視点の韓国語の意味
<見出し語>
| 韓国語(発音) | 日本語 |
|---|---|
| 시각(シガク) | 視角、視点、見方 |
| 시점(シチョム) | 視点 |
| 1 | (1/1) |
<視点の韓国語例文>
| ・ | 국한된 시각으로는 전체를 볼 수 없다. |
| 限られた視点では全体を見ることができない。 | |
| ・ | 그는 새로운 시각으로 문제를 바라보았다. |
| 彼は新しい視点(見方)で問題を見た。 | |
| ・ | 다각도에서 본 정책의 장단점을 살펴보자. |
| 多角的な視点から政策の長所と短所を見てみよう。 | |
| ・ | 다각도의 시각에서 상황을 분석했다. |
| 多角的な視点で状況を分析した。 | |
| ・ | 선전 영상이 노골적으로 인종차별적 시점을 담고 있다. |
| 宣伝映像が、露骨に人種差別的視点を盛り込んでいる。 | |
| ・ | 편파적인 시각에서 벗어나 객관적으로 판단해야 한다. |
| 偏った視点から離れて客観的に判断しなければならない。 | |
| ・ | 편향된 시각은 문제를 올바르게 이해하지 못하게 한다. |
| 偏った視点は問題を正しく理解できなくする。 | |
| ・ | 편향된 시선에서 벗어나 객관적으로 상황을 봐야 한다. |
| 偏った視点から離れて客観的に状況を見なければならない。 | |
| ・ | 그의 시각은 너무 편향되어 있다. |
| 彼の視点はとても偏っている。 | |
| ・ | 편향적인 시각을 버리고 객관적으로 상황을 판단해야 한다. |
| 偏向的な視点を捨てて客観的に状況を判断しなければならない。 | |
| ・ | 그는 항상 편파적인 관점에서만 사안을 본다. |
| 彼はいつも偏った視点からだけ物事を見る。 | |
| ・ | 관점이 달라서 서로 양해가 필요하다. |
| 視点が異なるため、お互いに理解が必要だ。 | |
| ・ | 관점이 달라서 토론이 더 흥미로워졌다. |
| 視点が違ったので討論がより面白くなった。 | |
| ・ | 서로 다른 관점에서 문제를 검토해 봐야 한다. |
| それぞれ異なる視点から問題を検討しなければならない。 | |
| ・ | 관점이 다르면 같은 상황을 다르게 해석한다. |
| 視点が違うと同じ状況を違って解釈する。 | |
| ・ | 그의 예술 작품은 매우 독창적이고 새로운 시각을 제공하고 있다. |
| 彼のアート作品は非常に独創的で、新しい視点を提供している。 | |
| ・ | 사진작가는 독특한 시각으로 세상을 담는다. |
| 写真作家は独自の視点で世界を切り取る。 | |
| ・ | 소탐대실에 빠지지 않으려면 장기적인 시각을 가져야 한다. |
| 小貪大失に陥らないように、長期的な視点を持つことが大切だ。 | |
| ・ | 패러독스를 해결하려면 새로운 시각이 필요하다. |
| パラドックスを解決するためには、新たな視点が必要だ。 | |
| ・ | 이 투자처는 장기적인 관점에서 유망하다. |
| この投資先は長期的な視点で有望だ。 | |
| ・ | 이 사실은 여러 관점에서 해석될 수 있습니다. |
| この事実は、複数の視点から解釈されることが可能です。 | |
| ・ | 그 실업가는 글로벌 관점에서 비즈니스를 전개하고 있다. |
| その実業家は、グローバルな視点でビジネスを展開している。 | |
| ・ | 이 시대의 문학가들은 사회적 문제에 대해 날카로운 시각을 가지고 있었다. |
| この時代の文学家たちは、社会的な問題に対して鋭い視点を持っていた。 | |
| ・ | 문학가로 살아간다는 것은 항상 새로운 아이디어와 관점을 추구하는 것이다. |
| 文学家として生きることは、常に新しいアイデアと視点を追求することだ。 | |
