【こと】の例文_177
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ことの韓国語例文>
당신의 웃는 얼굴을 볼 수 있는 날이 오기를 바랍니다.
あなたの笑顔を見ることができる日が来ることを願っています。
못 보던 얼굴이네!
見たことない顔だね。
관료제 절차를 간략화함으로써 효과를 볼 수 있다.
官僚制の手続きを簡略化することで効果が出る。
관료제 체제를 재검토할 필요가 있다.
官僚制の体制を見直すことが必要だ。
그 기업이 새로운 캠페인을 주관하게 되었다.
その企業が新しいキャンペーンを主管することになった。
무단결근함으로써 동료에게 폐를 끼쳤다.
無断で欠勤することで同僚に迷惑をかけた。
그는 감기로 무단결근하게 되었다.
彼は風邪で無断で欠勤することになった。
그는 무단결근하는 경우가 많다.
彼は無断で欠勤することが多い。
갑작스러운 예정으로 결석하게 되었어요.
急な予定で欠席することになりました。
급한 일로 결석하게 되었어요.
急な予定で欠席することになりました。
감기로 결석하게 되었다.
風邪で欠席することになった。
너의 어머니는 네가 오늘 학교에 결석한 것을 알고 있니?
君のお母さんはあなたが今日学校を休んだことを知っているの。
결막염의 원인은 바이러스나 세균에 의한 경우가 많습니다.
結膜炎の原因はウイルスや細菌によることが多いです。
노안인 사람은 잘 보이지 않는 것을 보려고 눈을 찡그리는 경우가 많습니다.
老眼の人は、見えにくいものを見ようとして目を凝らすことが多いです。
노안의 진행에 따라 신문이나 잡지를 읽는 것이 어려워질 수 있습니다.
老眼の進行によって、新聞や雑誌を読むのが困難になることがあります。
노안이 있는 사람은 장시간의 컴퓨터 작업이 힘든 경우가 있습니다.
老眼の人は、長時間のパソコン作業が辛いことがあります。
노안의 진행에 따라 새로운 안경이 필요할 수 있습니다.
老眼の進行により、新しい眼鏡が必要になることがあります。
노안 치료에는 안경이나 콘택트렌즈가 사용되는 경우가 많다.
老眼の治療には、眼鏡やコンタクトレンズが使われることが多い。
노안인 사람은 특히 어두운 장소에서 문자가 잘 보이지 않을 수 있다.
老眼の人は、特に暗い場所で文字が見えにくくなることがある。
난시를 앓고 있는 사람은 눈의 피로를 느끼기 쉬운 경우가 있습니다.
乱視の人は、目の疲れを感じやすいことがあります。
난시인 사람은 물건의 모양이 일그러져 보이는 경우가 있습니다.
乱視の人は、物の形が歪んで見えることがあります。
난시인 사람은 작은 글자를 읽는 것이 어려울 수 있습니다.
乱視の人は、小さな文字を読むのが難しいことがあります。
난시인 사람은 글자가 겹쳐 보일 수 있습니다.
乱視の人は、文字が重なって見えることがあります。
난시인 사람은 장시간의 컴퓨터 작업이 힘든 경우가 있습니다.
乱視の人は、長時間のパソコン作業が辛いことがあります。
그는 난시라서 글자가 일그러져 보일 수 있다.
彼は乱視のため、文字が歪んで見えることがある。
근시인 사람은 눈의 피로를 줄이기 위해 휴식을 취하는 것이 중요합니다.
近視の人は、眼の疲れを軽減するために休憩を取ることが重要です。
근시인 사람은 먼 곳의 경치가 흐릿하게 보이는 경우가 있습니다.
近視の人は、遠くの景色がぼやけて見えることがあります。
근시의 경우 업무 중에 컴퓨터를 장시간 사용하는 것이 어려울 수 있습니다.
近視の場合、仕事中にパソコンを長時間使用するのが難しいことがあります。
근시인 사람은 TV를 볼 때도 안경을 쓰는 경우가 많아요.
近視の人は、テレビを見るときにもメガネをかけることが多いです。
아이가 근시일 경우 칠판이 잘 보이지 않는 경우가 있습니다.
子供が近視だと、黒板が見えにくいことがあります。
원시 아이는 학교 수업에 집중하기 어려울 수 있습니다.
遠視の子供は、学校での授業に集中しにくいことがあります。
원시의 영향으로 학업 성적이 떨어질 수 있다.
遠視の影響で、学業成績が落ちることがある。
원시는 유전될 수 있다.
遠視は遺伝することがある。
대관절 왜 그는 그런 말을 하는 것일까?
一体どうして彼はそんなことを言うのだろうか?
틀린 걸 하나하나 따지고 조목조목 반박하다.
間違ったことをひとつひとつ突っ込み、事細かに反駁する。
기록을 남길 빠짐없이 필요가 있습니다.
記録を漏れなく残すことが必要です。
정보를 빠짐없이 전달하는 것이 중요합니다.
情報を漏れなく伝えることが大切です。
그녀가 한 말을 구구절절 인용하다.
彼女の言ったことを一言一句引用する。
가난한 나라에서는 정부의 부패나 부정이 사회 전체에 영향을 줄 수 있습니다.
貧しい国では、政府の腐敗や不正が社会全体に影響を与えることがあります。
가난에서 탈출하기 위해, 마을을 떠나 도시에서 일하기로 결심했다.
貧しさから逃れるために、村を離れて都会で働くことを決めた。
가난하다는 건 부끄러운 게 아니다.
貧しいのは恥ずかしいことではない。
그것이 어려운 시기를 헤쳐나갈 수 있는 원동력입니다.
それが困難な時間を乗り越えることができる原動力です。
폐타이어를 적절히 처리하는 것이 중요합니다.
廃タイヤを適切に処理することが重要です。
폐타이어는 환경에 악영향을 줄 수 있습니다.
廃タイヤは環境に悪影響を与えることがあります。
윤활유를 사용하면 기계의 수명이 늘어나요.
潤滑油を使用することで、機械の寿命が延びます。
윤활유 역할은 마찰을 줄이는 것입니다.
潤滑油の役割は摩擦を減らすことです。
윤활유를 정기적으로 보충하는 것이 중요해요.
潤滑油を定期的に補充することが大切です。
입사하고 나서 매일 새로운 것을 배우고 있어요.
入社してから毎日新しいことを学んでいます。
노동 조건에 불만이 있어 사직하기로 했습니다.
労働条件に不満があり、辞職することにしました。
직장 환경이 맞지 않아 사직할 생각을 하고 있어요.
職場の環境が合わず、辞職することを考えています。
[<] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180  [>] (177/317)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.