物価の韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<物価の韓国語例文>
・ | 역대급 물가 상승으로 모두 힘들어하고 있어요. |
歴代級の物価上昇でみんな苦しんでいます。 | |
・ | 고공 행진하는 물가가 경제에 부담을 준다. |
高騰する物価が経済に負担をかけている。 | |
・ | 물가가 고공 행진 중이라 서민들이 힘들다. |
物価が高騰しており、庶民は大変だ。 | |
・ | 석유 파동으로 연료비가 급등하고 물가도 상승했다. |
オイルショックで燃料費が高騰し、物価も上がった。 | |
・ | 생산자물가가 지난해 같은 달과 견줘 10% 올랐다. |
生産者物価が昨年同月と比べて10%上昇した。 | |
・ | 물가가 올라 허리가 휜다니까요. |
物価が上がって、首が回らないんですから。 | |
・ | 물가 안정을 위해 20개 품목의 관세를 내렸다. |
物価を安定させるために20品目の関税を引き下げた。 | |
・ | 요즘 물가며 기름값이며 전기세며 줄줄이 오르고 있다. |
最近物価に、油価に電気代に次々とあがっている | |
・ | 물가의 변화는 우리들의 가계에 커다란 영향을 가져 온다. |
物価の変化は、私たちの家計に大きな影響をもたらします。 | |
・ | 양적완화가 물가 안정에 기여하고 있습니다. |
量的緩和が物価安定に寄与しています。 | |
・ | 물가를 끌어 올리기 위해 양적완화를 이어오고 있다. |
物価を引き上げるため量的緩和を続けている。 | |
・ | 원화 약세가 지속되면 국내 물가 상승이 우려됩니다. |
ウォン安が続くと、韓国国内の物価上昇が懸念されます。 | |
・ | 원화 약세의 영향으로 국내 소비자물가지수가 상승했습니다. |
ウォン安の影響で、韓国国内の消費者物価指数が上昇しました。 | |
・ | 원화가 약세가 진행되면 국내 물가가 상승할 우려가 있습니다. |
ウォン安が進むと、韓国国内の物価が上昇する恐れがあります。 | |
・ | 스위스는 살인적인 물가로 유명하다. |
スイスは殺人的な物価で有名だ。 | |
・ | 매년 물가가 올라간다. |
毎年物価が高くなる。 | |
・ | 물가가 30% 이상 급등했다 |
物価が30%以上急騰した。 | |
・ | 가계가 체감하는 물가가 상승하고 있다. |
家計の体感する物価が上昇している。 | |
・ | 원자재 가격 상승으로 물가상승 압력이 높아지고 있다. |
原材料価格の上昇で物価上昇圧力が高まっている。 | |
・ | 물가는 계속 오르고 월급은 그대로예요. |
物価はずっと上がり、給料はそのままです。 | |
・ | 급여의 증가가 물가 상승을 상쇄한다. |
給与の増加が物価上昇を相殺する。 | |
・ | 도무지 월급은 오르지 않고 물가만 오른다. |
全く給料は上がらず、物価だけ上がる。 | |
・ | 이번 달 물가 상승폭은 예상 이상이었다. |
今月の物価の上げ幅は予想以上だった。 | |
・ | 이번 달 물가 하락폭은 예상 이상이었다. |
今月の物価の下げ幅は予想以上だった。 | |
・ | 통화 가치가 급락하면 국내 물가가 상승합니다. |
通貨の価値が急落すると国内の物価が上昇します。 | |
・ | 엔저로 물가는 내렸지만 수출은 줄었습니다. |
円安で物価は下がりましたが輸出は減りました。 | |
・ | 정부는 물가 불안으로 골머리를 썩고 있다. |
政府は物価不安で頭を悩ませている。 | |
・ | 포르투갈은 유럽 중에서도 특히 물가가 싼 나라입니다. |
ポルトガルは、ヨーロッパの中でも特に物価の安い国です。 | |
・ | 물가는 경제 상황을 반영한다. |
物価は経済状況を反映する。 | |
・ | 고용이나 물가, 소득에 관한 통계와 체감 경기와의 격차가 크다. |
雇用や物価、所得に関する統計と体感景気との格差が大きい。 | |
・ | 인플레이션이란 지속적으로 물가가 상승하는 현상입니다. |
インフレとは継続的に物価が上昇する現象です。 | |
・ | 이번 물가 상승은 심각한 인플레이션으로 이어질까요? |
今回の物価上昇は、深刻なインフレにつながるのでしょうか? | |
・ | 소비자와 생산자 물가가 급등하면서 인플레이션 위험이 더 커지고 있다. |
消費者と生産者物価が急騰したことで、インフレのリスクがさらに高まっている。 | |
・ | 물가 상승을 부추기다. |
物価の上昇をあおる。 | |
・ | 물가 상승을 억누르다. |
物価の上昇を抑える。 | |
・ | 물가가 올라서 소비심리도 위축되었다. |
物価が上がって、消費心理も委縮された。 | |
・ | 날씨 불순이 농작물 수확량에 영향을 미쳐 농산물 가격이 하락했습니다. |
天候が農作物の収穫量に影響を与え、農産物価格が下落しました。 | |
・ | 요즘 물가가 어찌나 올랐는지 혀를 내두를 정도예요. |
最近、物価があまりに上がって、舌を巻くほどですね。 | |
・ | 스태그플레이션은 경기가 정체하고 있음에도 불구하고 물가 상승이 계속되는 현상을 가리킨다. |
スタグフレーションは景気が停滞しているにもかかわらず、物価の上昇が続く現象を指す。 | |
・ | 임금은 오르지 않고 물가만 오르는 스태그플레이션이 현실미를 띠고 있다. |
給料が上がらず物価だけ上がるスタグフレーションの現実味を帯びている。 | |
・ | 한국경제가 경기침체 속에 물가가 오르는 스태그플레이션 늪에 빠질 가능성이 높아졌다 |
韓国経済は景気低迷の中で物価が上がるスタグフレーションの沼にはまる可能性が高まった。 | |
・ | 디플레이션은 물가가 계속 하락하는 상태이고 인플레이션은 물가가 계속 상승하는 상태를 말한다. |
デフレは物価が継続的に下落する状態で、インフレは物価が継続的に上昇する状態のことをいう。 | |
・ | 물가가 지속적으로 하락하는 현상을 디플레이션이라 한다. |
物価が持続的に下落する現象をデフレーションという。 | |
・ | 현재는 물가가 계속 하락하고 있는 디플레이션입니다. |
現在は物価が下落し続けるデフレです。 | |
・ | 경기 확장에는 물가 상승에 걸맞은 임금 상승도 필수적입니다. |
景気拡大には物価の上昇に見合った賃金の上昇も不可欠です | |
・ | 고물가로 우리 생활이 큰 영향을 받고 있어요. |
物価高で私たちの生活が大きな影響を受けています。 | |
・ | 고물가 시대에 월급만 빼고 다 오른다. |
物価高の時代に、月給を除いて、すべて上がる。 | |
・ | 물가의 안정은, 경제가 안정적이고 지속적 성장을 이루어 가는데 있어서 불가결한 기반입니다. |
物価の安定は、経済が安定的かつ持続的成長を遂げていくうえで不可欠な基盤です。 | |
・ | 장래엔 필리핀처럼 물가가 싼 나라에서 살고 싶다. |
将来はフィリピンみたいな物価の安い国に住みたい。 | |
・ | 물가의 상승은 돈의 가치가 떨어지는 것을 의미합니다. |
物価の上昇は、お金の価値の目減りを意味します。 |