<あるの韓国語例文>
| ・ | 위증죄가 인정되면 형이 가중될 수 있다. |
| 偽証罪が認定されると刑が重くなることがある。 | |
| ・ | 위증죄로 5년 이하의 징역에 처할 수 있다. |
| 偽証罪は5年以下の懲役に処されることがある。 | |
| ・ | 증인이 위증하면 재판 결과가 뒤집힐 수 있다. |
| 証人が偽証すると判決が覆ることがある。 | |
| ・ | 정부는 문제가 있는데도 팔짱만 끼고 있다. |
| 政府は問題があるのに何もせず傍観している。 | |
| ・ | 그는 항상 팔짱을 끼고 서 있어서 자신감 있어 보여요. |
| 彼はいつも腕を組んで立っていて自信があるように見えます。 | |
| ・ | 따옴표 안에 다시 따옴표가 있을 때 작은따옴표를 쓴다. |
| 引用文の中にさらに引用がある場合には小さな引用符を使う。 | |
| ・ | 말을 더듬거리는 습관이 있다. |
| どもる癖がある。 | |
| ・ | 셰일가스 채굴은 환경 문제를 일으킬 수 있다. |
| シェールガスの採掘は環境問題を引き起こすこともある。 | |
| ・ | 셰일가스는 천연가스의 한 종류이다. |
| シェールガスは天然ガスの一種である。 | |
| ・ | 국어사전과 영어사전에서 각각 다른 표제어가 있다. |
| 国語辞典と英語辞典でそれぞれ異なる見出し語がある。 | |
| ・ | 정부는 규제를 강권하는 경향이 있다. |
| 政府は規制を強制する傾向がある。 | |
| ・ | 뜻있는 사람들과 함께 일하는 것이 즐겁다. |
| 意義のある人たちと一緒に働くのは楽しい。 | |
| ・ | 우리의 만남에는 특별한 뜻이 있다. |
| 私たちの出会いには特別な意味がある。 | |
| ・ | 그는 뜻있는 목표를 가지고 열심히 노력한다. |
| 彼は意味のある目標を持って熱心に努力している。 | |
| ・ | 수고를 들여 만든 작품이라 더욱 가치가 있다. |
| 苦労して作った作品だからこそ、より価値がある。 | |
| ・ | 그는 조금 모지리 같은 면이 있다. |
| 彼は少し馬鹿なところがある。 | |
| ・ | 그는 조금 머저리 같은 면이 있다. |
| 彼は少し間抜けなところがある。 | |
| ・ | 우리는 몇몇 미계약 고객과 협의 중이다. |
| 私たちはいくつかの未契約顧客と協議中である。 | |
| ・ | 미계약 기간이 길어지면 손해가 발생할 수 있다. |
| 未契約期間が長引くと損失が生じる可能性がある。 | |
| ・ | 연륜이 있는 사람은 위기 상황에서도 침착하다. |
| 経験のある人は危機的な状況でも落ち着いている。 | |
| ・ | 한반도기는 남북 정상회담에서 등장하기도 했다. |
| 韓半島旗は南北首脳会談でも登場したことがある。 | |
| ・ | 종을 쳐서 시간을 알리는 전통이 있다. |
| 鐘を鳴らして時間を知らせる伝統がある。 | |
| ・ | 고장으로 인해 운행이 중단된 버스가 있다. |
| 故障のため運行を停止したバスがある。 | |
| ・ | 기결수와 미결수가 같은 구치소에 수감되는 경우도 있다. |
| 既決囚と未決囚が同じ拘置所に収監される場合もある。 | |
| ・ | 기결수는 이미 법적으로 죄가 확정된 상태다. |
| 既決囚はすでに法的に罪が確定している状態である。 | |
| ・ | 저효율 설비는 환경 오염의 원인이 될 수 있다. |
| 低効率な設備は環境汚染の原因となることがある。 | |
| ・ | 중괄호는 문서 작성 시 주석 표시로도 쓸 수 있다. |
| 中括弧は文書作成時に注釈表示として使えることもある。 | |
| ・ | 텍스트에서 강조를 위해 중괄호를 사용할 수 있다. |
| テキストでは強調のために中括弧を使うことがある。 | |
| ・ | 문장 중에 대괄호로 감정을 나타내기도 한다. |
| 文中で大括弧を使って感情を表すこともある。 | |
| ・ | 그건 그래, 하지만 조금 다르게 생각해. |
| れはそうだけど、少し違う考えもある。 | |
| ・ | 규칙이 창의적인 사고를 제약할 수 있다. |
| 規則が創造的思考を制約することがある。 | |
| ・ | 한국의 가장 큰 명절은 설과 추석이다. |
| 韓国の最も大きな名節はソルラルとチュソクである。 | |
| ・ | 유세를 부리는 사람은 주변 사람들과의 관계가 나빠질 수 있다. |
| 威張る人は周囲との関係が悪くなることがある。 | |
| ・ | 여과 장비는 화학 공정에서 필수적이다. |
| 濾過装置は化学工程で必須である。 | |
| ・ | 물이 탁하니까 여과해서 마셔야겠다. |
| 水が濁っているので濾して飲む必要がある。 | |
| ・ | 밀고 행위는 법적으로 처벌받을 수 있다. |
| 密告行為は法律的に処罰されることがある。 | |
| ・ | 경청하는 자세는 좋은 의사소통의 기본이다. |
| 傾聴する姿勢は良いコミュニケーションの基本である。 | |
| ・ | 조공 무역은 단순한 경제 활동 이상의 정치적 의미가 있다. |
| 朝貢貿易は単なる経済活動以上の政治的意味がある。 | |
| ・ | 그는 자기 능력을 과장해서 말하는 경향이 있다. |
| 彼は自分の能力を大げさに言う傾向がある。 | |
| ・ | 그는 뭐든지 과장하는 경향이 있다. |
| 彼は何でも大げさに言う傾向がある。 | |
| ・ | 이 상품은 굉장히 인기가 많다. |
| この商品は非常に人気がある。 | |
| ・ | 기술력을 높이는 열쇠는 창조력에 있다고 생각합니다. |
| 技術力を高める鍵は、創造力にあると考えています。 | |
| ・ | 그는 여러 차례 범행으로 붙잡힌 전력이 있다. |
| 彼は何度も犯行で捕まった前歴がある。 | |
| ・ | 호텔 객실 종류는 싱글, 더블, 트윈 등이 있다. |
| ホテルの客室の種類はシングル、ダブル、ツインなどがある。 | |
| ・ | 부정적분은 미적분학의 기본 개념 중 하나이다. |
| 不定積分は微積分学の基本概念のひとつである。 | |
| ・ | 부정적분과 미분은 서로 역과정이다. |
| 不定積分と微分は互いに逆の過程である。 | |
| ・ | 이 문제는 부정적분을 이용해서 풀 수 있다. |
| 不定積分は関数の原始関数を求める過程である。 | |
| ・ | 정적분은 미분의 역과정이다. |
| 定積分は微分の逆過程である。 | |
| ・ | 오차 때문에 결과가 다르게 나올 수 있다. |
| 誤差のために結果が異なることがある。 | |
| ・ | 이 계산은 오차 범위 내에 있다. |
| この計算は誤差範囲内にある。 |
