気配 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
気配の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
티(ティ) 素振り、気配、~くささ
기미(キミ) 気味、気配、兆し、雰囲気
기척(キチョク) 気配
기색(キセク) 気配、気味、様子
기운(キウン) 元気、気運、気味、気配
낌새(キムセ) 気配、兆し、様子
인기척(インッキチョク) 人の気配、ひとけ
봄기운(ポムッキウン) 春の気配
배려심(ペリョシム) 思いやり、心遣い、気配り、配慮
티가 나다(ティガ ナダ) 気配がする、目立つ、~ぽい、ばればれだ
티를 내다(ティルルネダ) そぶりをする、風を吹かす、気配を出す、~ふりをする
느낌이 오다(ヌッキミ オダ) ぴんとくる、感じがする、気配がする
기미가 없다(キミガオプタ) 気配がない
기미를 보이다(キミルル ボイダ) 気配を示す
기미가 보이다(キミガ ポイダ) 気配がみえる
먹구름이 끼다(モックルミッキダ) 黒い雲が立ち込める、暗雲が垂れ込める、不穏な気配がする
냄새(를) 맡다(ネムセルル マッタ) 匂いを嗅ぐ、何かに気付く、気配を感じる
1  (1/1)

<気配の韓国語例文>
그는 괜한 배려를 하고 말았습니다.
彼は余計な気配りをしてしまいました。
정원에 봄기운이 가득하다.
庭園に春の気配がいっぱいだ。
동굴 안에서 섬뜩한 기색을 느꼈다.
洞窟の中で不気味な気配を感じた。
겨울이 지나가고 어느덧 봄이 오는 것이 느껴지는 3월입니다.
冬も終わり、いつの間にか春の気配を感じる3月です。
낮 온도가 3도 정도까지 올라가 봄기운이 조금씩 느껴집니다.
日中の気温が3度くらいまで上がり、春の気配が少し感じられます。
등 뒤에 누가 있는 기척이 난다.
背後に誰かがいる気配がする。
사람들의 눈을 피하기 위해 그는 조심스럽게 움직이며 기척을 지웠다.
人目を避けるため、彼は慎重に動き、気配を消した。
그는 자신의 주위에 적의 기척을 느끼고 있었다.
彼は自分の周りに敵の気配を感じていた。
숲에서 늑대의 기척을 느끼자 심장이 뛰었다.
森で狼の気配を感じると、心臓が高鳴った。
숲 속에서 짐승의 기척이 느껴졌다.
森の奥から獣の気配が感じられた。
아내가 흔들어 깨운 기척에 새로운 하루가 시작되었다.
妻がゆすって覚ます気配に、新しい一日が始まった。
짐승의 기척을 느낄 수 있었다.
獣の気配を感じることができた。
그의 말에는 분노의 기색이 감돌았다.
彼の言葉には怒りの気配が漂っていた。
그녀가 방을 나가자 조용해진 기색이 감돌았다.
彼女が部屋を出ると、静まり返った気配が漂った。
그의 뒤에 서 있을 때 그의 언짢은 기색이 느껴졌다.
彼の後ろに立っていると、彼の不機嫌な気配が感じられた。
그의 근처에 서자 섬뜩한 기색을 느꼈다.
彼の近くに立つと、不気味な気配を感じた。
비가 주룩주룩 와서 그칠 기색이 없다.
雨がざあざあ降りっててやむ気配がない。
방에 들어서자 무슨 낌새가 감도는 것 같았다.
部屋に入ると、何かの気配が漂っているようだった。
낌새를 알아채다.
気配を察する。
그녀는 방에 들어가자마자 뭔가 나쁜 일이 있었던 것 같은 인기척을 눈치챘다.
彼女は部屋に入るなり、何か悪いことがあったような人の気配を察知した。
산길을 걷고 있는데 갑자기 뒤에서 누군가의 인기척을 느꼈다.
山道を歩いていたら、突然、後ろに誰かの人の気配を感じた。
숲 깊숙이 들어가자 섬뜩한 인기척이 느껴졌다.
森の奥深くに入ると、不気味な人の気配を感じた。
인기척 좀 하고 들어 와. 너무 놀랐잖아.
入るときは何か気配をさせてよ。びっくりしたじゃん。
누군가의 발걸음 소리와 인기척이 들렸다.
誰かの足音と人の気配が聞こえた。
인기척에 눈을 뜨고 주위를 둘러보다.
人の気配に目を開き、周囲を見回す。
인기척을 느끼다.
人の気配を感じる。
분명히 아무도 없을 집에서 인기척이 들린다.
誰もいないはずの家で人の気配が聞こえる。
갑자기 누군가 밖에서 쳐다보는 것 같은 인기척을 느꼈다.
急に、誰かが外で見つめているような人の気配を感じた。
아침저녁으로 가을 분위기를 느끼는 계절이 되었습니다.
朝夕は秋の気配を感じる季節となりました。
슬슬 가을 기운을 느낀다.
そろそろ秋の気配を感じる。
누전 차단기가 떨어지는 원인은 주로, 누전과 전기 배선의 합선입니다.
漏電ブレーカーが落ちる原因はおもに、漏電と電気配線のショートです。
주의에 배려하면서 운전하다.
周りに気配りしながら運転する。
겨울철 건강 관리는 한층 더 주의할 필요가 있습니다.
冬場の健康管理には一層の気配りが必要です。
제법 추운 기운이 감도니 완연한 겨울인 것 같다.
かなり寒い気配が漂ってきたので、はっきりと冬が感じられるようだ。
봄기운이 밤공기에 드리우다.
春の気配が夜気に垂れ込める。
봄기운이 가까워져 왔습니다.
春の気配が近づいてきました。
엄한 추위 속에서도 매일 조금씩 커가는 꽃을 보고 봄기운을 느낍니다.
厳しい寒さの中でも、毎日少しずつ大きくなっていく花を見て春の気配を感じます。
은은히 봄기운을 느끼게 되었네요.
ほんのりと春の気配を感じるようになりましたね。
무려 3시간에 걸쳐 회의 중인데 아직도 끝날 기미가 보이지 않네요.
もう3時間にわたり会議が行なわれていますが、まだ終わる気配はないですね。
아직도 반성의 기미가 없다.
いまだに反省の気配がない。
아무리 해도 별로 나아지는 것 같지가 않았다.
どんなに練習しても特にうまくなる気配がなかった。
그는 이상한 낌새를 느껴 비상벨을 울렸다.
彼は異常な気配を感じ、非常ベルを鳴らした。
배려심이 있다.
気配りができる。よく気がつく。
눈치를 주다.
それとなく気配を送ってくる。
잠시 우는 기색을 내비쳤다.
泣く気配を見せた。
반성의 기미가 전혀 없다.
反省の気配が全くない。
1  (1/1)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.