<あっの韓国語例文>
| ・ | 사장님의 사직은 갑작스러운 것이었다. |
| 社長の辞職は思いがけないことであった。 | |
| ・ | 그녀는 그의 논문을 칭찬했습니다, 왜냐면 그 논문이 독창적이고 통찰력이 있었기 때문입니다. |
| 彼女は彼の論文を褒めた、なぜならその論文が独創的で洞察力があったからです。 | |
| ・ | 그녀의 유언서에는 미성년 자녀의 후견인에 대한 지정이 있었다. |
| 彼女の遺言書には、未成年の子供の後見人についての指定があった。 | |
| ・ | 악의가 있었던 건 아닌 것 같으니 이번엔 그냥 넘어갈게. |
| 悪気があったわけじゃなさそうだし今回は許すよ。 | |
| ・ | 예술가들에게 열악한 환경은 독이라기보다 약이었다. |
| 芸術家たちに劣悪な環境は、毒というよりは薬であった。 | |
| ・ | 구운 고기를 깻잎에 싸 먹으면 쌉쌀해서 입안이 개운해요. |
| 焼いた肉を荏胡麻の葉に包んで食べると、少し苦味があって、口の中があっさりします。 | |
| ・ | 이삿짐이 많아서 방이 꽉 찼어요. |
| 引越しの荷物がたくさんあって、部屋がいっぱいになりました。 | |
| ・ | 젊을 적에는 진보적인 경향이 있어도 사람은 나이를 먹어감에 따라 보수적으로 된다. |
| 若い頃はリベラルな傾向があっても、人は老いるにつれ、保守的になる。 | |
| ・ | 그 영화는 예상외로 흥미로운 전개가 있었다. |
| その映画は予想外に興味深い展開があった。 | |
| ・ | 마당에는 아름다운 천으로 만든 그늘막이 있었다. |
| 庭には美しい布で作られた日除けがあった。 | |
| ・ | 그들의 스타트업 기업은 급속한 성공을 거두었습니다. |
| 彼らのスタートアップ企業は急速な成功を収めました。 | |
| ・ | 그 스타트업은 급속한 성장을 이루고 있습니다. |
| そのスタートアップは急速な成長を遂げています。 | |
| ・ | 휴대전화 데이터 사용량이 증가하여 요금제를 업그레이드했습니다. |
| 携帯電話データ使用量が増加したため、プランをアップグレードしました。 | |
| ・ | 스캔하서 가져온 이미지를 클라우드 스토리지에 백업했습니다. |
| スキャンして取り込んだ画像をクラウドストレージにバックアップしました。 | |
| ・ | 스캔한 사진을 온라인 앨범에 업로드했습니다. |
| スキャンした写真をオンラインアルバムにアップロードしました。 | |
| ・ | 잿방어는 방어나 부시리보다 기름기가 적고 담백한 맛이 난다. |
| カンパチはブリやヒラマサよりも脂が控えめ、あっさりとした味をする。 | |
| ・ | 보고서에 오기가 있어서 수정이 필요합니다. |
| レポートに誤記があって、修正が必要です。 | |
| ・ | 이 책에 의하면 예전에 이 곳에 절이 있었다고 한다. |
| この本によると、昔ここにお寺があったということだ。 | |
| ・ | 뭔가 좀 이상하다고 느낀 일도 있었어. |
| 何か少し変だと感じることもあったよ。 | |
| ・ | 빵집에서 산 샌드위치는 푸짐하고 만족스러워요. |
| パン屋で買ったサンドイッチはボリュームがあって満足です。 | |
| ・ | 새로운 방에는 아무 것도 없었다. 적어도 침대가 있었으면 좋았을 텐데. |
| 新しい部屋には、何もなかった。せめてベッドがあったらよかったのに。 | |
| ・ | 한국의 전통가옥에서 마당은 집 중앙에 있고 가족이 의사소통을 하는 공간입니다. |
| 韓国の伝統家屋で庭は家の中央にあって、家族がコミュニケーションする空間です。 | |
| ・ | 그룹 내에서 이견이 있어 이견이 표명됐다. |
| グループ内で意見の相違があって、異見が表明された。 | |
| ・ | 어느 날 학교에서 집에 돌아와 형과 심하게 싸운 적이 있었다. |
| ある日、学校から家に戻り、兄と激しく喧嘩したことがあった。 | |
