部の韓国語の意味
<見出し語>
<部の韓国語例文>
・ | 조직은 내부 정보 유출을 막기 위해 그를 감금했다. |
組織は内部の情報漏洩を防ぐために彼を監禁した。 | |
・ | 그는 몰래 방에 갇혀 감금되어 있었다. |
彼は密かに部屋に閉じ込められて監禁されていた。 | |
・ | 그는 자신의 방에 감금되어 밖으로 나가는 것이 허용되지 않았습니다. |
彼は自分の部屋に監禁され、外に出ることが許されませんでした。 | |
・ | 그 기업의 내부 정보가 들통나면 기업의 신용이 실추될 것이다. |
その企業の内部情報がばれると、企業の信用が失墜するだろう。 | |
・ | 부하의 일하는 방식이 마음에 안 들어요. |
部下の仕事のやり方が気にいりません。 | |
・ | 부장이 정말 꼴 보기 싫어졌어. |
部長が顔も見たくなくなった。 | |
・ | 귀마개는 귀와 주변부의 방한을 목적으로 착용하는 방한구이다. |
耳あては、耳とその周辺部の防寒を目的として着用する防寒具である。 | |
・ | 브로콜리 줄기는 맛도 식감도 좋고 아주 맛있는 부분입니다. |
ブロッコリーの茎は味も食感もいいし、とてもおいしい部分です。 | |
・ | 사원증을 지참하시고 외부 방문자를 안내해 주시기 바랍니다. |
社員証を持参して、外部の訪問者を案内してください。 | |
・ | 상사는 문제를 해결하지 않고 부하에게 책임을 돌렸다. |
上司は問題を解決せず、部下に責任を事寄せた。 | |
・ | 커튼이 바람에 휘날리며 방에 상쾌한 바람이 흘러든다. |
カーテンが風になびいて、部屋に爽やかな風が流れ込む。 | |
・ | 그녀의 방에는 여기저기에 사진이 장식되어 있어요. |
彼女の部屋にはあちこちに写真が飾られています。 | |
・ | 그녀의 방은 책과 옷이 여기저기 흩어져 있다. |
彼女の部屋は本や洋服があちこちに散らばっている。 | |
・ | 수정이 필요한 부분이 있어서 보고서가 반려되었습니다. |
修正が必要な部分があるので、報告書が差し戻されました。 | |
・ | 불필요한 일을 부하에게 강요하고 게다가 그러한 것에 전혀 못 느끼는 상사가 많다. |
不必要な仕事を部下に押し付け、しかもそのことに全く気付いていない上司が多い。 | |
・ | 곰팡이가 세탁기 내부에서 번식해 버렸다. |
カビが洗濯機内部に繁殖してしまった。 | |
・ | 파리가 방안을 날고 있다. |
ハエが部屋の中を飛んでいる。 | |
・ | 방 안은 후덥지근한 열기로 가득 차 있다. |
部屋の中は暑苦しい熱気でいっぱいだ。 | |
・ | 방안에 모기가 있다. |
部屋の中に蚊がいる。 | |
・ | 방안에 벌이 들어왔을 때는 어떻게 해야 하나요? |
部屋の中に蜂が入ってきたときはどうしたらいいですか? | |
・ | 방에 모기가 들어오지 않게 하려면 어떻게 해야 하나요? |
部屋に蚊が入らないようにするにはどうしたらいいですか? | |
・ | 그는 거미줄을 제거하고 방을 청소했다. |
彼はクモの巣を取り除いて部屋を掃除した。 | |
・ | 방구석에 거미줄이 쳐져 있었다. |
部屋の隅にクモの巣が張っていた。 | |
・ | 배의 배 바닥에는 배수를 외부로 배출하기 위한 파이프가 들어 있다. |
船の船底には、排水を外部に排出するためのパイプが入っている。 | |
・ | 자동차 엔진은 다양한 부품으로 구성되어 있습니다. |
車のエンジンは、さまざまな部品から構成されています。 | |
