韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<많아서の韓国語例文>
질문이 많아서 하나하나 넘어가며 답변했다.
多くの質問を一つずつ処理しながら答えた。
짐짝이 많아서 트럭이 가득 찼다.
荷物が多くてトラックが満杯になった。
자청하는 사람이 많아서 업무가 원활하게 진행되었다.
進んで申し出る人が多くて業務が円滑に進んだ。
명동은 화장품 가게가 많아서 보는 것만으로도 즐거워요.
明洞は化粧品店が多くて見るだけでも楽しいですよね。
불량품이 많아서 생산 라인을 점검했다.
不良品が多かったため、生産ラインを点検した。
지출이 너무 많아서 곤란하다.
支出が多すぎて困っている。
그는 요즘 고민이 많아서 얼굴이 어둡다.
彼は最近悩みが多くて表情が暗い。
홈쇼핑은 다양한 할인 혜택이 많아서 인기가 많다.
テレビショッピングはさまざまな割引特典が多くて人気だ。
이 문제는 가변적인 요소가 많아서 해결하기 어렵다.
この問題は可変的な要素が多くて解決が難しい。
그는 부양가족이 많아서 생활이 힘들어요.
彼は扶養家族が多くて生活が大変です。
그는 늘 잔말이 많아서 피곤하다.
彼はいつも余計なことばかり言って、疲れる。
그의 에세이는 문어체가 많아서 조금 읽기 어렵다.
彼のエッセイは、文語体が多くて少し読みにくい。
구두에 먼지가 많아서 닦았어요.
靴がほこりだらけだったので拭きました。
숙제가 너무 많아서 진절머리가 난다.
宿題の多さに嫌気がさす。
불출석 인원이 많아서 회의를 연기했어요.
欠席者が多くて会議を延期しました。
오늘은 일이 많아서 정신이 없어요.
今日は仕事が多くててんてこまいです。
사람이 너무 많아서 정신이 없어요.
人が多い過ぎて目が回ります。
숙제가 많아서 한숨지었다.
宿題が多くてため息をついた。
정보가 너무 많아서 혼선을 빚었다.
情報が多すぎて、混乱を引き起こした。
최우수작 후보가 많아서 경쟁이 치열했다.
最優秀作の候補が多くて競争が激しかった。
후보군이 너무 많아서 결정하기 어렵다.
候補が多すぎて決めるのが難しい。
억수로 일이 많아서 바빠요.
非常に仕事が多くて忙しい。
생각이 너무 많아서 말이 두서없었어요.
考えすぎて、話がまとまらなくなってしまった。
습기가 많아서 옷이 잘 마르지 않아요.
湿気が多くて服がよく乾きません。
그즈음 일이 많아서 바빴어요.
その時期は仕事が多くて忙しかったです。
샌드위치 연휴가 많아서 좋네요.
飛び石連休が多くていいですね。
인세가 생각보다 많아서 정말 놀랐어요.
印税が思った以上に多かったので、とても驚きました。
이 이층 침대는 수납 공간이 많아서 편리하다.
この二段ベットは収納スペースが多くて便利です。
화산섬인 제주도는 토지에 돌이 많아서 물이 빠지기 쉽다.
火山島の済州島は、土地に石が多いため、水が抜けやすい。
오늘은 미팅이 너무 많아서 몸이 열개라도 모자라다.
今日はミーティングが多すぎて、息つく暇もない。
문제가 너무 많아서 계획을 백지로 돌릴 수밖에 없었어.
問題が多すぎて、計画を白紙に返さざるを得なかった。
그의 새로운 제안은 말도 많고 탈도 많아서 모두가 반대하고 있다.
彼の新しい提案は、いろいろ問題が多いとみんなが反対している。
이 이야기는 말도 많고 탈도 많아서 해결이 어려워 보인다.
この話にはいろいろ問題が多すぎて、解決が難しそうだ。
그 영화는 말도 많고 탈도 많아서 개봉이 연기되었다.
その映画は、いろいろ問題が多くて公開が延期された。
그 사건은 말도 많고 탈도 많아서 신중히 대응해야 한다.
その事件には、いろいろ問題が多いので慎重に対応しなければならない。
새로운 법은 말도 많고 탈도 많아서 논란이 끊이지 않는다.
新しい法律には、いろいろ問題が多くて議論が絶えない。
이 책은 옆길로 새는 에피소드가 많아서 조금 읽기 어려워.
この本は横道にそれるエピソードが多くて少し読みにくい。
생얼로 있는 일이 많아서 피부가 좋아졌어요.
すっぴんでいることが多いので、肌がきれいになりました。
갑툭튀하는 일이 많아서 긴장돼요.
突然の出来事が多くて緊張します。
노쇼 고객이 많아서 대기 손님을 받았어요.
ノーショーの客が多くて待機客を受け入れました。
스팸 메일이 너무 많아서 중요한 메일을 놓칠 뻔했어요.
迷惑メールが多すぎて、重要なメールを見逃しそうです。
스팸 메일이 많아서 메일함이 가득 차 있어요.
迷惑メールが多くて、メールボックスがいっぱいです。
이번 달은 지출이 많아서 내 코가 석 자인 상태다.
今月は支払いが多くて自分の首が回らない状態だ。
그녀는 애교가 많아서 정말 귀여워요.
彼女は愛嬌があって、とても可愛いです。
이 아이돌은 애교가 많아서 인기 많아요.
このアイドルは愛嬌が多くて、人気があります。
오늘은 일이 너무 많아서 쉴 새가 없다.
今日は仕事が多すぎて、休む暇がない。
생리할 때 신경 쓰이는 일이 많아서 외출하는 게 귀찮다.
生理の時に気になることが多くて、外出するのが面倒だ。
잘 안 되는 일이 많아서 여러 번 한숨을 지었다.
うまくいかないことが多くて、何度もため息をついた。
그 아이는 호박씨를 까는 일이 많아서 조심하는 게 좋겠다.
あの子は陰口を言うことが多いから、気をつけた方がいい。
뷔페는 종류가 많아서 무엇을 먹을지 고민이 돼요.
バイキングは種類が豊富で、何を食べるか迷ってしまいます。
1 2 3 4  (1/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.