【많아서】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<많아서の韓国語例文>
이번 달은 예기치 않은 지출이 많아서 주머니가 가볍다.
今月は予定外の支出が多くて、お金が少ない。
이번 달은 지출이 많아서 허리가 휘겠어.
今月は支払いが多くて、首が回らないよ。
빚이 많아서 허리가 휜다.
借金が多くて、首が回らない。
일이 너무 많아서 주체를 못했다.
仕事が多すぎて、持て余してしまった。
일이 너무 많아서 마음이 무겁다.
仕事が多すぎて、気が重くなってきた。
이 책은 인기가 많아서 선주문을 해 두는 것이 좋다.
この本は人気なので、予約注文をしておいたほうがいい。
할인 판매가 예상 이상으로 인기가 많아서 재고가 금방 팔렸다.
割引販売が予想以上に人気で、在庫がすぐに売り切れた。
동승자의 짐이 너무 많아서 차 안이 좁아졌다.
同乗者の荷物が多すぎて、車内が狭くなった。
걱정이 많아서 얼굴이 핼쑥하네.
心配事が多くて、顔がやつれているね。
출혈이 많아서 수혈이 필요할 수 있다.
出血が多くて、輸血が必要になることがある。
재미있는 주제가 많아서 대화가 즐겁게 이어졌다.
面白い話題がたくさんあって、会話が弾んだ。
그의 이야기에는 항상 같은 내용이 많아서 싫증이 난다.
彼の話にはいつも同じ内容が多くて、嫌気がさしている。
요즘 소설은 구어체 문장이 많아서 읽기 편하네.
最近の小説は、口語体の文が多くて読みやすいね。
한국어에도 줄임말이 많아서 외우기 어렵다.
韓国語にも略語が多く、覚えるのが大変だ。
이번 달은 외식이 많아서 식비가 많이 들었다.
今月は外食が多くて食費がたくさんかかった。
상품 품목이 너무 많아서 고르기가 힘듭니다.
商品の品目が多すぎて、選ぶのが大変です。
잘못 건 전화가 많아서 번호를 확인하는 습관이 생겼습니다.
間違い電話が多いので、番号を確認する習慣がついています。
아침잠이 많아서 지각하기 일쑤다.
朝が弱くていつも遅刻しちゃう。
곱창구이는 지방이 많아서 매우 맛있어요.
ホルモン焼きは、脂がのっていてとても美味しいです。
친인척들이 많아서 가족 행사가 성대하게 열려요.
親類縁者が多いので、家族のイベントが盛大に開かれます。
이번 달은 잡비가 많아서 예산을 초과했어요.
今月は雑費が多かったので、予算を超えてしまいました。
그 책은 인기가 많아서 다시 복간되었어요.
その本は人気が高く、再び復刊されました。
응찰자가 예상보다 많아서 놀랐어요.
応札者が予想以上に多くて驚きました。
맨 앞 자리는 인기가 많아서 빨리 가지 않으면 못 잡습니다.
一番前の席は人気があるので、早く行かないと取れません。
해외파는 외국에서 플레이가 많아서 경험이 풍부합니다.
海外組は外国でのプレーが多いため、経験が豊富です。
서체 종류가 많아서 선택하기 어렵네요.
フォントの種類が多くて選ぶのが難しいです。
한국어 맞춤법은 규칙이 많아서 복잡해요.
韓国語の正書法は規則が多くて複雑です。
이 드라마가 해외에서 인기가 많아서 국뽕을 느꼈다.
このドラマが海外で人気だから、愛国心がくすぐられた。
이 앨범에 띵곡이 너무 많아서 고민돼.
このアルバムには神曲が多すぎて悩んじゃう。
그 프로젝트는 너무 힘든 일이 많아서 존버가 필요하다.
そのプロジェクトはとても大変なことが多いので、耐えて待つ必要がある。
경단녀가 많아서 여성의 경제적 자립이 어려운 상황이다.
経歴断絶女性が多いため、女性の経済的自立が難しい状況だ。
집에서 할 수 있는 홈트가 많아서 좋아.
自宅でできるホームトレーニングがたくさんあるので、嬉しい。
만렙 이후에도 즐길 콘텐츠가 많아서 좋다.
レベルMAXになった後も楽しめるコンテンツが多くて良い。
이 사이트에는 저렴한 정보가 많아서 항상 뽐뿌가 돼요.
このサイトにはお得な情報がたくさんあり、いつもポムプになります。
딩크족은 자유 시간이 많아서 취미에 몰두할 수 있어요.
ディンク族は自由な時間が多いので、趣味に没頭できます。
인기가 많아서 질투로 억까를 당하고 있어요.
人気があるから嫉妬して理不尽に批判されています。
친구가 추천해준 이 앱은 무료인데도 기능이 많아서 혜자스럽다.
友達が勧めてくれたこのアプリは無料なのに機能が多くてお得だ。
이 식당은 가격도 싸고 양도 많아서 정말 혜자스럽다.
このレストランは価格も安くて量も多いので、本当にお得だ。
읽을 책이 너무 많아서 망설여져요.
読む本が多すぎて迷います。
과학에 흥미가 많아서 과학 잡지를 주로 읽고 있다.
科学に興味が高いので、科学の雑誌を主に読んでいる。
요즘 잔업이 많아서 퇴근이 늦어요.
最近残業が多くて退勤が遅いです。
한국의 선물 가게는 호객행위가 많아서 어디를 들어가야 할지 고민합니다.
韓国の土産店は客引きが多くてどこに入ったらいいか迷います。
그 도로는 교통량이 많아서 사고가 자주 나요.
その道路は交通量が多いので、事故が頻発します。
하늘 색은 구름이 많아서 회색으로 보인다.
空の色は雲が多くてグレーに見える。
그 영화는 지저분한 묘사가 많아서 보면서 불쾌했어요.
その映画は汚らわしい描写が多く、見ていて不快でした。
그 영화는 섬뜩한 장면이 많아서 심장이 두근거렸어요.
その映画は薄気味悪い場面が多く、心臓がドキドキしました。
요즘 패션은 생소한 스타일이 많아서 놀라워요.
最近のファッションは見慣れないスタイルが多く、驚きます。
이 지역에는 빈 차가 많아서 편리합니다.
このエリアには空車が多くて便利です。
짐이 많아서 꼼짝할 수가 없어요.
荷物が多くて身動きができません。
일이 많아서 아무래도 몸이 달아요.
仕事が山積みで、どうしても気が急きます。
1 2 3 4  (2/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.