| ・ | 밤거리는 건물의 조명이 아름답습니다. |
| 夜の街は建物のライトアップが美しいです。 | |
| ・ | 저는 알레르기가 있어서 복숭아는 못 먹어요. |
| ぼくはアレルギーがあって桃が食べられないんです。 | |
| ・ | 그 큰 봉투 안에는 몇 개의 작은 동전이 있었다. |
| その大きな封筒の中にはいくつかの小さなコインがあった。 | |
| ・ | 실제로 있었떤 사건을 바탕으로 만들어진 작품이다. |
| 実際にあった事件をもとにして作られた作品だ。 | |
| ・ | 폭동의 징후가 있었기 때문에 시민들은 전전긍긍했다. |
| 暴動の兆候があったため、市民たちは戦々恐々とした。 | |
| ・ | 물질이란 물체가 지구상이나 우주상의 어디에 있든지 변화하지 않는다. |
| 質量とは、物体が地球上や宇宙上のどこであっても変化しない。 | |
| ・ | 화장실에 커다란 쓰레기통이 놓여 있었다. |
| トイレに大きなゴミ箱が置いてあった。 | |
| ・ | 그의 반박은 논리적으로 정확했다. |
| 彼の反論は論理的に正確であった。 | |
| ・ | 땅에 많은 뿌리가 있었기 때문에 괭이를 이용해 제거했습니다. |
| 地面に沢山の根があったので、鍬を使って取り除きました。 | |
| ・ | 농기구는 농사일의 효율을 높여 준다. |
| 農具は、農作業の効率をアップしてくれる。 | |
| ・ | 희망이 있어서 인내할 수 있었습니다. |
| 希望があったので耐えられました。 | |
| ・ | 예정과 실제 스케줄에는 불일치가 있었다. |
| 予定と実際のスケジュールには不一致があった。 | |
| ・ | 예측과 실제 결과에 불일치가 있었다. |
| 予測と実際の結果に不一致があった。 | |
| ・ | 병사들은 어려운 상황에서도 자기희생을 마다하지 않고 임무에 임합니다. |
| 兵士たちは困難な状況にあっても自己犠牲を厭わず、任務に取り組みます。 | |
| ・ | 내 여행 중에는 많은 흥미로운 에피소드가 있었다. |
| 私の旅行中には多くの興味深いエピソードがあった。 | |
| ・ | 어제 파티에서 재미있는 에피소드가 있었다. |
| 昨日のパーティーで面白いエピソードがあった。 | |
| ・ | 박쥐는 날개도 있고 하늘도 날아서 조류라고 생각하고 있었어요. |
| コウモリは翼もあって空も飛べるから、鳥類だと思っていた。 | |
| ・ | 사고를 당한 게 그의 부주의 때문이 아니다. |
| 自分が事故にあったのが彼の不注意のせいではない。 | |
| ・ | 자선 활동은 인간이 욕구를 표현함에 있어서 가장 고도의 형식이다. |
| ボランティア活動は人間が欲求を表現することにあって一番高度な形式だ。 | |
| ・ | TV 드라마에서 주인공이 기절하는 장면이 있었다. |
| テレビドラマで、主人公が気絶する場面があった。 | |
| ・ | 바닥에 있던 물 때문에 미끄러져서 쿵 하고 넘어지고 말았다. |
| 床にあった水で滑って、ずでんと転んでしまった。 | |
| ・ | 시작이 있으면 반드시 끝도 있다. |
| 始まりがあったら必ず終わりもある。 | |
| ・ | 이런 날은 따뜻한 차 한 잔과 추억의 겨울 노래가 있으면 좋겠네요. |
| このような日は温かいお茶一杯と思い出の冬の歌があったらいいですね。 | |
| ・ | 그의 감언에는 탄탄한 논리가 있었다. |
| 彼の甘言には、しっかりとした論理があった。 | |
| ・ | 누구도 갖고 있지 않은, 그래서 원하는 사람이 많다고 하는 상황이 투자의 효과를 높인다. |
| 誰も持っていない、そして欲しがる人が多いという状況が投資の効果をアップさせる。 | |
| ・ | 시골 출신이어서 어렸을 때부터 대도시의 삶에 대한 동경이 있었다. |
| 田舎の出身だったので、幼い時から、大都市の暮らしについて、憧れがあった。 |
