見せる 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
見せるの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
보이다(ボイダ) 見せる
인사차(インサチャ) お礼のために、お礼を見せるために
내색하다(ネセカダ) 表情に出す、素振をする、素振りを見せる
미소짓다(ミソジッタ) 微笑む、笑みを見せる、微笑する
내비치다(ネビチダ) ほのめかす、表す、匂わす、見せる、示す
점수를 따다(チョムスルル タダ) 点数を取る、良いところを見せる、ポイントをもらう
선심을 쓰다(ソンシムルッスダ) 気前を見せる
미소를 짓다(ミソルル チッタ) 笑みをこぼす、笑みを浮かべる、微笑を浮かべる、微笑する、笑みを見せる、微笑む
승승장구하다(スンスンジャングハダ) 快進撃を続ける、破竹の勢いを見せる、常勝長躯する
본때를 보이다(ポンテルル ポイダ) 思い知らせる、手本を見せる、見せしめのために懲らしめる、こらしめる
모범을 보이다(モボムル ポイダ) 手本を示す、模範を見せる
기염을 토하다(キヨムル トハダ) 気を吐く、気炎を吐く、快挙を見せる
냄새를 풍기다(ネムセルルプンギダ) 臭いを漂わす、素振りを見せる
조짐을 보이다(チョジムル ポイダ) 兆しを見せる
난색을 보이다(ナンセグルボイダ) 難色を見せる
관심을 보이다(カンシムル ポイダ) 関心を寄せる、関心を見せる
솜씨를 자랑하다(ソムッシルル チャランハダ) 腕を見せる、腕を自慢する
1  (1/1)

<見せるの韓国語例文>
미소를 짓다.
微笑む。笑みを見せる
솜씨를 자랑하다.
腕前を見せる
스마트폰 카메라에는 얼굴을 아름답게 보여주는 필터가 있습니다.
スマートフォンのカメラには、顔を美しく見せるフィルターがあります。
짐승은 자연에서 완벽한 조화를 보인다.
獣は自然の中で完璧な調和を見せる
경기 내내 웃음꽃이 피어나는 등 분위기가 좋았다.
試合中ずっと笑顔を見せるなど、雰囲気が良かった。
팀은 통일된 플레이를 보여줄 필요가 있어요.
チームは統一されたプレーを見せる必要があります。
그녀는 요리 솜씨를 보여주기 위해 오므라이스를 만들어 보았습니다.
彼女は料理の腕前を見せるために、オムライスを作ってみました。
일에서는 전문적인 태도를 보이지만 실은 인면수심을 간직하고 있다.
仕事ではプロフェッショナルな態度を見せるが、実は人面獣心を秘めている。
정부가 드론 기술에 관심을 보임에 따라 드론 산업이 가속화되었다.
政府がドローン技術に関心を見せることによってドローン産業が加速化された。
기필코 해내고 만다.
必ずやり切って見せる
TV에서 범죄 수법까지 세세히 보여 주니 오히려 모방 범죄가 생긴다.
テレビで犯罪の手口まで細かく見せるから、かえって模倣犯罪が生まれる。
꼭 성공하고야 말겠다.
必ず成功させて見せる
성의를 보이다.
誠意を見せる
시범을 보이다.
手本を見せる
거짓말은 하고 싶지 않은데, 무심코 자신을 잘 보이기 위해 허세를 부리고 만다.
嘘はつきたくないのに、つい自分をよく見せるために見栄を張ってしまう。
저력을 보이다.
底力を見せる
그녀는 내가 말을 걸자 당혹스러운 표정을 짓는다.
彼女は、私が声を掛けると戸惑いの表情を見せる
누가 뭐라고 해도 그 여자와 결혼할 거야.
誰が何と言おうとも彼女と結婚して見せるぞ。
피사체를 효과적으로 보여주는 구도를 찾아내는 것이 중요합니다.
被写体を効果的に見せる構図を見つけ出すことが大切です。
관심을 보이다.
関心を見せる
부모가 일하는 모습을 자녀에게 보이는 것은 매우 의미 있는 일이라고 생각합니다.
親が働く姿を子供に見せることは非常に意味のあることだと思います。
깔창을 사용해서 키가 커 보이게 한다.
インソールを使って背を高く見せる
옷 잘 입는 사람들은 늘 당당한 표정과 행동을 보인다.
服をうまく着る人たちは、常に堂々とした表情と行動を見せる
응큼한 여성은 사람들 앞에서 본심을 보이지 않아요.
腹黒い女性は、人前で本心を見せることがありません。
원숙한 연기를 보이다.
円熟した演技を見せる
아름답게 보이도록 꾸미다.
美しく見せるように飾る。
미디어 등에서 보여지는 부드러운 이미지와는 달리 감정의 기복이 심한 것으로도 알려져 있었다.
メディアなどで見せるソフトなイメージとは裏腹に、感情の起伏が激しいことでも知られていた。
두드러진 활약을 보이다.
目立った活躍を見せる
진면목을 보이다.
真骨頂を見せる
그는 이상하리만큼 그녀의 일거수일투족에 관심을 보인다.
彼は異常なほど彼女の一挙手一投足に関心を見せる
타인 앞에서는 절대로 자신의 감정을 내색하는 법이 없다.
他人の前では絶対に自分の感情を見せることはない。
캘리그래피는 글을 예쁘게 보이게 하기 위한 서도와 같은 것입니다.
カリグラフィーは、文字を美しく見せるための書道のようなものです。
관록을 보이다.
貫禄を見せる
윗입술을 올려 앞니를 보이다.
上唇を上げて前歯は見せる
스타일을 보다 아름답게 보이려면, 자신의 골격에 맞는 옷을 고르는 것이 최고입니다.
スタイルをより美しく見せるには、自分の骨格に合う服を選ぶのがいちばんです。
하루 종일 스마트폰에 매달려 살아 수업 집중도가 떨어지고 중독증상을 보이는 학생도 많다.
一日中スマートフォンを手放さず、授業の集中度が落ち、中毒症状を見せる学生も多い。
눈물을 보이다.
涙を見せる
그는 아들이 눈물을 보이자 어깨를 다독거렸다.
彼は息子が涙を見せると、肩を叩いて激励した。
패권적 모습을 보이면 국제적인 위상도 손상받을 수밖에 없다.
覇権的態度を見せるなら、国際的な地位も傷つくほかない。
1  (1/1)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.