<あれの韓国語例文>
| ・ | 급여 명세서 내용에 변경이 있으면 연락주세요. |
| 給与明細書の内容に変更があればご連絡ください。 | |
| ・ | 한국어 예문이 더 있으면 도움이 될 것 같아요. |
| 韓国語の例文がもっとあれば助かります。 | |
| ・ | 위벽이 정상이면 건강한 생활을 할 수 있습니다. |
| 胃壁が正常であれば、健康的な生活を送ることができます。 | |
| ・ | 위벽 기능이 정상적이라면 소화도 원활하게 이루어집니다. |
| 胃壁の機能が正常であれば、消化もスムーズに行われます。 | |
| ・ | 실장이 부장 대우인 곳도 있지만, 과장급으로 대우하는 것도 있습니다. |
| 室長が部長待遇のところもあれば、課長級以下の扱いのところもあります。 | |
| ・ | 신입생 여러분, 질문이 있으면 물어보세요. |
| 新入生の皆さん、質問があればお尋ねください。 | |
| ・ | 배짱이 있으면 자신 있게 행동할 수 있어요. |
| 度胸があれば、自信を持って行動できます。 | |
| ・ | 배짱이 있으면 무슨 일이든 가능합니다. |
| 度胸があれば、何事も可能です。 | |
| ・ | 배짱이 있으면 어떤 일에도 도전할 수 있어요. |
| 度胸があれば、どんなことにも挑めます。 | |
| ・ | 배짱과 근성이 있으면 어떻게든 될 거야. |
| 度胸と根性があれば何とかなるさ。 | |
| ・ | 어휘력이 있으면 일을 잘 하는 사람으로 여겨진다. |
| 語彙力があれば仕事ができる人と思われる。 | |
| ・ | 왕년의 작품을 현대식으로 재해석했습니다. |
| 往年の作品を現代風にアレンジしました。 | |
| ・ | 집게가 있으면 요리가 편해집니다. |
| トングがあれば、料理が楽になります。 | |
| ・ | 그의 도움이 있으면 손쉽게 끝낼 수 있었어요. |
| 彼の助けがあれば、たやすく終わらせることができました。 | |
| ・ | 과도가 있으면 쉽게 과일을 자를 수 있어요. |
| 果物ナイフがあれば、簡単に果物をカットできます。 | |
| ・ | 질문이 있으면 언제든지 물어보세요. |
| 質問があれば、いつでも聞いてください。 | |
| ・ | 질문이 있으시면 언제든지 말씀해 주세요. |
| 何か質問があれば、遠慮なくどうぞ。 | |
| ・ | 혹시 시간 있으시면 차라도 한잔 어떠세요? |
| もしお時間があればお茶でもいかがでしょうか。 | |
| ・ | 시간 괜찮으시면 뵐 수 있을까요? |
| お時間があれば、お会いできますか。 | |
| ・ | 소화전이 있으면 초기 소화가 쉬워집니다. |
| 消火栓があれば、初期消火がしやすくなります。 | |
| ・ | 빨리 결혼 상대를 만나고자 한다면 선이 가장 확률이 높습니다. |
| 早く結婚相手に出会いたいのであればお見合いは最も確率が高いです。 | |
| ・ | 안감이 있으면 체온을 유지하는 효과도 있습니다. |
| 裏地があれば、体温を保つ効果もあります。 | |
| ・ | 괴로움 뒤에 고생 끝에 낙이 옵니다. |
| 苦しみの後に、苦あれば楽ありです。 | |
| ・ | 힘든 노력 뒤에는 고생 끝에 낙이 와요. |
| 苦しい努力の後には、苦あれば楽ありです。 | |
| ・ | 힘들 때도 있지만, 고생 끝에 낙이 옵니다. |
| 辛い時もありますが、苦あれば楽ありです。 | |
| ・ | 노력하면 반드시 고생 끝에 낙이 와요. |
| 努力すれば、苦あれば楽ありです。 | |
