防止の韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<防止の韓国語例文>
・ | 그들은 기밀 데이터의 유출을 방지하기 위한 시스템을 도입했습니다. |
彼らは機密データの漏洩を防止するためのシステムを導入しました。 | |
・ | 중대한 범죄를 방지하다. |
重大な犯罪を防止する。 | |
・ | 침입 방지를 위해 보안 카메라를 설치했습니다. |
侵入防止のためにセキュリティカメラを設置しました。 | |
・ | 「낙서 행위 방지에 관한 조례」를 제정했습니다. |
「落書き行為の防止に関する条例」を制定しました。 | |
・ | 신종 바이러스의 감염 확산 방지를 위해 매장이 폐쇄되었습니다. |
新型ウイルスの感染拡大防止のため、店舗が閉鎖されました。 | |
・ | 투명성은 부정행위를 방지하기 위한 중요한 수단입니다. |
透明性は不正行為を防止するための重要な手段です。 | |
・ | 군과 경찰을 총동원해 피해 확대 방지에 전력을 다했습니다. |
軍や警察を総動員して被害の拡大防止に全力をあげてきました。 | |
・ | 신형 코로나 바이러스 감염증 대책의 영향으로, 대면에서 비대면형으로 이동하고 있습니다. |
新型コロナウイルスの感染防止対策の影響で、対面から非対面型へシフトしています。 | |
・ | 전기를 사용한 공사를 실시하는 경우, 안전을 배려해 감전을 방지할 필요가 있습니다. |
電気を使った工事を行う場合、安全に配慮して感電を防止する必要があります。 | |
・ | 폐기물의 불법 투기를 방지한다. |
廃棄物の不法投棄を防止する。 | |
・ | 오염을 방지하기 위해 폐기물의 적절한 처리가 중요합니다. |
汚染を防止するために、廃棄物の適切な処理が重要です。 | |
・ | 눈의 피로를 방지하기 위해 적절한 휴식을 취하도록 합시다. |
目の疲れを防止するために、適切な休憩をとりましょう。 | |
・ | 스포츠 활동 시 부상을 방지하기 위해 적절한 스트레칭을 실시합니다. |
スポーツ活動時のけがを防止するために、適切なストレッチを行います。 | |
・ | 자산의 도난을 방지하기 위해 보안 카메라를 설치합니다. |
資産の盗難を防止するために、セキュリティカメラを設置します。 | |
・ | 홍수를 방지하기 위해 제방과 댐의 보수가 필요합니다. |
洪水を防止するために、堤防やダムの保守が必要です。 | |
・ | 화재를 방지하기 위해 전자 제품을 올바르게 사용하십시오. |
火災を防止するために、電化製品を正しく使用してください。 | |
・ | 사고를 방지하기 위해 안전 운전에 유의하십시오. |
事故を防止するために、安全な運転を心がけてください。 | |
・ | 재발을 방지하다. |
再発を防止する。 | |
・ | 어린이의 사고 방지를 위해 방책을 세우다. |
子供の事故防止のために方策を立てる。 | |
・ | 불법 밀항을 방지하기 위해, 연안 지역 순찰 등 경계활동을 하고 있습니다. |
不法な密航を防止するため、沿岸地域におけるパトロールなど警戒活動を行っています。 | |
・ | 기업 측에 갑질 방지 대책을 의무화할 예정입니다. |
企業側にパワハラの防止対策を義務付ける見通しです。 | |
・ | 미연에 재해 방지 대책을 세워야 할 거 같아요. |
未然に災害防止対策を立てないといけないと思います。 | |
・ | 미연에 방지하다. |
未然に防止する。 | |
・ | 식중독을 예방하기 위해 재료를 열탕에 소독해 두자. |
食中毒を防止するために、食材を熱湯消毒しておこう。 | |
・ | 자전거의 앞 바구니에 짐을 넣을 때는 날치기 방지 그물을 걸어 주세요. |
