<あるの韓国語例文>
| ・ | 이것만으로는 한계가 있다. |
| これだけでは限界がある。 | |
| ・ | 그녀는 재능 있는 예술가로 이름이 났다. |
| 彼女は才能ある芸術家として知られている。 | |
| ・ | 두부는 간단히 구할 수 있는 고단백질 식품이다. |
| 豆腐は気軽く入手できる高たんぱく源である。 | |
| ・ | 비서의 일은 상사를 보좌하는 것이다. |
| 秘書の仕事は上司を補佐することである。 | |
| ・ | 방언은 억양에 특징이 있다. |
| 方言は抑揚に特徴がある。 | |
| ・ | 군중 심리로 거짓이 진실처럼 보일 때가 있다. |
| 群衆心理で嘘が真実のように見えることがある。 | |
| ・ | 그는 잡범 전과가 있다. |
| 彼は軽犯罪で前科がある。 | |
| ・ | 나는 우산을 지하철에 둔 채 내리는 일이 자주 있다. |
| ぼくは地下鉄の中に傘を置いたまま降りることがしばしばある。 | |
| ・ | 그 차의 핸들은 가죽으로 감싸져 있어 고급스럽다. |
| その車のハンドルはレザーで包まれていて、高級感がある。 | |
| ・ | 아르바이트로 접시 닦이를 시작했어요. |
| アルバイトで皿拭きの仕事を始めました。 | |
| ・ | 향토 음식의 맛은 지역마다 특징이 있다. |
| 郷土料理の味は地域ごとに特徴がある。 | |
| ・ | 아르바이트로 주방일을 배웠다. |
| アルバイトで厨房の仕事を覚えます。 | |
| ・ | 닭고기는 충분히 익혀야 해요. |
| 鶏肉はしっかり火を通す必要がある。 | |
| ・ | 회의실 사용을 마치면 열쇠를 반납해야 한다. |
| 会議室を使い終わったら鍵を返す必要がある。 | |
| ・ | 협착증이 심해지면 저림 증상이 나타난다. |
| 狭窄症がひどくなるとしびれが出ることがある。 | |
| ・ | 협착증 치료에는 수술이 필요한 경우도 있다. |
| 狭窄症の治療には手術が必要な場合もある。 | |
| ・ | 친부모인 이상 친자식에게 대한 부양 의무가 있습니다. |
| 実親である以上は、実子に対する扶養義務があります。 | |
| ・ | 자술서는 솔직하게 써야 한다. |
| 自述書には正直に書く必要がある。 | |
| ・ | 법치는 민주주의의 기반이다. |
| 法治は民主主義の基盤である。 | |
| ・ | 학교 안에도 작은 사조직이 있다. |
| 学校の中にも小さな私組織がある。 | |
| ・ | 사조직을 해산시킬 필요가 있다. |
| 私組織を解散させる必要がある。 | |
| ・ | 부모가 자녀에게 가스라이팅을 하는 경우도 있다. |
| 親が子どもにガスライティングをする場合もある。 | |
| ・ | 관성은 물체가 계속 움직이는 이유 중 하나이다. |
| 慣性は物体が動き続ける理由の一つである。 | |
| ・ | 증언의 내용이 진실임은 명명백백하다. |
| 証言の内容は真実であることが明らかだ。 | |
| ・ | 그가 무죄라는 것은 명명백백하다. |
| 彼が無罪であることは明々白々だ。 | |
| ・ | 역사서를 정독하면 새로운 발견이 있다. |
| 歴史書を精読すると新しい発見がある。 | |
| ・ | 행정관은 법령을 준수해야 한다. |
| 行政官は法令を順守する必要がある。 | |
| ・ | 고궁은 많은 드라마 촬영지이기도 하다. |
| 古宮は多くのドラマの撮影地でもある。 | |
| ・ | 서울에는 유명한 고궁이 많이 있다. |
| ソウルには有名な古宮がたくさんある。 | |
| ・ | 이 제도에는 많은 문제가 있다. |
| この制度には多くの問題がある。 | |
| ・ | 제도를 개선할 필요가 있다. |
| 制度を改善する必要がある。 | |
| ・ | 이 제도의 장점을 적극적으로 홍보해야 한다. |
| この制度の長所を積極的に宣伝すべきである。 | |
| ・ | 종교는 영적인 제도입니다. |
| 宗教はスピリチュアルな制度です。 | |
| ・ | 민주주의는 정치제도이다. |
| 民主主義は政治制度である。 | |
| ・ | 카리브해에는 서인도 제도가 있다. |
| カリブ海には西インド諸島がある。 | |
| ・ | 필리핀에는 많은 제도가 있다. |
| フィリピンには多くの諸島がある。 | |
| ・ | 포격은 전쟁에서 중요한 전략적 수단이다. |
| 砲撃は戦争で重要な戦略的手段である。 | |
| ・ | 운동선수들은 체력 관리 비법이 있다. |
| 運動選手たちは体力管理の秘訣がある。 | |
| ・ | 집권하는 것이 정치인의 가장 큰 목표 중 하나이다. |
| 政権を握ることは政治家の最大の目標の一つである。 | |
| ・ | 정당을 만드는 목적은 집권에 있다. |
| 政党を作る目的は政権獲得にある。 | |
| ・ | 자의적인 판단은 문제를 일으킬 수 있다. |
| 自己判断は問題を引き起こすことがある。 | |
| ・ | 정상적인 환경에서 자라는 식물은 건강하다. |
| 正常な環境で育つ植物は健康である。 | |
| ・ | 정상적인 근무 시간은 하루 8시간이다. |
| 通常の勤務時間は1日8時間である。 | |
| ・ | 정상적인 체온은 36.5도에서 37도 사이이다. |
| 正常な体温は36.5度から37度の間である。 | |
| ・ | 계약 불이행 시 손해배상 청구가 가능하다. |
| 契約不履行の場合、損害賠償請求が可能である。 | |
| ・ | 계약을 이행하지 않으면 법적 책임을 질 수 있다. |
| 契約を履行しなければ法律的責任を負うことがある。 | |
| ・ | 고정 이자율과 변동 이자율이 있다. |
| 固定金利と変動金利がある。 | |
| ・ | 예금 이자율이 연 2%이다. |
| 預金の利率は年2%である。 | |
| ・ | 가변적인 변수 때문에 결과가 달라질 수 있다. |
| 可変的な変数のため結果が異なることがある。 | |
| ・ | 그는 가식적인 사람이 아니라 솔직하다. |
| 彼は偽善的な人ではなく、正直である。 |