| ・ | 지금은 힘들지만, 고생 끝에 낙이 옵니다. |
| 今は辛いですが、苦あれば楽ありです。 | |
| ・ | 아이가 자꾸 이것저것 사달라고 떼쓴다. |
| 子供がしきりにあれこれ買ってくれとわがまま言う。 | |
| ・ | 딸은 이것도 갖고 싶다고 저것도 갖고 싶다고 떼를 쓴다. |
| 娘はあれもほしい、これもほしいと駄々をこねている。 | |
| ・ | 강한 메탈만 있어도 훨씬 인생을 즐길 수 있을지도 모른다. |
| 強いメンタルさえあれば、もっと人生を楽しめるかもしれません。 | |
| ・ | 곰팡이를 그냥 나두면 알레르기의 원인이 되버리는 경우도 있습니다. |
| カビは放っておくと、アレルギーの原因になってしまうこともあります。 | |
| ・ | 뭔가 수상한 일이 있으면 경찰에 신고하겠습니다. |
| 何か不審なことがあれば、警察に通報します。 | |
| ・ | 근처에 빈 차가 있으면 바로 불러주세요. |
| 近くに空車があれば、すぐに呼んでください。 | |
| ・ | 추천할 만한 행선지가 있으면 알려주세요. |
| おすすめの行き先があれば教えてほしいです。 | |
| ・ | 단순히 피곤한 것이라면 충분한 휴양으로 풀면 된다. |
| 単に疲れているだけであれば十分な休養を取ればよい。 | |
| ・ | 전지전능한 힘이 있다면 어떤 문제도 해결할 수 있을 거예요. |
| 全知全能の力があれば、どんな問題も解決できるでしょう。 | |
| ・ | 복원력이 있으면 새로운 도전에도 대응할 수 있습니다. |
| 復元力があれば、新しい挑戦にも対応できます。 | |
| ・ | 나무는 뿌리가 튼튼해야 잘 자란다. |
| 木は根が丈夫であればよく育つ。 | |
| ・ | 머리띠를 사용하면 머리 모양을 쉽게 바꿀 수 있습니다. |
| ヘアバンドを使うことで、髪型を簡単にアレンジできます。 | |
| ・ | 왈가왈부하다. |
| あれこれと言い立てる。 | |
| ・ | 집게핀을 사용하여 간단하게 헤어 스타일을 정리할 수 있습니다. |
| ヘアクリップを使って、簡単に髪型をアレンジできます。 | |
| ・ | 정정 후 내용 확인하시고 문제 있으면 알려주세요. |
| 訂正後の内容をご確認の上、問題があればお知らせください。 | |
| ・ | 정정 내용에 대해 궁금한 점이 있으면 알려주세요. |
| 訂正内容についてご不明な点があれば、お知らせください。 | |
| ・ | 정정이 필요하면 바로 처리해드리겠습니다. |
| 訂正の必要があれば、すぐに対応いたします。 | |
| ・ | 정정 내용에 대한 질문이 있으면 알려주세요. |
| 訂正内容についてのご質問があればお知らせください。 | |
| ・ | 머리핀을 사용하면 머리 모양을 쉽게 바꿀 수 있습니다. |
| ヘアピンを使うことで、髪型を簡単にアレンジできます。 | |
| ・ | 점막의 염증은 감염이나 알레르기의 징후일 수도 있습니다. |
| 粘膜の炎症は、感染症やアレルギーの兆候かもしれません。 | |
| ・ | 아무리 큰 어려움이 있어도 열정만 있으면 다시 일어설 수 있습니다. |
| いくら大きな困難があっても、情熱があればもう一度立ち上がることができます。 | |
| ・ | 서식에 대해 궁금한 점이 있으면 연락주세요. |
| 書式についてご不明点があれば、ご連絡ください。 | |
| ・ | 내가 도움이 될 수 있는 것이 있다면 공유하려고 한다. |
| 自分が役立てるものがあれば共有したいと思っている。 |