自転車の前かごに荷物を入れるときは、ひったくり防止ネットをかけましょう。 | |
・ | 본보기나 재발 방지를 위해서 무거운 형벌이 필요하다. |
見せしめや再発防止のために重い刑罰が必要だ。 | |
・ | 금속에 도색하는 것은 녹 방지 역할을 한다 |
金属に塗装することは錆防止の役目も担っている。 | |
・ | 에센스는 기미,주름,탄력,건조,모공의 노화 방지에 효과적이다. |
美容液は、シミ・しわ・ハリ・乾燥・毛穴などの老化防止に効果的です。 | |
・ | 누정에 의한 감전을 방지하다. |
漏電による感電を防止する。 | |
・ | 왕따를 방지하는데는 관심이 좋은 방법입니다. |
イジメ防止には「関心」がいい方法です。 | |
・ | 우롱차는 피부 노화 방지에 좋다고 한다. |
烏龍茶は肌の老化防止によいと言われている。 | |
・ | 사고 방지를 위해, 백미러를 제대로 확인해 주세요. |
事故防止のために、バックミラーをしっかり確認してください。 | |
・ | 조금만 신경을 썼어도 이번 사고는 사전에 방지할 수 있었을 것이다. |
少しでも神経を使っていれば、今回の事故は事前に防止できたであろう。 | |
・ | 술을 마시는 방법에 따라 숙취를 방지할 수 있다. |
お酒の飲み方次第で二日酔いを防止することもできる。 | |
・ | 재발을 방지하다. |
再発を防止する。 | |
・ | 천연가스는 이산화탄소 발생양이 적어 지구온난화 방지에 기여합니다. |
天然ガスは、二酸化炭素の発生量が少なく地球温暖化の防止に寄与します。 | |
・ | 노로 바이러스 방지를 위해, 화장실 덮개를 덮어 주세요. |
ノロウィルス防止のため、トイレの蓋を閉めてください。 | |
・ | 무는 소화를 돕는 성분이 들어 있어 보리밥과 함께 먹으면 배탈을 방지한다. |
大根は、消化を助ける成分が含まれており、麦飯と一緒に食べると下痢を防止する。 | |
・ | 강이 범람하는 것에 의한 피해 방지를 위해 제방이 설치되었다. |
川の氾濫による被害を防止するために、堤防が設置された。 | |
・ | 신호기의 역할은 교통 사고 방지와 원활한 주행을 확보하는 것입니다. |
信号機の役割は、交通事故の防止とスムーズな走行を確保することです。 | |
・ | 부정행위 방지책을 강구해야할 것이다. |
不正行為の防止策を講じるべきであろう。 | |
・ | 전쟁의 참화를 방지해, 영구 평화를 실현하다. |
戦争の惨禍を防止し、恒久平和を実現する。 | |
・ | 역할을 명확히 해서 미연에 트러블을 방지하도록 합시다. |
役割を明確にして未然にトラブルを防止するようにしましょう。 | |
・ | 산화 방지제는 잡균이 증식하는 것을 막는다. |
酸化防止剤は雑菌が増殖するのを防ぐ。 | |
・ | 아동학대방지법의 개정안이 국회에 제출되었다. |
児童虐待防止法の改正案が国会に提出された。 | |
・ | 기적을 빈번하게 울리는 것은 충돌 방지 때문입니다. |
汽笛を頻繁に鳴らすのは、衝突防止のためです。 | |
・ | 위해나 손해를 미연에 방지하다. |
危害や損害を、未然に防止する。 | |
・ | 인권 침해를 미연에 방지하다. |
人権侵害を未然防止する。 | |
・ | 시큐리티란 범죄나 사고 등을 방지하기 위한 경비 전반을 말한다. |
セキュリティは、犯罪や事故などを防止するための警備全般を指す。 | |
・ | 대기업에 의한 불상사를 방지하기 위한 방책으로 컴플라이언스를 도입하고 있다. |
大企業による不祥事を防止するための取り組みとして「コンプライアンス」を導入している。 |
1 2 | (1/2) |