| ・ | 신학 논의에서는 다른 종교적 관점이 다뤄집니다. |
| 神学の議論では異なる宗教的視点が取り上げられます。 | |
| ・ | 괴짜지만 다른 사람들과는 다른 관점을 가지고 있습니다. |
| 変わり者として、他の人とは異なる視点を持っています。 | |
| ・ | 그의 접근법은 매우 창의적이고 새로운 관점을 제공하고 있다. |
| 彼のアプローチは非常にクリエイティブで、新しい視点を提供している。 | |
| ・ | 그의 창의적인 아이디어는 프로젝트에 새로운 시각을 제공했습니다. |
| 彼の創意的なアイデアは、プロジェクトに新しい視点を提供した。 | |
| ・ | 오징어 게임의 감독은 독특한 시각으로 이야기를 만들었습니다. |
| イカゲームの監督はユニークな視点で物語を作り上げました。 | |
| ・ | 이단아의 시각이 현재를 바꾸는 계기가 될 때가 있습니다. |
| 異端児の視点が、現状を変えるきっかけとなることがあります。 | |
| ・ | 지정학 관점에서 국제 관계를 분석하고 있어요. |
| 地政学の視点から国際関係を分析しています。 | |
| ・ | 극작가의 시점에서 이야기를 생각하는 것이 중요합니다. |
| 劇作家の視点で物語を考えることが大切です。 | |
| ・ | 사상을 통해 새로운 시각을 얻었어요. |
| 思想を通じて新しい視点を得ました。 | |
| ・ | 위인의 시각에서 역사를 생각하는 것이 중요합니다. |
| 偉人の視点から歴史を考えることが重要です。 | |
| ・ | 촌놈의 시각으로 보면 신선해요. |
| 田舎者の視点で見ると、新鮮です。 | |
| ・ | 역동적인 표현이 작품에 새로운 시각을 주었습니다. |
| 力動的な表現が、作品に新しい視点を与えました。 | |
| ・ | 일리가 있는 시점이지만 결론을 내기에는 아직 이릅니다. |
| 一理ある視点ですが、結論を出すにはまだ早いです。 | |
| ・ | 그의 제안에는 일리가 있지만 장기적인 관점이 결여되어 있습니다. |
| 彼の提案には一理ありますが、長期的な視点が欠けています。 | |
| ・ | 이 경험에서 새로운 시각이 생겼어요. |
| この経験から新しい視点が生まれました。 | |
| ・ | 감정가는 다양한 시점에서 평가를 실시합니다. |
| 鑑定家は様々な視点から評価を行います。 | |
| ・ | 노컷판은 시청자에게 새로운 시각을 제공합니다. |
| ノーカット版は視聴者に新たな視点を提供します。 | |
| ・ | 공감 능력을 기르기 위해 다른 사람의 관점을 존중합니다. |
| 共感力を養うために、他者の視点を尊重します。 | |
| ・ | 발상력을 높이기 위해 다른 관점을 갖읍시다. |
| 発想力を高めるために、異なる視点を持ちましょう。 | |
| ・ | 기행 작가의 시점에서 여행을 즐겼어요. |
| 紀行作家の視点から旅を楽しみました。 | |
| ・ | 이 영화는 참신한 시각에서 그려지고 있습니다. |
| この映画は斬新な視点から描かれています。 | |
| ・ | 일부다처제를 이해하기 위해 문화적시각이 필요합니다. |
| 一夫多妻制を理解するために、文化的な視点が必要です。 | |
| ・ | 문학 작품을 통해 작가의 독자적인 시각을 알 수 있다. |
| 文学作品を通じて、作者の独自の視点を知ることができる。 | |
| ・ | 필자의 시각이 독자적이어서 읽을 만하다. |
| 筆者の視点が独自で、読む価値がある。 | |
| ・ | 문예 작품을 통해 새로운 시각을 얻었다. |
| 文芸作品を通して新しい視点を得た。 | |
| ・ | 그 의역은 독자에게 새로운 시각을 제공하고 있다. |
| その意訳が、読者に新しい視点を提供している。 |
