業績の韓国語の意味
<見出し語>
| 韓国語(発音) | 日本語 |
|---|---|
| 업적(オプッチョク) | 業績 |
| 치적(チジョク) | 治績、業績 |
| 실적(シルッチョック) | 実績、業績 |
| 행적(ヘンジョク) | 行跡、行実、足取り、業績や足取り |
| 업적 부진(オプチョクプジン) | 業績不振 |
| 실적을 거두다(シルッチョグル コドゥダ) | 実績を得る、実績を収める、業績を上げる |
| 족적을 남기다(チョクッチョグル ナムギダ) | 足跡を残す、業績を残す |
| 1 | (1/1) |
<業績の韓国語例文>
| ・ | 그의 업적은 후세에 혁혁하게 남았다. |
| 彼の業績は後世に顕著に残った。 | |
| ・ | 조상님의 혁혁한 업적을 기린다. |
| 祖先の際立った業績をたたえる。 | |
| ・ | 그는 항상 거창하게 자신의 업적을 이야기한다. |
| 彼はいつも自分の業績を大げさに話す。 | |
| ・ | 그의 업적은 역사상 유일무이하다. |
| 彼の業績は歴史上唯一無二だ。 | |
| ・ | 천하통일의 업적은 후세에 길이 남았다. |
| 天下統一の業績は後世に長く残った。 | |
| ・ | 그의 업적이 학교의 명예를 빛냈다. |
| 彼の業績が学校の名誉を輝かせた。 | |
| ・ | 임원이 실적 부진으로 경질된다. |
| 役員が業績不振で交代される。 | |
| ・ | 위대한 업적을 우러러본다. |
| 偉大な業績を称賛する。 | |
| ・ | 업적 악화로 인해, 대규모 인원 삭감을 단행했다. |
| 業績悪化を受け、大規模なリストラを断行した。 | |
| ・ | 시조의 삶과 업적을 배웠다. |
| 始祖の生涯と業績を学んだ。 | |
| ・ | 나는 그분의 업적을 추앙한다. |
| 私はその方の業績を敬っている。 | |
| ・ | 이번 분기 실적은 상향 조정되었다. |
| 今期の業績は上方修正された。 | |
| ・ | 그는 전무후무한 업적을 이루었다. |
| 彼は類を見ない業績を成し遂げた。 | |
| ・ | 업적 부진의 책임을 지고 부장이 사임했다. |
| 業績不振の責任を取って部長が辞任した。 | |
| ・ | 부서별 업적 부진이 두드러지고 있다. |
| 部門ごとの業績不振が目立っている。 | |
| ・ | 업적 부진으로 경영진이 교체되었다. |
| 業績不振のため、経営陣が交代した。 | |
| ・ | 업적 부진이 계속되어 조직 내 위기감이 확산되고 있다. |
| 業績不振が続き、組織に危機感が広がっている。 | |
| ・ | 업적 부진 원인을 분석할 필요가 있다. |
| 業績不振の原因を分析する必要がある。 | |
| ・ | 업적 부진으로 회사 분위기가 침체되어 있다. |
| 業績不振で会社の雰囲気が暗い。 | |
| ・ | 그녀는 실적 부진으로 면직되었다. |
| 彼女は業績不振で免職された。 | |
| ・ | 후예들이 선조의 업적을 이어간다. |
| 後裔たちが先祖の業績を受け継ぐ。 | |
| ・ | 부사장님은 회사의 실적 향상을 위해 노력하고 있어요. |
| 副社長は会社の業績向上に向けて尽力しています。 | |
| ・ | 회사 전체가 손에 손을 잡고 협력해서 성과를 올리고 싶다. |
| 会社全体で仲良く協力し合い、業績を上げたい。 | |
| ・ | 업적 부진으로 몇 명 목이 날아갔다. |
| 業績不振で何人かが首になった。 | |
| ・ | 업적에 대한 책임을 물어 부장의 목이 날아갔다. |
| 業績の責任を問われ、部長の首が飛んだ。 | |
| ・ | 배당금 지급은 기업의 실적에 의존한다. |
