旧 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
旧の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
설(ソル) お正月、正月
김(キム) 雑草
김(キム) ついでに、折、機会に
구(ク)
김(キム) 湯気、水蒸気
김(キム) 海苔(のり)
김치(キムチ) キムチ
김장(キムジャン) 冬にキムチを漬け込む行事
복구(ポック)
김준(キム・ジュン) キム・ジュン
신구(シング)
구정(クジョン) 正月
김밥(キムパプ) キンパ、キンパプ、のり巻き
입김(イプキム) 息、吐息、影響力、口気
수구()
옛정(イェッチョン) 情、交、昔のよしみ
구김(クギム) しわ
음력(ウムニョク) 暦、陰暦
튀김(ティギム) 天ぷら、フライ、揚げ物
구형(クヒョン)
섬김(ソムギム) 仕え
구식(クシク)
김범(キム・ボム) キム・ボム
김천(キムチョン) キムパプ天国の略
생김(センギム) 生海苔、なまのり
날김(ナルギム) 生海苔
설날(ソルラル) 正月、陰暦1月1日
구면(クミョン) 知、識、以前から知っている仲、顔見知り
내친김(ネチンギム) ことのついで、行きがかり上、やりかけたついで
구시대(クシデ) 時代、古い時代
구김살(クギムッサル) しわ
김남주(キム・ナムジュ) キム・ナムジュ
김민희(キム・ミニ) キム・ミニ
김규종(キム・キュジョン) キム・キュジョン
김보성(キム・ボソン) キム・ボソン
김성은(キム・ソンウン) キム・ソンウン
김희애(キム・ヒエ) キム・ヒエ
김나은(キム・ナウン) キム・ナウン
김빈우(キムビヌ) キム・ビヌ
김매다(キムメダ) 草取をする、耘る、田畑の雑草を刈り除く、除草する
구한말(クハンマル) 大韓帝国(韓国)末期
조미김(チョミギム) 味付け海苔、あじつけのり
구세대(クセデ) 世代
김현중(キム・ヒョンジュン) キム・ヒョンジュン(リダ)
김가은(キム・ガウン) キム・ガウン
김선아(キム・ソナ) キム・ソナ
김남길(キム・ナムギル) キム・ナムギル
김예원(キム・イェウォン) キム・イェウォン
김재원(キム・ジェウォン) キム・ジェウォン
김하늘(キムハヌル) キム・ハヌル
1 2 3 4 5  (1/5)

<旧の韓国語例文>
정전은 보통 몇 분 안에 복구된다.
停電は通常数分以内に復される。
따뜻한 분위기 속에서 오랜 친구와 담소했다.
温かい雰囲気の中、友と談笑した。
새로운 장비가 구식 무기를 무력화시켰다.
新しい装備が式の武器を無力化した。
설날에 만두를 빚는 것이 전통이다.
正月に餃子を包むのが伝統だ。
구식 포대는 이제 더 이상 사용되지 않는다.
式の砲台はもう使われていない。
설날에는 친척 일가가 모였다.
正月には親戚一家が集まった。
설날은 상인들에게 대목이다.
正月は商人にとって書き入れ時だ。
구약성경에는 여러 예언서가 있다.
約聖書には多くの預言書がある。
명절에는 고향 집이 사람들로 바글바글하다.
名節(正月など)には実家が人であふれる。
신세대와 구세대 사이에는 갭이 있습니다.
新世代と世代の間にギャップがあります。
구약 성경에서 십계명은 하나님과 인간 사이의 계약의 상징으로 위치하고 있다.
約聖書の中で、十戒は神と人間との契約の象徴として位置付けられています。
새로운 소프트웨어는 이전 버전과 호환성이 있습니다.
新しいソフトウェアは、バージョンと互換性があります。
설날에 가족과 함께 전을 부쳤어요.
正月に家族でチヂミを焼きました。
데이터가 날아가면 복구하는 데 시간이 걸릴 수 있다.
