考え方の韓国語の意味
<見出し語>
| 韓国語(発音) | 日本語 |
|---|---|
| 사고방식(サゴパンシク) | 考え方、思考方式 |
| 정신승리(チョンシンスンリ) | 自分に有利に現実を歪曲する考え方 |
| 트윈슈머(トゥウィンシュモ) | 同じ嗜好や趣味、考え方の消費者、twin sumer |
| 1 | (1/1) |
<考え方の韓国語例文>
| ・ | 획일적인 사고방식에서 벗어나야 한다. |
| 画一的な考え方から抜け出さなければならない。 | |
| ・ | 사고하는 방식에 따라 결과가 달라질 수 있다. |
| 考え方によって結果が変わることがある。 | |
| ・ | 그의 사고방식은 기묘하지만 재미있다. |
| 彼の考え方は奇妙だが面白い。 | |
| ・ | 실용주의는 문제 해결을 위한 유연한 사고방식을 제안한다. |
| 実用主義は問題解決のための柔軟な考え方を提唱する。 | |
| ・ | 좀 더 차분하게 생각하는 게 좋아. 계속 이랬다저랬다 망설이지 말고. |
| もう少し落ち着いた考え方をした方がいいよ。いろいろ迷ってばかりじゃなくて。 | |
| ・ | 그의 사고방식은 조금 미개하다고 생각합니다. |
| 彼の考え方は少し未開だと思います。 | |
| ・ | 미개한 사회에서는 인권이 제대로 보장되지 않는다. |
| 彼はいまだに女性を差別する未開な考え方を持っている。 | |
| ・ | 그는 아직도 여성을 차별하는 미개한 사고방식을 가지고 있다. |
| 彼はいまだに女性を差別する未開な考え方を持っている。 | |
| ・ | 한국과 서구의 사고방식은 다를 수 있어요. |
| 韓国と西欧の考え方は異なる場合があります。 | |
| ・ | 우리의 사고방식은 같은 가치관의 연장선상에 있다. |
| 私たちの考え方は同じ価値観の延長線上にある。 | |
| ・ | 그의 생각은 좀 과격하다. |
| 彼の考え方は少し極端だ。 | |
| ・ | 그의 사고방식은 매우 직관적이다. |
| 彼の考え方はとても直観的だ。 | |
| ・ | 그의 사고방식은 독창적이어서 항상 전례 없는 해결책을 생각해낸다. |
| 彼の考え方は独創的で、常に前例のない解決策を考え出す。 | |
| ・ | 주객전도된 사고방식은 문제를 일으킨다. |
| 主客転倒した考え方は問題を引き起こす。 | |
| ・ | 지리멸렬한 생각으로는 문제를 해결할 수 없다. |
| 支離滅裂な考え方では問題は解決しない。 | |
| ・ | 그들의 생각은 대동소이해서 결론도 비슷했다. |
| 彼らの考え方は大同小異で、結論も似ていた。 | |
| ・ | 담대한 사고방식을 가진 사람이 리더가 된다. |
| 大胆な考え方を持っている人がリーダーになる。 | |
| ・ | 사료를 통해 당시 사람들의 사고방식이나 가치관을 알 수 있어요. |
| 史料を通じて当時の人々の考え方や価値観を知ることができます。 | |
| ・ | 그의 생각과 제 생각은 유사해요. |
| 彼の考え方と私の考え方は類似しています。 | |
| ・ | 그의 생각과 내 생각은 하늘과 땅 차이다. |
| 彼の考え方と私の考え方は、月とすっぽんだ。 | |
| ・ | 우리의 사고방식도 시간에 따라 변환되어야 한다. |
| 私たちの考え方も、時と共に変換されるべきだ。 | |
| ・ | 미국인과 일본인의 생각에는 차이가 있다. |
| アメリカ人と日本人の考え方には違いがあります。 | |
| ・ | 살다 살다 이 나이가 되어 처음으로 이런 생각을 하게 되었다. |
| 長く生きてきて、この年齢になって初めてこういう考え方ができるようになった。 | |
| ・ | 옹졸한 사고방식은 버리는 것이 좋다. |
| だというせこい考え方は捨てたほうがいい。 | |
| ・ | 저 두 사람의 생각은 둘 다 비슷해서 그게 그거다. |
