【おい】の例文_15
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<おいの韓国語例文>
엔진 오일을 갈다.
エンジンオイルを交換する。
갑자기 취소해 놓고 미안하단 말도 없다니 말도 안 돼요.
急に取り消しておいて、 ごめんって言葉もないなんて話にもなりません。
이 음식은 정말 맛있다.
この食べ物は本当においしい。
OPS는 야구에서 타자를 평가하는 지표의 하나입니다.
OPSは野球において打者を評価する指標の1つです。
타율은 야구에서 타자를 평가하는 지표 중의 하나입니다.
打率は、野球において打者を評価する指標の一つです。
산림은 산악지대에 광범위하게 수목이 밀집되어 있는 장소입니다.
山林は山岳地帯において、広範囲にわたって樹木が密集している場所のことです。
덕분에 맛있는 걸 실컷 먹었네요.
おかげで、おいしいものをいっぱい食べましたね。
맛있게 잡수세요.
おいしく召し上がって下さい。
그의 요리는 만들 때마다 맛있어지고 있어요.
彼の料理は作るごとにおいしくなっている。
우유 성분에 있어서 가장 주목되는 것은 역시 칼슘일 것이다.
牛乳の成分において一番に注目されるのは、やはりカルシウムだろう。
특히 이 요리가 맛있습니다.
特にこの料理がおいしいです。
메모장에 메모해 두었다.
メモ帳にメモしておいた。
맛있어 보이는 냄새에 코를 벌렁거렸다.
おいしそうな匂いに鼻をひくひくさせた。
고기는 석쇠에 구워야 맛있다.
魚は網で焼いてこそおいしい。
낫토는 매우 맛있고 또한 영양도 좋아서 매일 먹고 있어요.
納豆は大変おいしいし、また栄養もあるので毎日食べています。
모든 것을 제쳐 놓고 오로지 돈만 벌었다.
すべてのことをさておいて、ひたすらお金だけ稼いだ。
이 문제는 제쳐 놓고 급한 것부터 처리하다.
この問題はおいといて急ぎのものから処理する。
맛이 삼삼하다.
味が薄いけどおいしい。
아멘은 그리스도교에서 기도의 마지막에 주로 사용된다.
アーメンは、キリスト教において祈りの最後に主に使われる。
방어는 출세어로 성장 단계에 따라 다른 명칭을 갖는 물고기입니다.
ブリは出世魚で成長段階において異なる名称を持つ魚です。
유조선이라고 하면, 석유를 운반하는 오일 유조선을 우선 들 수 있습니다.
タンカーといえば、石油を運ぶオイルタンカーがまずあげられます。
대체로 의견이 일치했다.
大体において意見が一致した。
골뱅이는 꼬들꼬들한 식감이 맛있다.
つぶ貝はコリコリとした食感がおいしい。
오이김치는 담근 뒤 3일 뒤에 먹어야 맛있다.
きゅうりのキムチはつけたあと、3日後に食べてこそおいしい。
백김치를 넣어 부친 메밀 전이 제일 맛있다.
ペッキムチを入れて焼いたソバチヂミが最もおいしい。
맜있는 밑반찬 요리법을 알려주세요.
おいしいミッパンチャンの作り方を教えてください。
엄마가 밑반찬을 많이 만들어 두셨다.
お母さんが常備菜をたくさんつくっておいてくださった。
이 가게 냉면은 맛이 있어요.
この店の冷麺はおいしいです。
이 빵은 퍼석퍼석해서 맛이 없네요.
このパン、ぼそぼそしてあまりおいしくないですね。
오일로 두피를 마사지하다.
オイルで頭皮マッサージする。
맛있지만 조금 매워요.
おいしいですが、少し辛いです。
일로 와.
おいで。
이리 와.
おいで。
중소기업의 인력난은 심각해지고 있다.
中小企業において人手不足は深刻化している。
걸레 꽉 짜놔.
雑巾、ぎゅっと絞っておいて。
생선 요리를 하면 옷에 냄새가 배어 속상하다.
魚の料理をすると、服ににおいが染み込んで悲しい。
왜 이렇게 될 때까지 놔뒀어요?
なぜこんなになるまで放っておいたんですか。
도둑은 훔친 돈을 꽁꽁 숨겨 두었다.
トロ棒は盗んだ金をちゃんと隠しておいた。
실례지만, 몇 살이세요?
失礼ですが、おいくつであすか。
이사회에서 대표이사 사장의 교체가 있었습니다.
取締役会において、代表取締役社長の交代がありました。
노동계약에 있어, 사용자란 사용하는 노동자에 대해 임금을 지불하는 자를 말합니다.
労働契約において、使用者とは、使用する労働者に対して賃金を支払う者をいいます。
모회사는 경영에 있어서 다른 회사를 지배할 수 있는 회사를 말합니다.
親会社は、経営において、他の会社を支配することができる会社をいいます。
주말에 야구를 보려고 표를 미리 사 두었다.
週末に野球を見ようとチケットを前もって買っておいた。
준비물은 미리 챙겨 두세요.
準備物はあらかじめ取り揃えておいてください。
매염은 염색 과정에 있어서 염료를 섬유에 고착시키는 공정을 말한다.
媒染は染色の過程において、染料を繊維に定着させる工程のことをいう。
한국에서 촉법소년이란, 형벌 법에 저촉되는 행위를 한 10세 이상 14세 미만의 소년 소녀를 말합니다.
韓国において、触法少年とは刑罰法令に触れる行為をした10歳以上14歳未満の少年少女のことを意味する。
환율이 좋을 때마다 환전해 놓고 있어요.
レートがいい時に両替しておいてるんですよ。
요리가 얼마나 맛있던지.
料理がどんなにおいしかったか。
이 음식은 별로 맛있지 않았어요.
この食べ物は、あまりおいしくありませんでした。
평소 맛있는 음식과 음주를 즐기고 있다.
普段おいしい料理と飲酒を楽しんでいる。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18  (15/18)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.