<えらの韓国語例文>
| ・ | 직역으로는 전할 수 없는 뉘앙스를 의역으로 보충했다. |
| 直訳では伝えられないニュアンスを意訳で補った。 | |
| ・ | 산문집의 각 장에 일러스트가 곁들여져 있다. |
| 散文集の各章にイラストが添えられている。 | |
| ・ | 성년이 되면 선거권이 주어진다. |
| 成年になると、選挙権が与えられる。 | |
| ・ | 성인의 일화는 교육의 일환으로 가르친다. |
| 聖人の逸話は、教育の一環として教えられる。 | |
| ・ | 생활고에 시달리다 더 이상 버티지 못해 극단적 선택을 했다. |
| 生活苦に苦しみ、もはや耐えられずに命を絶った。 | |
| ・ | 성격은 바꿀 수 있어. |
| 性格は変えられる。 | |
| ・ | 비닐 우산이 강풍을 견디지 못했어요. |
| ビニール傘が強風に耐えられなかったです。 | |
| ・ | 아버지로부터 뒤에서 남을 비방하면 안 된다는 가르침을 받아 왔다. |
| 父から陰で人を謗ることはいけないと教えられてきた。 | |
| ・ | 누전 차단기가 내려가면 송전에 어떤 문제가 있었을 것입니다. |
| 漏電ブレーカーが落ちると、送電に何らかの問題があったことが考えられます。 | |
| ・ | 공항에서 원을 엔으로 교환할 수 있습니다. |
| 空港でウォンを円に替えられます。 | |
| ・ | 근대 5종에서는 경기 간에 짧은 휴식이 주어집니다. |
| 近代五種では、競技間に短い休憩が与えられます。 | |
| ・ | 현관 신발장은 정리 정돈되어 깔끔하게 정리되어 있다. |
| 玄関は靴が揃えられて綺麗に片付けてある。 | |
| ・ | 기대에 부응하지 못하고 패배했다. |
| 期待に応えられず敗北した。 | |
| ・ | 이 위협은 비참한 과거 경험을 통해 얻은 교훈으로써 극복해 낼 수 있을 것입니다. |
| この脅威は、悲惨な過去の経験を反面教師にすることで乗り越えられるのではないでしょうか。 | |
| ・ | 그녀는 실연의 상처를 이기지 못하고 괴로워한 나머지 회사를 그만두었다. |
| 失恋の傷に絶えられず思い苦しんだ挙げ句の末、会社を辞めた。 | |
| ・ | 정절의 가치는 가정과 교육에서 가르쳐지는 경우가 많다. |
| 貞節の価値が、家庭や教育で教えられることが多い。 | |
| ・ | 소프트웨어가 오류를 탐지한다. |
| ソフトウェアがエラーを探知する。 | |
| ・ | 그는 심문을 견딜 수 없었다. |
| 彼は尋問に耐えられなかった。 | |
| ・ | 공항에서 하마터면 다른 사람과 가방이 바뀔 뻔했다. |
| 空港で危うく他のひととカバンが取り違えられるところだった。 | |
| ・ | 신비로운 전설이 전해지고 있다. |
| 神秘的な伝説が伝えられている。 | |
| ・ | 수백 년 동안 전해 내려오는 이야기입니다. |
| 数百年もの間、伝えられてきた話です。 | |
| ・ | 그 문화는 수천 년에 걸쳐 전해져 왔습니다. |
| その文化は何千年にもわたって伝えられてきました。 | |
| ・ | 명세서에 오류가 있어서 고객 지원 센터에 연락했다. |
| 明細書にエラーがあったので、カスタマーサポートに連絡した。 | |
| ・ | 통계적 오류를 고려한다. |
| 統計的なエラーを考慮する。 | |
| ・ | 쌀가마 수가 셀 수 없을 만큼 많다. |
| 米俵の数が数えられないほどある。 | |
| ・ | 침대 오른쪽에는 침구가 정돈되어 있다. |
| ベッドの右には寝具が整えられている。 | |
| ・ | 규칙을 어긴 아이에게는 부모로부터 징벌이 가해지기도 한다. |
| 規則を破った子どもには、親から懲罰が加えられることもある。 | |
| ・ | 무심코 한 말이 다른 사람에게는 아픔으로 다가갈 수도 있습니다. |
| 何気なく云った言葉が、他人にとっては痛みとして捉えられ得ます。 | |
| ・ | 혜안이 있으면 어려움을 극복할 수 있어요. |
| 慧眼があると困難を乗り越えられます。 | |
| ・ | 사람은 어느 정도의 추위를 견딜 수 있습니까? |
| 人はどのくらいの寒さに耐えられますか? | |
| ・ | 무관의 승자로 칭송받았다. |
| 無冠の勝者として讃えられた。 | |
| ・ | 식어버린 남편의 관심과 육아 스트레스를 견디다 못해 이혼했다. |
| 冷めてしまった夫の関心と子育てのストレスに耐えられず離婚した。 | |
| ・ | 미끄럼틀 주위에는 나무가 심어져 있습니다. |
| 滑り台の周りには木が植えられています。 | |
| ・ | 과일 샐러드에는 상큼한 라임 크림이 곁들여져 있었다. |
| フルーツサラダには爽やかなライムクリームが添えられていた。 | |
| ・ | 노안의 치료법에는 수술도 선택지로 생각할 수 있습니다. |
| 老眼の治療法には、手術も選択肢として考えられます。 | |
| ・ | 교정에는 사과나무가 심어져 있어요. |
| 校庭にはリンゴの木が植えられています。 | |
| ・ | 고양이는 날쌔기 때문에 좀처럼 잡을 수 없다. |
| 猫はすばしこいので、なかなか捕まえられない。 | |
| ・ | 수정하는 순간이 포착됐다. |
| 受精する瞬間が捉えられた。 | |
| ・ | 그 유혹은 견딜 수 없을 정도로 매력적이에요. |
| その誘惑には耐えられないほど魅力的です。 | |
| ・ | 베스트셀러로 꼽히는 추리소설을 집필했다. |
| ベストセラーとして数えられる推理小説を執筆した。 | |
| ・ | 프린터 메시지에 오류가 표시되어 있습니다. |
| プリンターのメッセージにエラーが表示されています。 | |
| ・ | 사유지 주위에는 커다란 소나무가 심어져 있습니다. |
| 私有地の周りには大きな松の木が植えられています。 | |
| ・ | 이 공장의 지붕은 철골로 지탱되고 있습니다. |
| この工場の屋根は鉄骨で支えられています。 | |
| ・ | 공터에 농작물이 심어져 있습니다. |
| 空き地には農作物が植えられています。 | |
| ・ | 이 타일은 고온에도 견딜 수 있습니다. |
| このタイルは高温にも耐えられます。 | |
| ・ | 그 행위는 법규 위반으로 고소된다. |
| その行為は法規違反として訴えられる。 | |
| ・ | 줄넘기 속도를 조절하여 훈련의 강도를 바꿀 수 있습니다. |
| 縄跳びの速さを調整して、トレーニングの強度を変えられます。 | |
| ・ | 그 팀은 여러 후원자들의 도움을 받고 있습니다. |
| そのチームは複数のスポンサーに支えられています。 | |
| ・ | 후원자의 기대에 부응할 수 있도록 노력하겠습니다. |
| スポンサーの期待に応えられるように努力します。 | |
| ・ | 결정력이 있으면 어려운 상황에서도 극복할 수 있다. |
| 決定力があると、困難な状況でも乗り越えられる。 |
