笑みの韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<笑みの韓国語例文>
| ・ | 수수한 미소가 사람들을 편안하게 한다. |
| 素朴な微笑みが人を和ませる。 | |
| ・ | 그녀의 미소는 동의를 암시했다. |
| 彼女の笑みは同意をほのめかした。 | |
| ・ | 연인은 서로 눈웃음을 주고받으며 사랑을 표현했다. |
| 恋人たちは目で微笑み合いながら愛情を表現した。 | |
| ・ | 그 배우의 눈웃음은 많은 팬을 매혹시킨다. |
| その俳優の目の笑みは多くのファンを魅了する。 | |
| ・ | 그는 눈웃음으로 분위기를 부드럽게 만들었다. |
| 彼は目の笑みで雰囲気を柔らかくした。 | |
| ・ | 그는 눈웃음으로 모든 상황을 유머러스하게 만들었다. |
| 彼は目の笑みでどんな状況もユーモラスにした。 | |
| ・ | 고양이가 마치 사람처럼 미소를 짓고 있는 것 같다. |
| 猫がまるで人間のように微笑みを浮かべているようだ。 | |
| ・ | 그는 인자한 미소를 지었다. |
| 彼は優しい微笑みを浮かべた。 | |
| ・ | 씁쓰름한 미소를 지었다. |
| ほろ苦い微笑みを浮かべた。 | |
| ・ | 그녀의 미소는 형언할 수 없을 정도로 아름다웠다. |
| 彼女の微笑みは、言葉で表現できないほど美しかった。 | |
| ・ | 그의 미소에는 다정함이 넘칩니다. |
| 彼の笑みには優しさが溢れています。 | |
| ・ | 미소가 끊이지 않는 가정을 꾸리고 싶습니다. |
| 笑みの絶えない家庭を築きたいです。 | |
| ・ | 그의 미소는 사람들을 치유합니다. |
| 彼の笑みは人々を癒します。 | |
| ・ | 선생님의 미소로 긴장이 풀렸습니다. |
| 先生の笑みで緊張がほぐれました。 | |
| ・ | 그녀의 미소는 저에게 희망을 줍니다. |
| 彼女の笑みは私に希望を与えます。 | |
| ・ | 그의 미소가 모든 것을 말해주고 있었습니다. |
| 彼の笑みがすべてを語っていました。 | |
| ・ | 아이의 미소는 순수하고 아름다워요. |
| 子供の笑みは純粋で美しいです。 | |
| ・ | 그녀의 미소가 저를 안심시켰습니다. |
| 彼女の笑みが私を安心させました。 | |
| ・ | 어머니는 미소를 지으며 저를 맞이했습니다. |
| 母は笑みを浮かべて私を迎えました。 | |
| ・ | 그의 미소는 매우 인상적이었습니다. |
| 彼の笑みはとても印象的でした。 | |
| ・ | 당신의 미소가 정말 멋집니다. |
| あなたの笑みがとても素敵です。 | |
| ・ | 그녀는 부드러운 미소를 지었습니다. |
| 彼女は優しい笑みを浮かべました。 | |
| ・ | 여유 있는 미소 뒤에는 냉혹함이 숨어있다. |
| 余裕がある笑みの裏で冷酷さが隠れている。 | |
| ・ | 그녀가 부드러운 미소를 띠우고 서 있다. |
| 彼女が穏やかな微笑みを浮かべ立っている。 | |
| ・ | 미소를 머금다. |
| 微笑みを浮かべる。 | |
| ・ | 미소를 띠우다. |
| 微笑みを浮かべる。 | |
| ・ | 미소를 띠다. |
| 微笑みを浮かぶ。 | |
| ・ | 미소를 짓다. |
| 微笑む。笑みを見せる。 | |
| ・ | 미소를 지으면 기분이 가벼워집니다. |
| 笑みを浮かべることで気持ちが軽くなります。 | |
| ・ | 그는 조용히 미소를 지었습니다. |
| 彼は静かに笑みを浮かべました。 | |
| ・ | 그녀는 기쁜 듯이 미소를 지었습니다. |
| 彼女は嬉しそうに笑みを浮かべました。 | |
| ・ | 씁쓸한 미소를 지었다. |
| 苦々しい笑みを浮かべた。 | |
| ・ | 정말 맛있는 음식을 먹었을 때 사람들은 저절로 미소를 짓는다. |
| 本当に美味しい物を食べた時、人は自然と笑みをこぼす。 | |
| ・ | 추억을 떠올릴 때마다 입가에 미소가 지어집니다. |
| 思い出を思い浮かべるごとに口もとに微笑みます。 | |
| ・ | 그녀는 레드카펫에서 미소를 지으며 팬들에게 손을 흔들었습니다. |
| 彼女はレッドカーペットで微笑みながらファンに手を振りました。 | |
| ・ | 가수는 떼창 소리에 웃음을 멈출 수 없었다. |
| 歌手は大合唱の声に笑みを止められなかった。 | |
| ・ | 꼬시는 듯한 미소에 마음이 흔들렸어요. |
| 誘惑するような微笑みに心が揺れました。 | |
| ・ | 새색시의 행복한 모습에 주위도 미소 지었습니다. |
| 花嫁の幸せな姿に周囲も微笑みました。 | |
| ・ | 신부의 행복한 모습에 주위도 미소 지었습니다. |
| 花嫁の幸せな姿に周囲も微笑みました。 | |
| ・ | 그는 특유의 털털한 미소를 지었다. |
| 彼は、特有の屈託のない笑みを浮かべた。 | |
| ・ | 볼에 희미한 미소를 띠었다. |
| 頬にかすかな笑みを浮かべた。 | |
| ・ | 아이들을 바라보며 지그시 미소 짓습니다. |
| 子供をのぞみながら、そっと微笑みを浮かべます。 | |
| ・ | 그녀는 두려움을 느끼면서도 미소를 지었습니다. |
| 彼女は恐れを感じながらも微笑みました。 | |
| ・ | 그의 입가에는 자신감 넘치는 미소가 있었다. |
| 彼の口元には自信に満ちた笑みがあった。 | |
| ・ | 그는 입가에 미소를 지었다. |
| 彼は口元に微笑みを浮かべた。 | |
| ・ | 그의 입가에는 미소가 가득했다. |
| 彼の口周りには微笑みが浮かんでいた。 | |
| ・ | 그의 입가에는 미소가 서려 있었다. |
| 彼の口元には微笑みが浮かんでいた。 | |
| ・ | 입가에 미소를 짓다. |
| 口元に笑みを浮かべる。 | |
| ・ | 입가에 어렴풋이 비꼬는 듯한 미소를 지었다. |
| 口元にかすかに皮肉めいた笑みを浮かべた。 | |
| ・ | 그녀의 입꼬리에 희미하게 미소가 보였다. |
| 彼女の口元に微かに笑みが見えた。 |
| 1 2 | (1/2) |
