題の韓国語の意味
<見出し語>
<題の韓国語例文>
| ・ | 지식이 문제 해결에 응용되다. |
| 知識が問題解決に使われる。 | |
| ・ | 군말 삼가고 본론만 말해. |
| 無駄話控えて本題だけ言え。 | |
| ・ | 문제를 되짚어 보니 원인이 보인다. |
| 問題を思い返してみると原因が見える。 | |
| ・ | 다음 안건으로 넘어갑니다. |
| 次の議題に移ります。 | |
| ・ | 우리는 그 주제에 대해 그냥 넘어가기로 했다. |
| 私たちはその話題は見逃すことにした。 | |
| ・ | 상황을 추량컨대 문제가 생길 듯하다. |
| 状況を推量すると問題が起きそうだ。 | |
| ・ | 학생이 숙제를 안 해서 선생님이 벌세웠다. |
| 生徒が宿題をしなかったので先生が罰した。 | |
| ・ | 차가 고장나서 탈났다. |
| 車が故障して問題が発生した。 | |
| ・ | 그의 소극성이 문제다. |
| 彼の消極性が問題だ。 | |
| ・ | 난이도에 따라 문제를 구별 짓다. |
| 難易度で問題に仕分けをする。 | |
| ・ | 이 문제를 오늘 결판낸다. |
| この問題を今日決着をつける。 | |
| ・ | 신제품 출시 전에 노이즈 마케팅으로 화제를 모은다. |
| 新製品発売前にノイズマーケティングで話題を集める。 | |
| ・ | 회사에서 이런 문제는 비일비재니까 걱정 마. |
| 会社でこんな問題は数多くあるから心配するな。 | |
| ・ | 사업 성공은 생사화복의 문제다. |
| 事業の成功は生と死、禍福の問題だ。 | |
| ・ | 노숙인 문제는 사회적 관심이 필요합니다. |
| ホームレス問題は社会的な関心が必要です。 | |
| ・ | 이 문제에 대해 숙의가 필요합니다. |
| この問題について熟議が必要です。 | |
| ・ | 요실금은 방광 근육의 문제일 수 있어요. |
| 尿失禁は膀胱の筋肉の問題かもしれません。 | |
| ・ | 이 문제는 사변형의 넓이를 구하는 것이다. |
| この問題は四辺形の面積を求めることである。 | |
| ・ | 쌍곡선을 이용해 문제를 해결했다. |
| 双曲線を利用して問題を解決した。 | |
| ・ | 이웃끼리 소음 문제로 실랑이했다. |
| 隣人同士で騒音問題でもめた。 | |
| ・ | 포스트모더니즘은 현대 사회의 문제점을 반영한다. |
| ポストモダニズムは現代社会の問題点を反映する。 | |
| ・ | 그 문제에 대해 확답이 필요하다. |
| その問題について明確な答えが必要だ。 | |
| ・ | 불법 음식점이 위생 문제로 적발되었다. |
| 違法な飲食店が衛生問題で摘発された。 | |
| ・ | 그는 자청해서 문제 해결에 나섰다. |
| 彼はみずから申し出て問題解決に取り組んだ。 | |
| ・ | 강행된 계획이 문제를 일으켰다. |
| 強行された計画が問題を引き起こした。 | |
| ・ | 과학적 조사로 문제의 원인이 구명되었다. |
| 科学的な調査で問題の原因が究明された。 | |
| ・ | 문제 해결책에 대한 아이디어 부족이 지적되었다. |
| 問題解決策のアイデア不足が指摘された。 | |
| ・ | 자료의 신뢰성 문제가 지적되었다. |
| 資料の信頼性の問題が指摘された。 | |
| ・ | 그의 행동에 문제가 있다고 지적되었다. |
| 彼の行動に問題があると指摘された。 | |
| ・ | 매립 공사로 인해 환경 문제가 발생했다. |
| 埋め立て工事で環境問題が起きた。 | |
| ・ | 문제들이 복잡하게 뒤얽혀 있다. |
| 問題が複雑に絡み合っている | |
| ・ | 재처리 과정에서 문제가 발생했다. |
| 再処理過程で問題が発生した。 | |
| ・ | 회의 때마다 그 문제를 들먹인다. |
| 会議のたびにその問題を引き合いに出す。 | |
| ・ | 지랄하지 말고 문제를 해결하자. |
| 騒がずに問題を解決しよう。 | |
| ・ | 연료 탱크에 문제가 생겼다. |
| 燃料タンクに問題が起きた。 | |
| ・ | 그 불량스러운 옷차림은 문제다. |
| あの悪そうな服装は問題だ。 | |
| ・ | 부장은 부하 직원에게 문제의 책임을 전가했다. |
| 部長は部下に問題の責任を転嫁した。 | |
| ・ | 접경지대 주민들은 국경 문제에 민감하다. |
| 境界地帯の住民は国境問題に敏感だ。 | |
| ・ | 문제 해결 방안이 한 부문에 국한되어 있다. |
| 問題解決策が一部門に限定されている。 | |
| ・ | 극복되지 않은 문제들이 남아 있다. |
| 克服されていない問題が残っている。 | |
| ・ | 각국의 무역과 투자에 관한 문제점 |
| 各国の貿易と投資に関する問題点 | |
| ・ | 위조된 서명이 문제되었다. |
| 偽造された署名が問題になった。 | |
| ・ | 그는 인생 문제로 번뇌하고 있다. |
| 彼は人生の問題で悩んでいる。 | |
| ・ | 지난 몇 년간 그 나라에서는 밀입국이 문제가 되고 있다. |
| 過去数年間、その国では密入国が問題となっている。 | |
| ・ | 신속한 답변이 문제 해결에 도움이 되었다. |
| 迅速な返答が問題解決に役立った。 | |
| ・ | 신속한 답변이 문제 해결을 도왔습니다. |
| 迅速な回答が問題解決を助けました。 | |
| ・ | 환경이 변모되어 새로운 문제가 생겼다. |
| 環境が変貌して新たな問題が生じた。 | |
| ・ | 예산 문제로 개조가 늦어졌다. |
| 予算の問題で改装が遅れた。 | |
| ・ | 개혁되지 않은 시스템은 문제를 초래한다. |
| 改革されていないシステムは問題を引き起こす。 | |
| ・ | 매조지지 못한 문제들이 남아 있다. |
| 締めくくられていない問題が残っている。 |
