【あっ】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あっの韓国語例文>
하드 디스크를 교체할 때는 데이터를 백업해야 합니다.
ハードディスクを交換する際には、データのバックアップが必要です。
하드 디스크가 고장 나기 전에 백업을 하는 것이 중요합니다.
ハードディスクが壊れる前に、バックアップを取ることが重要です。
오래된 하드 디스크를 외장형으로 사용하여 데이터를 백업하고 있어요.
古いハードディスクを外付けにして、データをバックアップしています。
이 프로그램은 정기적으로 버전업이 이루어집니다.
このプログラムは定期的にバージョンアップが行われます。
버전업의 내용에 대해 자세히 설명드리겠습니다.
バージョンアップの内容について詳しく説明します。
서비스를 버전업할 준비가 되었습니다.
サービスをバージョンアップする準備が整いました。
버전업 중에는 다른 작업을 하지 마세요.
バージョンアップ中は、他の作業を行わないでください。
버전업 전에 백업을 해주세요.
バージョンアップ前にバックアップを取ってください。
업데이트를 확인하고 버전업을 진행하세요.
アップデートを確認し、バージョンアップを行ってください。
버전업을 하면 성능이 향상됩니다.
バージョンアップを行うと、パフォーマンスが向上します。
이 게임은 곧 버전업될 예정입니다.
このゲームは近日中にバージョンアップされる予定です。
버전업하면 새로운 기능이 추가됩니다.
バージョンアップすると新機能が追加されます。
최신 버전업으로 버그가 수정되었습니다.
最新のバージョンアップにより、バグが修正されました。
소프트웨어의 버전업이 완료되었습니다.
ソフトウェアのバージョンアップが完了しました。
앱을 버전업하세요.
アプリをバージョンアップしてください。
링크를 클릭하여 파일을 업로드해 주세요.
リンクをクリックしてファイルをアップロードしてください。
초기화를 하기 전에 백업을 하세요.
初期化を行う前にバックアップを取ってください。
압축 파일을 업로드하는 데 시간이 걸립니다.
圧縮ファイルをアップロードするのに時間がかかります。
무슨 일이 있어도 일요일에는 교회에 가야 해요.
何があっても日曜日には教会へ行かなければならないですよ。
팬카페에 중요한 공지가 올라와요.
ファンクラブで重要な告知がアップされます。
팬카페에서 팬들이 자주 사진을 올려요.
ファンクラブでファンがよく写真をアップロードします。
영화 티저가 온라인에 올라왔어요.
映画のティーザーがオンラインにアップされました。
무고한 이들이 처벌받는 일은 없어야 합니다.
無実の人々が罰せられることはあってはなりません。
무대를 종횡무진 누비는 그녀의 소문을 듣고 대형 기획사에서 찾아온 적도 있었다.
舞台を縦横無尽に駆けずり回る彼女の噂を聞いて大手芸能事務所から尋ねて来たこともあったが
사탕과 과자가 한 박스 가득 담겨 있었다.
アメとお菓子のつまった箱があった。
국수 국물은 담백하고 맛있어요.
ククスのスープはあっさりしていて美味しいです。
칼국수의 국물은 맵지 않고 단백한 맛입니다.
カルグクスのスープは辛くなくあっさりした味わいです。
남대문시장에 가면 칼국수로 유명한 맛집이 있다.
南大門市場に行くとカルグクスで有名な店があった。
불로불사는 꿈일 뿐 현실에는 존재하지 않는다.
不老不死は夢であって現実には存在しない。
인증샷을 올려볼게요.
証拠写真をアップしてみますね。
비공식적인 자리에서도 예의를 지키는 것이 중요합니다.
非公式な場であっても、礼儀を守ることが大切です。
친구들과 함께 롤즈를 하면 시간이 금방 지나갑니다.
友達と一緒にロルズをすると、時間があっという間に過ぎます。
리그 오브 레전드는 정기적으로 업데이트됩니다.
リーグ・オブ・レジェンドは定期的にアップデートされます。
온라인 게임 회사들은 지속적인 업데이트를 제공합니다.
オンラインゲーム会社は継続的なアップデートを提供しています。
그녀는 매주 유튜브에 먹방을 올린다.
彼女は毎週、YouTubeでグルメ番組をアップしている。
예전에는 그 가수도 까방권이 있었지만, 요즘은 좀 달라졌어.
昔はその歌手にも批判免除権があったけど、最近は少し変わったよね。
그 전략에는 찬반양론이 있었다.
その戦略には賛否両論があった。
나는 매일 브이로그를 찍어서 유튜브에 올린다.
私は毎日Vlogを撮ってYouTubeにアップしている。
유튜브에 올린 영상이 조회수가 떡상 중이다.
YouTubeにアップした動画が再生回数急上昇中だ。
펭수는 정말 유머스럽고 귀여워.
ペンスは本当にユーモアがあって可愛い。
이제까지 존버한 보람이 있다.
今まで耐えた甲斐があった。
졸혼을 결심하기까지 많은 고민이 있었을 것이다.
卒婚を決意するまで多くの悩みがあったに違いない。
셀카를 찍어서 인스타에 올렸어.
セルカを撮ってインスタにアップしたよ。
라방 중에 질문이 있으면 댓글로 물어봐 주세요.
ラバン中に質問があったら、コメントで聞いてください。
수학 문제를 풀다가 갑자기 유레카! 하는 순간이 있었다.
数学の問題を解いているときに突然「ユレカ!」と思った瞬間があった。
사귀는 건 아니고 썸 타는 사이인 거 같아요.
つきあっているわけじゃなくて、友達以上恋人未満の関係のようです。
주말이 순삭되어 버렸다.
週末があっという間に過ぎてしまった。
시험 준비하다 보니 주말이 순삭됐다.
試験の準備をしてたら週末があっという間に過ぎた。
바쁜 날은 하루가 정말 순삭돼요.
忙しい日は一日が本当にあっという間に終わります。
게임하다 보니 시간이 순삭됐어요.
ゲームしてたら時間があっという間に過ぎました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/28)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.