雑 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
雑の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
김(キム)
잡(チャプ)
잡부(チャップ) 役夫、役、用をする人、役人
잡초(チャプチョ)
얼추(オルチュ) ほとんど、ひととおり、大把に、一通り、だいたい、ほぼ
잡념(チャムニョム)
잡종(チャプチョン)
걸레(コルレ)
떡국(トックク) 煮、餅のスープ、トック
욕설(ヨクソル) 悪口、罵詈
잡비(チャッピ)
잡담(チャプタム) 談、世間話
잡일(チャムニル) 用、
잡음(チャブム) 音、ノイズ
잡것(チャプッコッ) からくだ、
잡어(チャボ) 魚、じゃこ
수다(スダ) おしゃべり、
똥개() 駄犬、
잡무(チャンム)
잡화(チャパ)
잡범(チャッポム) 軽犯罪者、小犯罪者、
복잡(ポクチャプ)
잡기(チャッキ)
잡지(チャプッチ)
잡신(チャプッシン) 神、雜鬼、邪神
혼잡(ホンジャプ)
만감(マンガム) な気分、万感、いろいろな思い
잡곡(チャプッコク)
잡식(チャプシク)
잡학(ジャパク)
눌은밥(ヌルンバプ) お焦げ
학술지(ハクスルジ) 学術誌、学術誌
잡지식(チャプジシク)
가사일(カサイル) 家事、家庭の
걸레질(コルレジル) 巾がけ、拭き掃除、台拭き、から拭き
매거진(メゴジン) 誌、マガジン
북새통(プクセトン) 込み合い、活気、混、人込
지옥철(チオクチョル) のひどい地下鉄
잡상인(チャプサンイン) 商人、行商人
복잡화(ポクチャパ)
잡소득(チャプソトゥク) 所得
잡종지(チャプッチョンジ) 種地
잡수입(チャプッスイプ) 収入
잡수익(チャプッスイク) 収入
잡화점(チャパァジョム) 貨店
잡곡밥(チャプコッパプ) 穀ご飯
새우잠(セウジャム) 魚寝、ざこね、狭い場所で丸くなって寝ること
혼잡도(ホンジャプド)
혼잡시(ホンチャプシ)
잡생각(チャプッセンガク) 念、無駄な考え
1 2 3  (1/3)

<雑の韓国語例文>
여행 중 필요한 일용잡화를 챙겼다.
旅行中に必要な日用貨を用意した。
이 지역은 일용잡화점이 많다.
この地域は日用貨店が多い。
일용잡화는 재고 회전이 빠르다.
日用貨は在庫の回転が速い。
이 상점은 식료품과 일용잡화를 함께 판매한다.
この店は食品と日用貨を一緒に販売している。
일용잡화를 대량으로 구매했다.
日用貨を大量に購入した。
일용잡화 가격이 전반적으로 올랐다.
日用貨の価格が全体的に上がった。
칫솔과 세제는 대표적인 일용잡화다.
歯ブラシや洗剤は代表的な日用貨だ。
일용잡화 코너가 1층에 있다.
日用貨コーナーは1階にある。
이 가게는 일용잡화를 주로 판다.
この店は日用貨を主に扱っている。
일용잡화를 사러 마트에 갔다.
日用貨を買いにスーパーへ行った。
그믐날이면 시장이 특히 붐빈다.
月末には市場が特に混する。
철조망 사이로 들풀이 자라고 있었다.
鉄条網の間から草が生えていた。
집안 잔치 치다꺼리로 하루가 바쁘게 지나갔다.
家の宴会の用で一日が忙しく過ぎた。
행사 치다꺼리를 위해 일찍 나왔다.
イベントの用のために早く来た。
이웃 집 치다꺼리를 도와주었다.
隣の家の用を手伝った。
그것 참, 세상이 참 복잡하구나.
はてさて、世の中は複だな。
그는 혼잡한 장소에서 공황을 느꼈다.
彼は混した場所でパニックを感じた。
우유를 엎질러 걸레로 닦았습니다.
牛乳こぼれて巾で拭きました。
잡지 표지에 실렸다.
誌の表紙に載った。
그는 잡지 표지를 장식하게 되었다.
彼は誌の表紙を飾ることになった。
그는 잡지 표지의 사진에 실렸다.
彼はその誌の表紙の写真に載った。
불곰은 잡식성 동물이다.
ヒグマは食性の動物だ。
낡은 헝겊을 걸레로 쓴다.
古い布切れを巾として使う。
심층으로 파고들수록 문제가 복잡해진다.
深層へ踏み込むほど、問題は複になる。
이 글자는 획이 복잡해서 쓰기 어렵다.
この字は画が複で書きにくい。
포장이 허술해 볼품이 없다.
包装がで見栄えがしない。
핼로윈이라서 거리가 무척 붐볐다.
ハロウィンなので、街がとても混していた。
빨래집게로 잡지를 고정했어요.
洗濯バサミで誌を留めました。
참전국 간의 이해관계는 복잡했다.
参戦国間の利害関係は複だった。
사정이 이다지 복잡할 줄은 몰랐어요.
事情がこれほど複だとは思いませんでした。
혼잡이 심할 것으로 예측된다.
が激しくなると予測される。
백미와 잡곡을 섞어서 밥을 지었다.
白米と穀を混ぜてご飯を炊いた。
영유권 문제는 복잡한 국제 문제다.
領有権問題は複な国際問題である。
성묘철이 되면 묘역이 붐빈다.
墓参りの時期になると墓域が混する。
묘역 주변의 잡초를 제거했다.
墓域周辺の草を取り除いた。
점심시간에 백반집이 붐볐다.
昼時に定食屋が混していた。
시내 도로는 고속도로에 비해 복잡하고 돌발 상황이 많다.
市内道路は、高速道路に比べて複で突発状況が多い。
잡초를 뿌리째 뽑아냈다.
草を根ごと引き抜いた。
쓰레기가 길을 막아서 교통이 혼잡했다.
ゴミが道を塞いで交通が混した。
문제들이 복잡하게 뒤엉켜 있다.
問題が複に絡み合っている。
착잡해서 말문이 막혔다.
で言葉に詰まった。
그 소식을 듣고 착잡했다.
そのニュースを聞いて複な思いだった。
기쁘면서도 착잡하다.
嬉しいけど複な気分だ。
마음이 착잡하다.
心が複だ。
중단된 잡지가 재간행돼요.
中断された誌が再刊行されます。
잡지는 정기적으로 간행되고 있습니다.
誌は定期的に刊行されています。
잡지가 간행되었다.
誌が刊行された。
복잡한 생각을 풀어헤치다.
な考えをかき分ける。
귀화 절차가 복잡하다.
帰化手続きが複だ。
주방이 너저분하다.
キッチンが乱だ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/17)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.