<ことの韓国語例文>
| ・ | 당신의 웃는 얼굴을 볼 수 있는 날이 오기를 바랍니다. |
| あなたの笑顔を見ることができる日が来ることを願っています。 | |
| ・ | 못 보던 얼굴이네! |
| 見たことない顔だね。 | |
| ・ | 관료제 절차를 간략화함으로써 효과를 볼 수 있다. |
| 官僚制の手続きを簡略化することで効果が出る。 | |
| ・ | 관료제 체제를 재검토할 필요가 있다. |
| 官僚制の体制を見直すことが必要だ。 | |
| ・ | 그 기업이 새로운 캠페인을 주관하게 되었다. |
| その企業が新しいキャンペーンを主管することになった。 | |
| ・ | 무단결근함으로써 동료에게 폐를 끼쳤다. |
| 無断で欠勤することで同僚に迷惑をかけた。 | |
| ・ | 그는 감기로 무단결근하게 되었다. |
| 彼は風邪で無断で欠勤することになった。 | |
| ・ | 그는 무단결근하는 경우가 많다. |
| 彼は無断で欠勤することが多い。 | |
| ・ | 갑작스러운 예정으로 결석하게 되었어요. |
| 急な予定で欠席することになりました。 | |
| ・ | 급한 일로 결석하게 되었어요. |
| 急な予定で欠席することになりました。 | |
| ・ | 감기로 결석하게 되었다. |
| 風邪で欠席することになった。 | |
| ・ | 너의 어머니는 네가 오늘 학교에 결석한 것을 알고 있니? |
| 君のお母さんはあなたが今日学校を休んだことを知っているの。 | |
| ・ | 결막염의 원인은 바이러스나 세균에 의한 경우가 많습니다. |
| 結膜炎の原因はウイルスや細菌によることが多いです。 | |
| ・ | 노안인 사람은 잘 보이지 않는 것을 보려고 눈을 찡그리는 경우가 많습니다. |
| 老眼の人は、見えにくいものを見ようとして目を凝らすことが多いです。 | |
| ・ | 노안의 진행에 따라 신문이나 잡지를 읽는 것이 어려워질 수 있습니다. |
| 老眼の進行によって、新聞や雑誌を読むのが困難になることがあります。 | |
| ・ | 노안이 있는 사람은 장시간의 컴퓨터 작업이 힘든 경우가 있습니다. |
| 老眼の人は、長時間のパソコン作業が辛いことがあります。 | |
| ・ | 노안의 진행에 따라 새로운 안경이 필요할 수 있습니다. |
| 老眼の進行により、新しい眼鏡が必要になることがあります。 | |
| ・ | 노안 치료에는 안경이나 콘택트렌즈가 사용되는 경우가 많다. |
| 老眼の治療には、眼鏡やコンタクトレンズが使われることが多い。 | |
| ・ | 노안인 사람은 특히 어두운 장소에서 문자가 잘 보이지 않을 수 있다. |
| 老眼の人は、特に暗い場所で文字が見えにくくなることがある。 | |
| ・ | 난시를 앓고 있는 사람은 눈의 피로를 느끼기 쉬운 경우가 있습니다. |
| 乱視の人は、目の疲れを感じやすいことがあります。 | |
| ・ | 난시인 사람은 물건의 모양이 일그러져 보이는 경우가 있습니다. |
| 乱視の人は、物の形が歪んで見えることがあります。 | |
| ・ | 난시인 사람은 작은 글자를 읽는 것이 어려울 수 있습니다. |
| 乱視の人は、小さな文字を読むのが難しいことがあります。 | |
| ・ | 난시인 사람은 글자가 겹쳐 보일 수 있습니다. |
| 乱視の人は、文字が重なって見えることがあります。 | |
| ・ | 난시인 사람은 장시간의 컴퓨터 작업이 힘든 경우가 있습니다. |
| 乱視の人は、長時間のパソコン作業が辛いことがあります。 | |
| ・ | 그는 난시라서 글자가 일그러져 보일 수 있다. |
| 彼は乱視のため、文字が歪んで見えることがある。 | |