| 配当金の支払いは企業の業績に依存する。 | |
| ・ | 이렇게 실적이 나쁘니까 배당금이 제로여도 어쩔 수 없습니다. |
| これだけ業績が悪いのだから配当金が0円でもしょうがありません。 | |
| ・ | 기업의 실적이 호황을 누리고 있는 것이 주가에도 반영되고 있다. |
| 企業の業績が好況を享受していることが、株価にも反映されている。 | |
| ・ | 뛰어난 업적을 올리다. |
| 優れた業績を上げる。 | |
| ・ | 전임자가 남긴 업적은 훌륭한 것이었다. |
| 前任者が残した業績は素晴らしいものだった。 | |
| ・ | 뉴턴의 업적은 신학의 세계를 벗어나 물리학으로 우주를 보도록 한 것이다. |
| ニュートンの業績は、神学の世界を抜け出して物理学で宇宙を見るようにしたことだ。 | |
| ・ | 유능한 직원이 많은 회사는 항상 실적이 좋습니다. |
| 有能な社員が多い会社は、常に業績が良いです。 | |
| ・ | 좋은 아이디어로 업적을 회복해 인기를 얻고 있습니다. |
| よいアイデアで業績を回復し人気を博しています。 | |
| ・ | 이 곡은 고인을 위한 헌정곡으로, 그의 업적을 기리고 있습니다. |
| この曲は故人への献呈曲で、彼の業績を讃えています。 | |
| ・ | 친목질이 업무 성과에 영향을 미치고 있어요. |
| 過剰な親睦活動が業績に影響を与えています。 | |
| ・ | 관리직이 제대로 목표를 수치로 관리할 수 있는 기업이 업적이 좋다. |
| 管理職がきちんと目標を数値で管理出来ている企業は業績がいい。 | |
| ・ | 관리직의 교육 연수가 기업의 업적을 좌우한다. |
| 管理職の教育研修が企業の業績を左右する。 | |
| ・ | 위인들의 업적을 배우는 것은 중요합니다. |
| 偉人たちの業績を学ぶことは大切です。 | |
| ・ | 임금 제도만으로는 업적을 계속 올리는 강한 조직이 될 수 없다. |
| 賃金制度だけでは、業績を上げ続ける強い組織にはならない。 | |
| ・ | 지지난 주 실적은 예상 이상이었습니다. |
| 先々週の業績は予想以上でした。 | |
| ・ | 회사 실적이 역성장을 보이고 있습니다. |
| 会社の業績が逆成長を見せています。 | |
| ・ | 전월 실적을 되돌아보고 다음 목표를 설정했습니다. |
| 前月の業績を振り返り、次の目標を設定しました。 | |
| ・ | 그 업적의 위대함에 놀랐습니다. |
| その業績の偉大さに驚かされました。 | |
| ・ | 회사의 실적 향상을 위한 제안을 준비합니다. |
| 会社の業績向上のための提案を準備します。 | |
| ・ | 생전 자신의 업적을 기리는 거대한 조각상과 신전을 제국 도처에 세웠다. |
| 生前の自らの業績を称える巨大な彫刻像や神殿、葬儀施設を帝国のいたるところに建設した。 | |
| ・ | 업적은 호조이며, 매출은 과거 최고를 기록했습니다. |
| 業績は好調であり、売上高は過去最高を記録しました。 | |
| ・ | 이번 실적은 좋지 않게 나왔습니다. |
| 今回の業績は芳しくない結果となりました。 | |
| ・ | 지난해 실적을 잠정 집계한 결과 영업이익이 천억 원이었다. |
| 昨年の業績を暫定集計した結果、営業利益は千億ウォンだった。 | |
| ・ | 사장은 실적 향상을 공언했습니다. |
| 社長は業績の向上を公言いたしました。 | |
| ・ | 이 회고록은 그의 업적을 되돌아보기 위한 소중한 자료입니다. |
| この回顧録は、彼の業績を振り返るための大切な資料です。 |
