空の韓国語の意味
<見出し語>
<空の韓国語例文>
| ・ | 공포탄 소리에 놀란 사람들이 많았다. |
| 空砲の音に驚く人が多かった。 | |
| ・ | 군대에서 의장 사격은 공포탄으로 한다. |
| 軍隊での儀仗射撃は空砲で行う。 | |
| ・ | 공포탄 사용 시 안전 규칙을 반드시 지켜야 한다. |
| 空砲使用時は必ず安全規則を守らなければならない。 | |
| ・ | 공포탄은 위험하지만, 실탄과 달리 사람을 다치게 하지 않는다. |
| 空砲は危険だが、実弾とは違って人を傷つけない。 | |
| ・ | 사격 훈련에서는 실제 탄이 아닌 공포탄을 사용한다. |
| 射撃訓練では実弾ではなく空砲を使う。 | |
| ・ | 경찰이 시위 진압 시 공포탄을 발사했다. |
| 警察がデモの鎮圧時に空弾を発射した。 | |
| ・ | 군사 훈련에서 공포탄으로 경고 사격을 한다. |
| 軍事訓練では空弾で警告射撃を行う。 | |
| ・ | 영화 촬영에서 공포탄을 사용했다. |
| 映画の撮影で空弾を使った。 | |
| ・ | 항공료 비교 사이트를 이용하면 저렴하게 살 수 있다. |
| 航空運賃比較サイトを使うと安く買える。 | |
| ・ | 저가 항공사는 항공료는 싸지만 수하물 비용이 별도다. |
| 格安航空は航空運賃は安いが、手荷物料金は別だ。 | |
| ・ | 항공료를 할인받기 위해 조기 예약했다. |
| 航空運賃を割引してもらうために早期予約した。 | |
| ・ | 여행 패키지에는 항공료와 숙박비가 포함되어 있다. |
| 旅行パッケージには航空運賃と宿泊費が含まれている。 | |
| ・ | 항공료 결제 후 취소하면 환불이 어렵다. |
| 航空運賃を支払った後にキャンセルすると返金が難しい。 | |
| ・ | 국제선 항공료가 저렴한 항공사를 찾았다. |
| 国際線の航空運賃が安い航空会社を見つけた。 | |
| ・ | 학생 할인으로 항공료를 절약할 수 있다. |
| 学生割引で航空運賃を節約できる。 | |
| ・ | 성수기에는 항공료가 더 올라간다. |
| ハイシーズンには航空運賃がさらに高くなる。 | |
| ・ | 항공권 예약 시 항공료를 미리 확인하세요. |
| 航空券を予約するときに航空運賃を事前に確認してください。 | |
| ・ | 제주도 여행 항공료가 비싸다. |
| 済州島旅行の航空運賃が高い。 | |
| ・ | 영공권 문제는 국가 안보와 직결된다. |
| 領空権の問題は国家の安全保障に直結する。 | |
| ・ | 영공권을 지키기 위해 공군이 출동했다. |
| 領空権を守るために空軍が出動した。 | |
| ・ | 항공기는 출발 전 영공권 확보 절차를 밟는다. |
| 飛行機は出発前に領空権確保の手続きを行う。 | |
| ・ | 이 사건은 영공권 침해 문제와 관련 있다. |
| この事件は領空権侵害の問題に関係している。 | |
| ・ | 국제법은 각국의 영공권을 보호한다. |
| 国際法は各国の領空権を保護する。 | |
| ・ | 군사 훈련 중에도 영공권을 지켜야 한다. |
| 軍事訓練中でも領空権を守らなければならない。 | |
| ・ | 외국 비행기는 영공권을 침범해서는 안 된다. |
| 外国の飛行機は領空権を侵してはいけない。 | |
| ・ | 모든 국가는 영공권을 갖는다. |
| すべての国は領空権を持つ。 | |
| ・ | 공항에서 출국세를 내지 않으면 출국이 어렵다. |
| 空港で出国税を支払わないと出国が難しい。 | |
| ・ | 일부 항공사는 출국세를 미리 포함해 판매한다. |
| 一部の航空会社は出国税をあらかじめ含めて販売している。 | |
| ・ | 여행자는 공항에서 출국세를 별도로 낼 수 있다. |
| 旅行者は空港で出国税を別に支払うことがある。 | |
| ・ | 출국세는 항공권 가격에 포함되어 있다. |
| 出国税は航空券の料金に含まれている。 | |
| ・ | 폐결핵은 공기를 통해 전염될 수 있다. |
| 肺結核は空気を介して感染することがある。 | |
| ・ | 초승달이 서쪽 하늘에 걸려 있었다. |
| 三日月が西の空にかかっていた。 | |
| ・ | 하늘에 초승달이 또렷이 떠 있었다. |
| 空に三日月がはっきりと浮かんでいた。 | |
| ・ | 하늘에 그믐달이 희미하게 떠 있었다. |
| 空に新月直前の細い月がかすかに浮かんでいた。 | |
| ・ | 피곤한데 더더구나 배까지 고프다. |
| 疲れているのに、ましてやお腹まで空いている。 | |
| ・ | 서늘해진 공기 속에서 산책을 즐겼다. |
| ひんやりした空気の中で散歩を楽しんだ。 | |
| ・ | 가을이 되자 아침 공기가 서늘해졌다. |
| 秋になると朝の空気がひんやりしてきた。 | |
| ・ | 아리땁게 물든 하늘이 저녁을 아름답게 했다. |
| 可憐に染まった空が夕暮れを美しくした。 | |
| ・ | 이채로운 소품이 공간을 독특하게 만들었다. |
| 珍しい小物が空間を独特にしていた。 | |
| ・ | 하늘에 별이 무수히 빛나고 있다. |
| 空に星が無数に輝いている。 | |
| ・ | 공항에 도착하면 출입국 심사를 받아야 한다. |
| 空港に到着したら出入国審査を受けなければならない。 | |
| ・ | 그는 마하급 속도의 항공 기술에 관심이 많다. |
| 彼はマッハ級速度の航空技術に強い関心を持っている。 | |
| ・ | 실험용 항공기는 마하 3을 기록했다. |
| 実験用航空機はマッハ3を記録した。 | |
| ・ | 공항에서 렌트카를 빌렸다. |
| 空港でレンタカーを借りた。 | |
| ・ | 똘똘한 편이라 눈치가 빠르다. |
| 利口なほうで、空気を読むのが早い。 | |
| ・ | 안락함과 편리함을 동시에 갖춘 공간이다. |
| 快適さと利便性を兼ね備えた空間だ。 | |
| ・ | 번개가 하늘에서 번뜩 빛났다. |
| 稲妻が空でぱっと光った。 | |
| ・ | 너무 배가 고파서 남의 집 밭에 있는 사과를 훔쳐먹었다. |
| とても空腹で人の家の畑にあるリンゴを盗み食いした。 | |
| ・ | 그는 너무 배고파 빵을 훔쳤다. |
| 彼はあまりにもお腹が空いて、パンを盗んだ。 | |
| ・ | 지상과 공중을 연결하는 통로다. |
| 地上と空中をつなぐ通路だ。 |