| ・ | 근시인 사람은 눈의 피로를 줄이기 위해 휴식을 취하는 것이 중요합니다. |
| 近視の人は、眼の疲れを軽減するために休憩を取ることが重要です。 | |
| ・ | 근시인 사람은 먼 곳의 경치가 흐릿하게 보이는 경우가 있습니다. |
| 近視の人は、遠くの景色がぼやけて見えることがあります。 | |
| ・ | 근시의 경우 업무 중에 컴퓨터를 장시간 사용하는 것이 어려울 수 있습니다. |
| 近視の場合、仕事中にパソコンを長時間使用するのが難しいことがあります。 | |
| ・ | 근시인 사람은 TV를 볼 때도 안경을 쓰는 경우가 많아요. |
| 近視の人は、テレビを見るときにもメガネをかけることが多いです。 | |
| ・ | 아이가 근시일 경우 칠판이 잘 보이지 않는 경우가 있습니다. |
| 子供が近視だと、黒板が見えにくいことがあります。 | |
| ・ | 원시 아이는 학교 수업에 집중하기 어려울 수 있습니다. |
| 遠視の子供は、学校での授業に集中しにくいことがあります。 | |
| ・ | 원시의 영향으로 학업 성적이 떨어질 수 있다. |
| 遠視の影響で、学業成績が落ちることがある。 | |
| ・ | 원시는 유전될 수 있다. |
| 遠視は遺伝することがある。 | |
| ・ | 대관절 왜 그는 그런 말을 하는 것일까? |
| 一体どうして彼はそんなことを言うのだろうか? | |
| ・ | 틀린 걸 하나하나 따지고 조목조목 반박하다. |
| 間違ったことをひとつひとつ突っ込み、事細かに反駁する。 | |
| ・ | 기록을 남길 빠짐없이 필요가 있습니다. |
| 記録を漏れなく残すことが必要です。 | |
| ・ | 정보를 빠짐없이 전달하는 것이 중요합니다. |
| 情報を漏れなく伝えることが大切です。 | |
| ・ | 그녀가 한 말을 구구절절 인용하다. |
| 彼女の言ったことを一言一句引用する。 | |
| ・ | 가난한 나라에서는 정부의 부패나 부정이 사회 전체에 영향을 줄 수 있습니다. |
| 貧しい国では、政府の腐敗や不正が社会全体に影響を与えることがあります。 | |
| ・ | 가난에서 탈출하기 위해, 마을을 떠나 도시에서 일하기로 결심했다. |
| 貧しさから逃れるために、村を離れて都会で働くことを決めた。 | |
| ・ | 가난하다는 건 부끄러운 게 아니다. |
| 貧しいのは恥ずかしいことではない。 | |
| ・ | 그것이 어려운 시기를 헤쳐나갈 수 있는 원동력입니다. |
| それが困難な時間を乗り越えることができる原動力です。 | |
| ・ | 폐타이어를 적절히 처리하는 것이 중요합니다. |
| 廃タイヤを適切に処理することが重要です。 | |
| ・ | 폐타이어는 환경에 악영향을 줄 수 있습니다. |
| 廃タイヤは環境に悪影響を与えることがあります。 | |
| ・ | 윤활유를 사용하면 기계의 수명이 늘어나요. |
| 潤滑油を使用することで、機械の寿命が延びます。 | |
| ・ | 윤활유 역할은 마찰을 줄이는 것입니다. |
| 潤滑油の役割は摩擦を減らすことです。 | |
| ・ | 윤활유를 정기적으로 보충하는 것이 중요해요. |
| 潤滑油を定期的に補充することが大切です。 | |
| ・ | 입사하고 나서 매일 새로운 것을 배우고 있어요. |
| 入社してから毎日新しいことを学んでいます。 | |
| ・ | 노동 조건에 불만이 있어 사직하기로 했습니다. |
| 労働条件に不満があり、辞職することにしました。 | |
| ・ | 직장 환경이 맞지 않아 사직할 생각을 하고 있어요. |
| 職場の環境が合わず、辞職することを考えています。 |
