旧 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
旧の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
구(ク)
설(ソル) お正月、正月
김(キム) 海苔(のり)
김(キム) 湯気、水蒸気
김(キム) 雑草
김(キム) ついでに、折、機会に
구정(クジョン) 正月
튀김(ティギム) 天ぷら、フライ、揚げ物
김밥(キムパプ) キンパ、キンパプ、のり巻き
설날(ソルラル) 正月、陰暦1月1日
음력(ウムニョク) 暦、陰暦
입김(イプキム) 息、吐息、影響力、口気
구면(クミョン) 知、識、以前から知っている仲、顔見知り
김천(キムチョン) キムパプ天国の略
섬김(ソムギム) 仕え
옛정(イェッチョン) 情、交、昔のよしみ
구식(クシク)
구형(クヒョン)
생김(センギム) 生海苔、なまのり
날김(ナルギム) 生海苔
김장(キムジャン) 冬にキムチを漬け込む行事
복구(ポック)
김치(キムチ) キムチ
구김(クギム) しわ
김준(キム・ジュン) キム・ジュン
신구(シング)
수구()
김범(キム・ボム) キム・ボム
김선아(キム・ソナ) キム・ソナ
김남길(キム・ナムギル) キム・ナムギル
김예원(キム・イェウォン) キム・イェウォン
김재원(キム・ジェウォン) キム・ジェウォン
김하늘(キムハヌル) キム・ハヌル
김유정(キム・ユジョン) キム・ユジョン
김슬기(キム・スルギ) キム・スルギ
김수현(キム・スヒョン) キム・スヒョン
김동완(キム・ドンワン) キム・ドンワン
김동윤(キム・ドンユン) キム・ドンユン
김소연(キム・ソヨン) キム・ソヨン
김남주(キム・ナムジュ) キム・ナムジュ
김보라(キム・ボラ) キム・ボラ
김혜은(キム・ヘウン) キム・ヘウン
김효진(キム・ヒョジン) キム・ヒョジン
김시운(キム・シウン) キム・シウン
김향기(キム・ヒャンギ) キム・ヒャンギ
김칫소(キムチッソ) キムチの具
구소련(クソリョン) ソ連
김현아(キム・ヒョナ) キム・ヒョナ
김현중(キム・ヒョンジュン) キム・ヒョンジュン(リダ)
김부각(キンブガク) 海苔のブガク、韓国の伝統的な揚げ海苔
1 2 3 4 5  (1/5)

<旧の韓国語例文>
단오는 음력 오월 오일이다.
端午は暦5月5日である。
조속한 복구 작업이 필요하다.
迅速な復作業が必要です。
구시대와 달리 현대는 기술 중심이다.
時代とは違い、現代は技術中心だ。
구시대적 사고에서 벗어나야 한다.
時代的な思考から抜け出すべきだ。
구시대적인 생각은 버려야 한다.
時代的な考えは捨てるべきだ。
재난 피해 복구를 위해 보조금 지원이 결정되었다.
災害被害の復のために補助金支援が決定された。
구시가지에 옛 건축 양식이 잔존한다.
市街に古い建築様式が残っている。
재난 복구 계획이 수립됐다.
災害復計画が策定された。
정전은 보통 몇 분 안에 복구된다.
停電は通常数分以内に復される。
따뜻한 분위기 속에서 오랜 친구와 담소했다.
温かい雰囲気の中、友と談笑した。
새로운 장비가 구식 무기를 무력화시켰다.
新しい装備が式の武器を無力化した。
설날에 만두를 빚는 것이 전통이다.
正月に餃子を包むのが伝統だ。
구식 포대는 이제 더 이상 사용되지 않는다.
式の砲台はもう使われていない。
설날에는 친척 일가가 모였다.
正月には親戚一家が集まった。
설날은 상인들에게 대목이다.
正月は商人にとって書き入れ時だ。
구약성경에는 여러 예언서가 있다.
約聖書には多くの預言書がある。
명절에는 고향 집이 사람들로 바글바글하다.
名節(正月など)には実家が人であふれる。
신세대와 구세대 사이에는 갭이 있습니다.
新世代と世代の間にギャップがあります。
구약 성경에서 십계명은 하나님과 인간 사이의 계약의 상징으로 위치하고 있다.
約聖書の中で、十戒は神と人間との契約の象徴として位置付けられています。
새로운 소프트웨어는 이전 버전과 호환성이 있습니다.
新しいソフトウェアは、バージョンと互換性があります。
설날에 가족과 함께 전을 부쳤어요.
正月に家族でチヂミを焼きました。
데이터가 날아가면 복구하는 데 시간이 걸릴 수 있다.
データが飛んでしまうと、復に時間がかかることがある。
신제품을 판매하기 위해 기존 제품의 값을 내렸다.
新製品を販売するために、製品の値段を下げた。
윤달은 음력 달력에서 중요한 역할을 한다.
閏月は暦のカレンダーにとって重要な役割を果たす。
올해 음력에서는 윤달이 있어 설날이 늦어질 것이다.
今年の暦では、閏月があり、春節が遅れることになる。
구세대 사람들은 가족을 가장 중요하게 여겼다.
世代の人々は、家族を大切にすることを最も重要視していた。
구세대 사람들은 텔레비전이 유일한 오락이었다.
世代の人々は、テレビが唯一の娯楽だった。
구세대 기술은 지금 거의 사용되지 않는다.
世代の技術は今ではほとんど使われていない。
신학 수업에서 구약성서에 대해 배웠습니다.
神学の授業で約聖書について学びました。
옛 친구와 30년 만에 대면하다.
友と三十年ぶりに対面する。
설날은 음력 1월1일 구정으로 대부분의 회사는 휴일이며 많은 사람들이 귀성합니다.
ソルラルとは暦1月1日の正月のことで、ほとんどの会社は休みとなり、多くの人々が帰省します。
설날에는 가족을 데리고 고향에 갑니다.
正月には家族を連れて故郷に帰ります。
그 습관이 고루하다는 의견이 나오고 있습니다.
その習慣が弊だとの意見が出ています。
전통이 고루하다고 비판받고 있습니다.
伝統が弊だと批判されています。
풍습이 고루하다고 간주되고 있습니다.
風習が弊だとみなされています。
그 규칙은 고루하다고 간주되고 있습니다.
そのルールは弊だと見なされています。
관습이 고루하다는 의견도 있습니다.
慣習が弊だという意見もあります。
방법이 고루한 것으로 받아들여지고 있습니다.
方法が弊だと受け取られています。
그 문화는 고루하다고 느껴집니다.
その文化は弊だと感じられます。
고루하다는 말도 나오고 있습니다.
弊だという声も上がっています。
그 풍습은 고루하다고 생각됩니다.
その風習は弊だと考えられます。
고루하다는 지적도 받고 있습니다.
弊だとの指摘も受けています。
그 방법은 고루하다고 인식되고 있어요.
その方法は弊だと認識されています。
일부에서는 고루하다고 보고 있어요.
一部では弊だと捉えられています。
고루하다고 느끼는 점을 개선하고 싶어요.
弊だと感じる点を改善したいです。
방식이 고루하다고 지적되고 있어요.
やり方が弊だと指摘されています。
고루하다는 말을 듣기도 합니다.
弊だと言われることもあります。
이 사고방식은 고루하다고 비판받고 있어요.
この考え方は弊だと批判されています。
그 제도는 좀 고루하다고 느껴요.
その制度は少し弊だと感じます。
전통적인 가치를 고루하다고 거부하다.
伝統的な価値を弊だとして拒否する。
1 2 3 4 5  (1/5)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.