雑の韓国語の意味
<見出し語>
<雑の韓国語例文>
| ・ | 교통수단이 태부족이라 혼잡이 심각하다. |
| 交通手段が不足し混雑が深刻だ。 | |
| ・ | 포스트모더니즘 건축은 다양성과 복합성을 추구한다. |
| ポストモダニズム建築は多様性と複雑性を追求する。 | |
| ・ | 관계가 뒤얽혀 해결하기 어렵다. |
| 関係が複雑に絡み合い、解決が難しい。 | |
| ・ | 문제들이 복잡하게 뒤얽혀 있다. |
| 問題が複雑に絡み合っている | |
| ・ | 잡초를 뽑다. |
| 雑草を抜く。 | |
| ・ | 복잡한 이야기를 간추려서 전달했다. |
| 複雑な話を簡潔にまとめて伝えた。 | |
| ・ | 그 사건은 분탕질로 인해 더 복잡해졌다. |
| その事件は騒ぎによってさらに複雑になった。 | |
| ・ | 영유권 문제는 복잡한 국제 문제다. |
| 領有権問題は複雑な国際問題である。 | |
| ・ | 글씨를 대강 갈겨서 썼다. |
| 字を大雑把に書きなぐった。 | |
| ・ | 미주알고주알 따지면 일이 복잡해진다. |
| 細部までいちいち言い出すと仕事が複雑になる。 | |
| ・ | 수식어가 많으면 문장이 복잡해질 수 있다. |
| 修飾語が多いと文が複雑になることがある。 | |
| ・ | 행정구역 변경은 복잡한 절차를 거쳐야 한다. |
| 行政区域の変更は複雑な手続きを経なければならない。 | |
| ・ | 다각도 접근법은 복잡한 문제에 효과적이다. |
| 多角的アプローチは複雑な問題に効果的だ。 | |
| ・ | 그는 술에 취해 주변 사람들에게 욕설을 퍼부었다. |
| 彼は酔っぱらって周囲の人に罵詈雑言を浴びせた。 | |
| ・ | 복잡한 함수도 부정적분으로 원시함수를 찾을 수 있다. |
| 複雑な関数も不定積分で原始関数を見つけられる。 | |
| ・ | 일을 미적거리면 상황이 더 복잡해진다. |
| 仕事をもたもたすると状況がさらに複雑になる。 | |
| ・ | 손발이 맞으니까 복잡한 일도 잘 해결할 수 있다. |
| 息が合うから、複雑な問題もよく解決できる。 | |
| ・ | 더위로 해변이 혼잡하다. |
| 暑さでビーチが混雑する。 | |
| ・ | 동북아의 정치적 상황은 매우 복잡하다. |
| 東北アジアの政治的状況は非常に複雑である。 | |
| ・ | 폐업 절차는 복잡하고 시간이 많이 걸린다. |
| 廃業の手続きは複雑で時間がかかる。 | |
| ・ | 강대국 사이의 외교 관계는 매우 복잡하다. |
| 強大国同士の外交関係は非常に複雑だ。 | |
| ・ | 그는 바쁜 길거리에서 다른 사람을 밀치고 지나갔다. |
| 彼は混雑した通りで他の人を押しのけて通り抜けた。 | |
| ・ | 공연을 위해 극장을 대관하는 절차가 복잡하다. |
| 公演のために劇場を借りる手続きが複雑だ。 | |
| ・ | 복잡한 문제에서 핵심을 끄집어내기가 쉽지 않다. |
| 複雑な問題から核心を引き出すのは簡単ではない。 | |
| ・ | 복잡한 지하철에 진절머리가 났다. |
| 混雑した電車にはすっかりいや気がさした。 | |
| ・ | 잡초를 골라내서 정원을 깨끗하게 했다. |
| 雑草をより分けて庭をきれいにした。 | |
| ・ | 잡음 때문에 말이 귀에 들어오지 않았다. |
| 雑音で話が耳に入らなかった。 | |
| ・ | 작명 과정이 복잡했다. |
| 命名の過程が複雑だった。 | |
| ・ | 세금을 부과하는 절차가 복잡하다. |
| 税金を課す手続きは複雑だ。 | |
| ・ | 잡신이 떠돌아다닌다. |
| 雑神がさまよっている。 | |
| ・ | 무당은 잡신과 소통한다고 믿어요. |
| 巫女は雑神と交信すると信じられています。 | |
| ・ | 잡신을 쫓아내는 의식을 했다. |
| 雑神を追い出す儀式をしました。 | |
| ・ | 잡신이 집에 들어왔다고 믿었어요. |
| 雑神が家に入ったと信じていました。 | |
| ・ | 잡신을 물리치기 위한 굿을 했어요. |
| 雑神を追い払うために神事を行いました。 | |
| ・ | 이 계산법은 너무 복잡해요. |
| この計算法は複雑すぎます。 | |
| ・ | 중대사를 앞두고 마음이 복잡하다. |
| 重大な出来事を前にして気持ちが複雑だ。 | |
| ・ | 이 문제는 복잡하다. 말하자면 여러 가지 요소가 얽혀 있다. |
| この問題は複雑だ。言い換えればいろいろな要素が絡み合っている。 | |
| ・ | 그는 월간 만화 잡지에 연재 중이다. |
| 彼は月刊漫画雑誌に連載中だ。 | |
| ・ | 나는 월간 과학잡지를 구독하고 있다. |
| 私は月刊の科学雑誌を購読している。 | |
| ・ | 이 잡지는 월간으로 발행된다. |
| この雑誌は月刊で発行されている。 | |
| ・ | 그 잡지는 월간에서 격주간으로 바뀌었다. |
| その雑誌は月刊から隔週刊に変わった。 | |
| ・ | 물걸레를 자주 교체하는 것이 좋다. |
| 濡れ雑巾はこまめに交換するのが良い。 | |
| ・ | 물걸레를 세탁기에 넣어 빨았다. |
| 濡れ雑巾を洗濯機に入れて洗った。 | |
| ・ | 물걸레로 먼지를 닦아냈다. |
| 濡れ雑巾でホコリを拭き取った。 | |
| ・ | 물걸레를 짜서 물기를 제거했다. |
| 濡れ雑巾を絞って水気を取った。 | |
| ・ | 물걸레가 깨끗하지 않으면 청소가 안 된다. |
| 濡れ雑巾がきれいでないと掃除できない。 | |
| ・ | 물걸레로 바닥을 닦았다. |
| 濡れ雑巾で床を拭いた。 | |
| ・ | 상황이 복잡해서 오해를 받았어요. |
| 状況が複雑で誤解されました。 | |
| ・ | 워크아웃 절차가 복잡합니다. |
| ワークアウトの手続きは複雑です。 | |
| ・ | 길이 복잡해요. 그 때문에 시간이 더 걸려요. |
| 道が複雑です。そのため時間がかかります。 |