・ | 회의 구성원은 각 부서에서 선정되었습니다. |
会議の構成員は、各部署から選ばれました。 | |
・ | 공원 정비는 지역 주민의 일체감을 높이기 위한 노력의 일부입니다. |
公園の整備は、地域住民の一体感を高めるための取り組みの一部です。 | |
・ | 다락방에는 천창을 추가하면 좋은 채광을 얻을 수 있습니다. |
屋根裏部屋には、天窓を追加することで良い採光を得ることができます。 | |
・ | 우리집 다락방에는 추억의 물건들이 한가득 모여있다. |
私たちの屋根裏部屋には思い出のものがいっぱいに集まっている。 | |
・ | 커튼을 열면 방에 좋은 채광을 가져올 수 있습니다. |
カーテンを開けることで、部屋に良い採光をもたらすことができます。 | |
・ | 유리로 된 방은 뛰어난 채광을 제공합니다. |
ガラス張りの部屋は、優れた採光を提供します。 | |
・ | 섭리는 우리 인생의 퍼즐의 일부입니다. |
摂理は私たちの人生のパズルの一部です。 | |
・ | 자연계 속에서 우리는 자연의 일부로서 겸손함을 배웁니다. |
自然界の中で、私たちは自然の一部として謙虚さを学びます。 | |
・ | 자연계 안에서 인간은 자연의 일부입니다. |
自然界の中で、人間は自然の一部です。 | |
・ | 자연계 속에서 인간은 일부에 불과합니다. |
自然界の中で、人間は一部に過ぎません。 | |
・ | 그녀의 비밀 편지가 다락방의 오래된 트렁크 안에서 발견되었다. |
彼女の秘密の手紙が屋根裏部屋の古いトランクの中で発見された。 | |
・ | 그녀의 오래된 편지가 다락방에서 발견되었다. |
彼女の古い手紙が屋根裏部屋で発見された。 | |
・ | 인간은 생태계의 일부에 지나지 않는다. |
人間は生態系の一部に過ぎない。 | |
・ | 주사 부위 통증이나 근육통, 두통 외에 특별한 부작용은 보고되지 않았다. |
注射部位の痛みや筋肉痛、頭痛のほかに特別な副作用は報告されていない。 | |
・ | 그는 우연히도 비밀의 방을 발견했다. |
彼は偶然にも秘密の部屋を発見した。 | |
・ | 그들의 부정 거래가 내부 조사에서 발각되었다. |
彼らの不正取引が内部調査で発覚した。 | |
・ | 이 방에는 대량의 책이 있습니다. |
この部屋には大量の本があります。 | |
・ | 칠레는 남아메리카 대륙 남서부에 위치한 공화제 국가이다. |
チリは、南アメリカ大陸南西部に位置する共和制国家である。 | |
・ | 브라질은 남아메리카 대륙의 북동부에 있는 나라이다. |
ブラジルは南アメリカ大陸の北東部にある国である。 | |
・ | 일본은 태평양 북서부에 있는 섬나라 해양국입니다. |
日本は太平洋の北西部にある島国で海洋国です。 | |
・ | 베를린은 독일 북동부에 위치하며, 독일의 수도이기도 하며 최대의 인구를 자랑합니다. |
ベルリンはドイツ北東部に位置し、ドイツの首都でもあり最大の人口を誇ります。 | |
・ | 미국 독립전쟁은 영국 본국과 미국 동부해안의 영국령 13개 식민지와의 전쟁이었다. |
アメリカ独立戦争は、イギリス本国とアメリカ東部沿岸のイギリス領の13植民地との戦争であった。 | |
・ | 전망 좋은 방으로 주세요. |
眺めの良い部屋をお願いします。 | |
・ | 현재 일부 좌석을 추가 판매하고 있습니다. |
現在、一部の座席を追加販売しています。 | |
・ | 부장이 프로젝트를 최종 승인한 책임자였다. |
部長がプロジェクトを最終承認した責任者だった。 |