(クル) 文、文章、字
단문(タンムン) 短文、短い文章
글귀(クルックィ) 文句、文に対する理解、一区切りの句、文章
행간(ヘンガン) 文章に隠れた真意、行間
문장(ムンジャン) 文章、センテンス、文
글쓰기(クルッスギ) 文章を書くこと、文筆、物を書く
줄임표(チュリムピョ) 文章の省略記号
글솜씨(クルッソムッシ) 文章を書く腕前
붓을 들다(プスル トゥルダ) 筆を執る、文章を書く、執筆する、文筆活動をする、ペンを執る
붓을 꺽다(プスルッコクッタ) 筆を折る、文筆活動をやめる、文章を書くことをやめる
글을 쓰다(クルル スダ) 文を書く、文章を書く
글을 짓다(クルルチッタ) 文章を作る、文を作る
문장 부호(ムンジャンブホ) 文章符号
어순과 구조(オソングァ クゾ) 文章の語順と構造
문장의 종류(ムンジャエチョンニュ) 文章の種類
세련된 문장(セリョンデン ムンジャン) 洗練された文章
글을 다듬다(クルル タドゥムタ) 文章を練る
글을 인용하다(クルル イニョンハダ) 文章を引用する
문장을 만들다(ムンジャンウル マンドゥルダ) 文章を作る
1  (1/1)

<文章の韓国語例文>
그 문장에는 여러 군데에서 오해의 소지가 있는 표현이 있습니다.
その文章には数か所で誤解を招く表現があります。
그 문장은 몇 군데에서 모순이 보입니다.
その文章には数か所で矛盾が見られます。
영어는 단어에도 문장에도 강약과 리듬감이 있습니다.
英語は単語にも文章にも強弱やリズム感があります。
그의 문장은 정연하고 읽기 쉽습니다.
彼の文章は整然としており、読みやすいです。
그는 글 쓰는 것을 잘한다.
彼は文章を書くことが得意だ。
건강이 회복되고 다시 글을 쓸 수 있게 되었다.
健康が回復してもう一度文章を書くことができるようになった。
어제 글을 많이 썼어요.
昨日文章をたくさん書きました。
작가는 때로는 자신의 경험을 문장화합니다.
作家は時には自らの経験を文章化します。
소설이나 글을 쓰는 것을 직업으로 하는 사람을 작가라고 한다.
小説や文章を書くことを職業とする人を作家という。
일본어의 관용적인 표현을 사용함으로써 문장이 더 매력적이게 됩니다.
日本語の慣用的な表現を使うことで、文章がより魅力的になります。
그녀의 글은 재능을 평가받았습니다.
彼女の文章は才能を評価されました。
긴 문장을 빨리 읽을 수 있게 되고 싶다.
長い文章を早く読めるようになりたい。
그의 글에는 어두운 근심이 배어 있다.
彼の文章には暗い憂いが滲み出ている。
그의 문장은 들쭉날쭉하고, 결말이 없다.
彼の文章はバラバラで、まとまりがない。
그는 그 프랑스어 문장을 일본어로 번역했습니다.
彼はそのフランス語の文章を日本語に訳しました。
그녀는 그 문장을 간단한 일본어로 번역했습니다.
彼女はその文章を簡単な日本語に訳しました。
나는 이 문장의 의미를 그에게 번역해 주었습니다.
私はこの文章の意味を彼に訳してもらいました。
이 문장을 한국어로 번역해 주세요.
この文章を韓国語に訳してください。
그의 글은 세세한 표현이 많아요.
彼の文章は細々しい表現が多いです。
그의 글에는 매력적인 스토리텔링이 있어요.
彼の文章には魅力的なストーリーテリングがあります。
교정은 글자나 문장을 비교해서 틀린 것을 바로잡는 것을 말합니다.
校正は、文字や文章を比べあわせて、誤りを正すことです。
초대장의 문장을 교정했어요.
招待状の文章を校正しました。
영어 문장을 일본어로 번역하고 교정했습니다.
英語の文章を日本語に翻訳し、校正しました。
이 문장에는 도움이 되는 정보에 대한 링크가 포함되어 있습니다.
この文章には、役立つ情報へのリンクが含まれています。
그의 글에는 섬세한 정감이 표현되어 있다.
彼の文章には繊細な情感が表現されている。
수필은 마음 내키는 대로 자유로운 형식으로 쓴 문장입니다.
随筆は、気ままに自由な形式で書いた文章です。
블로그에 장황한 글을 쓰다.
ブログに長たらしい文章を書く。
문장을 읽고 질문에 답하세요.
文章を読んで問いに答えなさい。
긴 글을 쓸 때는 오타를 주의하는 것이 중요합니다.
長い文章を書くときは、誤字に注意することが重要です。
이 문장에는 몇 가지 오타가 있습니다.
この文章にはいくつかの誤字があります。
신인상 심사 위원을 맡고 있을 때 무명 작가의 문장이 눈에 띄었다.
新人賞の選考委員を務めたとき、無名の作家の文章が目に止まった。
그의 소설은 문장은 아직 서툴지만 내용은 매우 좋다.
彼の小説は文章はまだ下手だが、内容はとてもよい。
작가 지망생으로 글을 쓰며 오랜 시간 공모전을 준비했다.
作家志望生として文章を書き、長い間公募展を準備した。
논설문은 어떤 주제에 대해서 필자의 주장을 설명한 글입니다.
論説文は、あるテーマについて筆者の主張を説明した文章です。
같은 문장이라도 서체를 바꾸면 분위기가 꽤 바뀌네요.
同じ文章でも書体を変えると雰囲気が随分変わりますね
짧은 문장 하나에 많은 뜻이 담겨 있습니다.
短い文章一つにたくさんの意味が詰まっています。
잘못된 문장을 고쳐주세요.
間違った文章を直してください。
문장이 매끄럽다.
文章がうまい。
깔끔하고 세련된 문장
すっきりとして洗練された文章
훌륭한 문장은 여러 번 수정된 후에 완성됩니다.
上手な文章は、何度も修正されたうえに出来上がります。
문장을 짥게 쓰는 것으로 힘차고 읽기 쉬운 문장이 됩니다.
文章を短く書くことで、力強く、読みやすい文章になります。
형용사를 많이 사용하면 문장이 유치하게 보인다.
形容詞を多用すると文章が幼稚に見える。
알기 쉬운 문장을 쓰다.
分かりやすい文章を書く。
문장이 어색하다.
文章が不自然だ。
이 문장에는 틀린 표현이 두 곳 있습니다.
この文章には間違った表現が二か所あります。
일본어 문장을 한국어로 번역해 주세요.
日本語文章を韓国語で翻訳してください。
문장을 간결히 적다.
文章を簡潔に書く。
어네스트 헤밍웨이는 간결한 문장을 썼다.
アーネスト・ヘミングウェイは簡潔な文章を書いた。
어려운 용어는 풀어 쓰고 복잡한 문장은 쉽고 간결하게 다듬었다.
難しい用語は解いて使い、複雑な文章は簡単で簡潔に作製した。
문장을 간결하게 정리해 봤어요.
文章を手短にまとめてみました。
1 2  (1/2)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.