<あの韓国語例文>
| ・ | 누구 할 것 없이 도와주는 것은 좋은 일이다. |
| だれかれなしに手伝ってあげるのは良いことだ。 | |
| ・ | 온천에는 등을 밀어주는 서비스가 있다. |
| 温泉には背中を流してくれるサービスがある。 | |
| ・ | 너무 죽는소리를 하면 주위 사람들이 싫어할 거야. |
| あまり泣きごとを言うと、周りが嫌がるよ。 | |
| ・ | 그 영화는 속 빈 강정이다. 기대했던 것보다 별로 재미있지 않았다. |
| あの映画は見掛け倒しで、期待していたほど面白くなかった。 | |
| ・ | 그 새 건물은 속 빈 강정이다. 안은 별로 쓸모가 없다. |
| あの新しいビルは見掛け倒しだ。中はあまり使い勝手が良くない。 | |
| ・ | 그 사람은 속 빈 강정이라서 실제로는 아무것도 못 한다. |
| あの人は見掛け倒しで、実際には何もできない。 | |
| ・ | 저 사람은 입이 까다로워서 외식은 잘 안 한다. |
| あの人は味にうるさくて、外食にはあまり行かない。 | |
| ・ | 출출하면 기분 전환으로 차를 마실 때가 있어요. |
| 小腹がすくと、気分転換にお茶を飲むことがあります。 | |
| ・ | 출출할 때는 가벼운 간식이 있으면 도움이 됩니다. |
| 小腹がすいたときは、軽いスナックがあると助かります。 | |
| ・ | 엉겅퀴 잎을 사용하여 수제 꽃장식을 만들었습니다. |
| アザミの葉を使って、手作りの花飾りを作りました。 | |
| ・ | 엉겅퀴 잎이 가시가 돋아 있기 때문에 취급에 주의합시다. |
| アザミの葉がとげとげしているため、取り扱いに注意しましょう。 | |
| ・ | 엉겅퀴 잎은 건조에 강합니다. |
| アザミの葉は乾燥に強いです。 | |
| ・ | 엉겅퀴 잎을 사용해서 멋진 부케를 만들었습니다. |
| アザミの葉を使って、おしゃれなブーケを作りました。 | |
| ・ | 엉겅퀴 꽃이 만개하면 볼만합니다. |
| アザミの花が満開になると見ごたえがあります。 | |
| ・ | 엉겅퀴를 키우는 것은 어렵지 않습니다. |
| アザミを育てるのは難しくありません。 | |
| ・ | 엉겅퀴 뿌리를 이용한 민간요법이 있습니다. |
| アザミの根を使った民間療法があります。 | |
| ・ | 엉겅퀴 꽃이 피면 정원이 밝아집니다. |
| アザミの花が咲くと、庭が明るくなります。 | |
| ・ | 엉겅퀴를 사용한 꽃다발을 만들었습니다. |
| アザミを使った花束を作りました。 | |
| ・ | 엉겅퀴의 꽃말은 '독립'입니다. |
| アザミの花言葉は「独立」です。 | |
| ・ | 엉겅퀴 꽃이 바람에 흔들리는 것이 아름답습니다. |
| アザミの花が風に揺れるのが美しいです。 | |
| ・ | 엉겅퀴 잎은 가시가 돋아 있습니다. |
| アザミの葉はとげとげしています。 | |
| ・ | 엉겅퀴의 보라색 꽃이 정원을 물들이고 있습니다. |
| アザミの紫色の花が庭を彩っています。 | |
| ・ | 엉겅퀴 꽃이 피기 시작했어요. |
| アザミの花が咲き始めました。 | |
| ・ | 엉겅퀴를 뽑아내고 꽃을 심었다. |
| アザミを抜いて、花を植えた。 | |
| ・ | 갑자기 허전함을 느끼는 순간도 있습니다. |
| 急に寂しさを感じる瞬間もあります。 | |
| ・ | 그는 슬픔에 잠겨 목메어 울었다. |
| 彼は悲しみのあまり、むせび泣いた。 | |
| ・ | 수술 후에는 고통을 느끼는 경우가 있어요. |
| 手術後は苦痛を感じることがあります。 | |
| ・ | 그런 대우를 받아서 결국 그는 분통을 터트렸어요. |
| あんな仕打ちを受けて、ついに彼は憤りを爆発させました。 | |
| ・ | 너무 억울해서 분통을 터트렸어요. |
| あまりの理不尽さに、憤りを爆発させた。 | |
| ・ | 멋진 요리 감사합니다. 잘 먹었습니다. |
| 素晴らしい料理をありがとう。ごちそうさまでした。 | |
| ・ | 오늘 점심도 맛있었어요, 고마워요. 잘 먹었습니다. |
| 今日のランチもおいしかった、ありがとう。ごちそうさまでした。 | |
| ・ | 뷔페에는 디저트도 많아요. |
| バイキングでは、デザートもたくさんあります。 | |
| ・ | 저 호텔 뷔페는 정말 맛있어요. |
| あのホテルのバイキングはとても美味しいです。 | |
| ・ | 국물을 많이 부으면 면이 붇는 경우가 있다. |
| スープをたっぷり入れると麺が伸びてしまうことがあります。 | |
| ・ | 밥상을 차리는 것이 귀찮은 날도 있어요. |
| 食事を用意するのが面倒な日もあります。 | |
| ・ | 그녀는 정에 약해서 자주 눈물을 흘린다. |
| 彼女は情にもろくて、涙を流すことがよくある。 | |
| ・ | 정에 약하면 가끔은 자신이 손해를 볼 때도 있다. |
| 情にもろいと、時々自分が損をすることもある。 | |
| ・ | 그 사람은 정에 약해서 금방 감정적으로 변해버린다. |
| あの人は情にもろくて、すぐに感情的になってしまう。 | |
| ・ | 고맙다고 말할 때 눈시울을 붉히는 경우가 있다. |
| ありがとうと言うとき、目頭を赤くしてしまうことがある。 | |
| ・ | 감동해서 눈시울을 붉히며 고맙다고 말했다. |
| 感動して目頭を赤くしながら、ありがとうと言った。 | |
| ・ | 그녀는 기쁨에 겨워서 볼을 적셨다. |
| 彼女は嬉しさのあまり涙を流した。 | |
| ・ | 너무 기뻐서 볼을 적셨다. |
| あまりにも嬉しくて涙を流した。 | |
| ・ | 그 대화 후에 그는 뭔가 군불을 떼고 있는 것 같았다. |
| あの会話の後、彼は何かを企んでいる気がした。 | |
| ・ | 저 사람이 또 뒤에서 뭔가 군불을 떼고 있을 거다. |
| あの人がまた裏で何かを企んでいるに違いない。 | |
| ・ | 예상보다 큰 문제에 직면하여 뜨거운 맛을 봤다. |
| 予想以上の問題に直面して、ひどい目にあった。 | |
| ・ | 자신의 경솔한 행동으로 뜨거운 맛을 봤다. |
| 自分の軽率な行動でひどい目にあった。 | |
| ・ | 무리하다가 실패하고 뜨거운 맛을 봤다. |
| 無理をして失敗し、ひどい目にあった。 | |
| ・ | 그때 뜨거운 맛을 보고 나서야 현실을 알게 되었다. |
| あの時、ひどい目にあって初めて現実を知った。 | |
| ・ | 그는 자신의 실수로 뜨거운 맛을 봤다. |
| 彼は自分の過ちでひどい目にあった。 | |
| ・ | 그 프로젝트에서 실패하고 뜨거운 맛을 봤다. |
| あのプロジェクトで失敗して、ひどい目にあった。 |