| あの二人の考え方は、どちらも似たようなものだよね。 | |
| ・ | 파리 목숨처럼 목숨을 가볍게 여기는 생각은 용납할 수 없다. |
| 虫けらの命を軽んじるような考え方は許せない。 | |
| ・ | 그녀의 사고 방식은 나와 극과 극이다. |
| 彼女の考え方は私と正反対だ。 | |
| ・ | 그의 사고방식은 너무 판에 박혀 있어서 새로운 아이디어가 떠오르지 않는다. |
| 彼の考え方はあまりにも板に刻まれていて、新しいアイデアが出てこない。 | |
| ・ | 그는 항상 틀에 박힌 사고방식을 한다. |
| 彼はいつも型にはまった考え方をする。 | |
| ・ | 긍정적인 사고방식을 가짐으로써 걱정을 덜 수 있다. |
| 前向きな考え方をすることで、心配を軽くすることができる。 | |
| ・ | 서로의 생각을 존중함으로써 마음의 거리가 좁혀진다. |
| 互いの考え方を尊重することで、心の距離が縮まる。 | |
| ・ | 그와 대화를 나누다 보니 그의 생각을 알게 되었다. |
| 彼と会話を交わすうちに、彼の考え方がわかってきた。 | |
| ・ | 동갑내기라서 생각도 비슷한 것 같아요. |
| 同い年だから、考え方も似ている気がする。 | |
| ・ | 진취적인 사고방식을 가진 사람이 현재 사회에서는 요구된다. |
| 進取的な考え方を持つ人が、今の社会では求められている。 | |
| ・ | 도량이 좁으면, 다른 사람의 생각을 존중할 수 없게 된다. |
| 度量が狭いと、他人の考え方を尊重できなくなる。 | |
| ・ | 그의 사고방식은 동양과 서양의 영향을 받고 있다. |
| 彼の考え方は東洋と西洋の影響を受けている。 | |
| ・ | 동양 철학에는 ‘음양’ 사상이 있다. |
| 東洋の哲学には「陰陽」の考え方がある。 | |
| ・ | 선도적인 사고방식이 새로운 시대를 만들어 냅니다. |
| 先導的な考え方が、新しい時代を作り出します。 | |
| ・ | 그는 괴짜라서 모두와 다른 생각을 하고 있습니다. |
| 彼はとても変わり者で、みんなと違う考え方をしています。 | |
| ・ | 매스컴이 전달하는 정보는 때때로 사람들의 사고방식에 영향을 미칩니다. |
| マスコミが伝える情報は、時に人々の考え方に影響を与えます。 | |
| ・ | 후자의 생각을 채택했습니다. |
| 後者の考え方を採用しました。 | |
| ・ | 그의 사고방식이 왜곡된 것처럼 느껴진다. |
| 彼の考え方がゆがんでいるように感じる。 | |
| ・ | 그런 비뚤어진 사고방식으로는 사회생활이 어렵다. |
| そんな歪んだ考え方では社会生活がうまく行かない。 | |
| ・ | 낙천주의적인 사고방식이 있으면 어려운 시기에도 마음이 가벼워집니다. |
| 楽天主義の考え方があると、困難な時期でも心が軽くなります。 | |
| ・ | 낙천주의적인 사고방식은 인생을 더 즐겁게 만들지도 모른다. |
| 楽天主義的な考え方は、人生をもっと楽しくするかもしれない。 | |
| ・ | 미술사를 통해 과거 예술가들의 생각을 알 수 있습니다. |
| 美術史を通じて、過去の芸術家たちの考え方を知ることができます。 | |
| ・ | 낡은 사고방식은 그만 버리세요. |
| 古い考え方はもう捨ててください。 | |
| ・ | 우리 둘은 생각하는 방식이 비슷해서 싱크로율이 좋은 편이야. |
| 私たちは考え方が似ていて、シンクロ率が高い方だ。 | |
| ・ | 틀딱 같은 사고방식에서 벗어나려면 열린 마음이 필요해. |
| 老害的な考え方から抜け出すには、オープンな心が必要だ。 | |
| ・ | 뇌섹남은 단순히 공부만 잘하는 게 아니라, 사고 방식도 매력적이야. |
| 知的でセクシーな男性は、単に勉強ができるだけではなく、考え方も魅力的だ。 |
