明 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
明の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
불(プル) 火、かり、火事、電気
낼(ネル)
명란(ミョンラン) たら子、太子
화색(ファセク) 容顔、るくて温和な表情
환히(ファンヒ) らかに、はっきりと
명세(ミョンせ)
철야(チョリャ) 徹夜、徹夜
불빛(プルピッ) かり、光、炎、灯り
설명(ソルミョン)
모레(モレ) 後日、あさって
횃불(ヘップル) 、たき火、炬火
명당(ミョンダン)
명암(ミョンアム) 暗、るいことと暗いこと、るい面と暗い面、幸と不幸
명태(ミョンテ) スケトウダラ、スケソウダラ、
명동(ミョンドン) 洞、ミョンドン
글피(クルピ) 々後日 (しあさって)
명확(ミョンファク)
성명(ソンミョン)
명료(ミョンニョ)
표명(ピョミョン)
밝기(パルキ) るさ
여명(ヨミョン) け、黎
혼조(ホンゾ) 混潮、先行き不透な状態
촛불(チョップル) ろうそくの火、灯、キャンドルの火
총명(チョンミョン)
미명(ミミョン) 、夜け、け方
동태(トンテ) 凍太、凍太、冷凍した
명언(ミョンオン)
실명(シルミョン)
선언(ソノン) 宣言、声
활짝(ファルチャック) ぱあっと、ぱっと、にっこり、るく広々と開けている模様
새다(セダ) 夜がける
북어(プゴ) 干しメンタイ、干しメンタイ太、干したスケトウダラ
현명(ヒョンミョン)
달빛(タルッピッ) 月の光、月光、月かり
훤히(フォンヒ) るく、ほのぼのと、広々と、白白と、丸見え
명랑(ミョンナン)
문명(ムンミョン)
발명(パルミョン)
새벽(セビョク) け方、夜中、夜け、早朝、朝方
변명(ピョンミョン) 、言い訳、言い逃れ
내일(ネイル) 日、あした、あす
연초(ヨンチョ) け、年初、年始、年の初め
증명(チュンミョン)
명도(ミョンド) 度、るさ
광명(クァンミョン)
밝다(パクッタ) るい、精通して詳しい、ける
불명(プルミョン)
샛별(セッピョル) 新しい星、期待の新人、ビーナス、新星、
해명(ヘミョン)
1 2 3 4 5 6 7  (1/7)

<明の韓国語例文>
내일 만나요.
日会いましょう。
내일 다시 만날까요?
日また会いましょうか。
내일도 날씨가 더울까요?
日も天気が暑いでしょうか?
내일 갈 거예요.
日行く予定です。
내일 만날 사람입니다.
日会う人です。
내일 비가 내리면 운동회는 다음 주로 연기됩니다.
日雨が降ったら運動会は来週に延期です。
내일 뭐 할 겁니까?
日何をするつもりですか。
내일 학교에 갈 겁니다.
日学校へ行くつもりです。
내일 갈 겁니다
日行く予定です
내일 본사 방문 일정이 있습니다.
日は本社訪問の予定があります。
유착 사실이 밝혀지면 큰 파장이 예상됩니다.
癒着の事実がらかになれば、大きな波紋が予想されます。
일부 공무원이 업체와 유착한 사실이 드러났습니다.
一部の公務員が業者と癒着していた事実がらかになりました。
최종안은 내일까지 확정될 예정입니다.
最終案は日までに確定する予定です。
정품 인증서를 받았습니다.
正規品の証書を受け取りました。
초안보다 수정안이 훨씬 명확합니다.
草案より修正案のほうがずっと確です。
초안 제출 마감일은 내일입니다.
草案の提出締切は日です。
자초지정을 정확히 밝혀야 합니다.
経緯を正確にらかにしなければなりません。
자초지정을 설명할 시간이 필요합니다.
経緯を説する時間が必要です。
그는 사건의 자초지정을 털어놓았습니다.
彼は事件の経緯を打ちけました。
자초지정을 자세히 설명했습니다.
いきさつを詳しく説しました。
어슴푸레한 달빛 아래 길을 걸었습니다.
んやりした月かりの下で道を歩きました。
새벽 하늘이 어슴푸레하게 밝아왔습니다.
け方の空がぼんやりとるくなってきました。
육하원칙을 활용하면 글이 명확해진다.
5W1Hを活用すると文章が確になる。
육하원칙이 빠지면 내용이 불분명해진다.
5W1Hが欠けると内容が不確になる。
사건의 전말이 판명났다.
事件の全容が判した。
진실이 시간이 지나 판명났다.
真実は時間が経って判した。
문제의 원인이 곧 판명날 것이다.
問題の原因はすぐに判するだろう。
검사 결과가 판명났다.
検査結果が判した。
원인이 아직 판명나지 않았다.
原因はまだ判していない。
그의 신원이 판명났다.
彼の身元が判した。
사건의 진실이 판명났다.
事件の真実が判した。
조사 결과가 판명났다.
調査結果が判した。
범인의 정체가 판명났다.
犯人の正体が判した。
사고 원인이 판명났다.
事故の原因が判した。
조사 후 사실이 판명되었다.
調査後に事実が判した。
문제의 정체가 판명되었다.
問題の正体が判した。
원인이 아직 판명되지 않았다.
原因はまだ判していない。
그의 신원이 판명되었다.
彼の身元が判した。
검사 결과가 판명되었다.
検査結果が判した。
사건의 진실이 판명되었다.
事件の真実が判した。
조사 결과가 판명되었다.
調査結果が判した。
범인의 정체가 판명되었다.
犯人の正体が判した。
사고 원인이 판명되었다.
事故の原因が判した。
전문가들이 문제를 규명하기 위해 노력했다.
専門家たちが問題を解するために努力した。
아직 규명되지 않은 사실이 많다.
まだ解されていない事実が多い。
의혹이 규명되면서 논란이 끝났다.
疑惑が解され、論争が終わった。
연구를 통해 원인이 규명되었다.
研究によって原因が究された。
범죄의 배경이 규명되었다.
犯罪の背景が解された。
진실이 철저하게 규명되었다.
真実が徹底的に解された。
문제의 원인이 아직 규명되지 않았다.
問題の原因はまだ解されていない。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/78)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.