データが飛んでしまうと、復に時間がかかることがある。
신제품을 판매하기 위해 기존 제품의 값을 내렸다.
新製品を販売するために、製品の値段を下げた。
윤달은 음력 달력에서 중요한 역할을 한다.
閏月は暦のカレンダーにとって重要な役割を果たす。
올해 음력에서는 윤달이 있어 설날이 늦어질 것이다.
今年の暦では、閏月があり、春節が遅れることになる。
구세대 사람들은 가족을 가장 중요하게 여겼다.
世代の人々は、家族を大切にすることを最も重要視していた。
구세대 사람들은 텔레비전이 유일한 오락이었다.
世代の人々は、テレビが唯一の娯楽だった。
구세대 기술은 지금 거의 사용되지 않는다.
世代の技術は今ではほとんど使われていない。
신학 수업에서 구약성서에 대해 배웠습니다.
神学の授業で約聖書について学びました。
옛 친구와 30년 만에 대면하다.
友と三十年ぶりに対面する。
설날은 음력 1월1일 구정으로 대부분의 회사는 휴일이며 많은 사람들이 귀성합니다.
ソルラルとは暦1月1日の正月のことで、ほとんどの会社は休みとなり、多くの人々が帰省します。
설날에는 가족을 데리고 고향에 갑니다.
正月には家族を連れて故郷に帰ります。
그 습관이 고루하다는 의견이 나오고 있습니다.
その習慣が弊だとの意見が出ています。
전통이 고루하다고 비판받고 있습니다.
伝統が弊だと批判されています。
풍습이 고루하다고 간주되고 있습니다.
風習が弊だとみなされています。
그 규칙은 고루하다고 간주되고 있습니다.
そのルールは弊だと見なされています。
관습이 고루하다는 의견도 있습니다.
慣習が弊だという意見もあります。
방법이 고루한 것으로 받아들여지고 있습니다.
方法が弊だと受け取られています。
그 문화는 고루하다고 느껴집니다.
その文化は弊だと感じられます。
고루하다는 말도 나오고 있습니다.
弊だという声も上がっています。
그 풍습은 고루하다고 생각됩니다.
その風習は弊だと考えられます。
고루하다는 지적도 받고 있습니다.
弊だとの指摘も受けています。
그 방법은 고루하다고 인식되고 있어요.
その方法は弊だと認識されています。
일부에서는 고루하다고 보고 있어요.
一部では弊だと捉えられています。
고루하다고 느끼는 점을 개선하고 싶어요.
弊だと感じる点を改善したいです。
방식이 고루하다고 지적되고 있어요.
やり方が弊だと指摘されています。
고루하다는 말을 듣기도 합니다.
弊だと言われることもあります。
이 사고방식은 고루하다고 비판받고 있어요.
この考え方は弊だと批判されています。
그 제도는 좀 고루하다고 느껴요.
その制度は少し弊だと感じます。
전통적인 가치를 고루하다고 거부하다.
伝統的な価値を弊だとして拒否する。
분쟁에 의해 생긴 피해를 복구하다.
紛争によって生じた被害を復する。
교통이 복구되는 대로 건설이 재개될 전망입니다.
交通が復次第、建設が再開される見通しです。
전력이 복구되는 대로 공사가 재개될 예정입니다.
電力が復次第、工事が再開される予定です。
시의 재건 노력으로 현재 이들 기반시설은 80% 정도 복구됐다.
市の再建努力によって現在、これらの基盤施設は80%程度復した。
토석류의 영향을 받은 지역에서 복구 작업이 진행되고 있습니다.
土石流の影響を受けた地域で復作業が行われています。
수몰된 장소 복구는 지역의 협력이 필요합니다.
水没した場所の復は、地域の協力が必要です。
수몰된 농지 복구 작업이 진행되고 있습니다.
水没した農地の復作業が進められています。
수몰 지역 복구에는 시간이 걸릴 것입니다.
水没した地域の復には時間がかかるでしょう。
1 2 3 4  (1/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.