<ことの韓国語例文>
| ・ | 주방을 증축하기로 했어요. |
| キッチンを増築することにしました。 | |
| ・ | 증축하면서 방이 밝아졌어요. |
| 増築することで部屋が明るくなりました。 | |
| ・ | 증축해서 새로운 방이 생겼습니다. |
| 増築することで新しい部屋ができました。 | |
| ・ | 방을 증축하면 가족이 편안하게 지낼 수 있습니다. |
| 部屋を増築することで家族が快適に過ごせます。 | |
| ・ | 증축하면서 수납 공간이 늘었어요. |
| 増築することで収納スペースが増えました。 | |
| ・ | 서재를 증축하는 것을 생각하고 있어요. |
| 書斎を増築することを考えています。 | |
| ・ | 증축해서 방이 넓어졌습니다. |
| 増築することで部屋が広くなりました。 | |
| ・ | 집을 증축하기로 했어요. |
| 家を増築することにしました。 | |
| ・ | 기도를 함으로써 용기를 얻습니다. |
| お祈りをすることで勇気をもらいます。 | |
| ・ | 자격증을 따는 것이 목표입니다. |
| 資格を取ることが目標です。 | |
| ・ | 어떤 것이라도 재확인하는 것이 중요하다. |
| どんなことでも再確認することが重要だ。 | |
| ・ | 할머니가 양로원에 입주하게 되었습니다. |
| 祖母が老人ホームに入居することになりました。 | |
| ・ | 새 아파트에 입주하게 되었어요. |
| 新しいアパートに入居することになりました。 | |
| ・ | 우리 집 차고에는 두 대의 차를 주차할 수 있다. |
| 私の家の車庫では2台の車を駐車することができる。 | |
| ・ | 정부는 부정을 저지른 기업을 제재하기로 결정했습니다. |
| 政府は不正を行った企業に制裁することを決定しました。 | |
| ・ | 법규를 모르는 것은 변명이 되지 않습니다. |
| 法規を知らないことは言い訳になりません。 | |
| ・ | 법규를 지키는 것이 중요합니다. |
| 法規を守ることが大切です。 | |
| ・ | 병원은 의료법 위반에 걸려 문을 닫게 되었다. |
| 病院は医療法違反で閉めることになった。 | |
| ・ | 젊었을 때 폐렴을 앓은 적이 있어요. |
| 若い頃に肺炎を患ったことがあります。 | |
| ・ | 그는 중병을 앓아 입원하게 되었어요. |
| 彼は重い病を患い、入院することになりました。 | |
| ・ | 과로로 몸져 눕는 일이 많다. |
| 過労で寝込むことが多い。 | |
| ・ | 아버지가 갑자기 돌아가셨고 설상가상으로 어머니까지 몸져누웠다. |
| お父さんが突然亡くなり、更に悪いことにお母さんまで寝込んでしまった。 | |
| ・ | 일 때문에 스트레스로 앓아눕는 경우가 많다. |
| 仕事のストレスで寝込むことが多い。 | |
| ・ | 심정지 시 냉정하게 대처하는 것이 중요합니다. |
| 心停止の際、冷静に対処することが重要です。 | |
| ・ | 사회의 편견에 맞서는 것은 중요합니다. |
| 社会の偏見に立ち向かうことは重要です。 | |
| ・ | 사회적 압력에도 완강히 견뎌야 한다. |
| 社会的な圧力にも頑強に耐えることが求められる。 | |
| ・ | 불감증은 정신적 스트레스가 원인이 되기도 한다. |
| 不感症は精神的なストレスが原因になることもある。 | |
| ・ | 정기적으로 운동함으로써 어려 보일 수 있다. |
| 定期的に運動することで、若く見えることができる。 | |
| ・ | 무서운 꿈을 꾸고 불안에 떨 때가 있었다. |
| 怖い夢を見て、不安に震えることがあった。 | |
| ・ | 면접 전에 불안에 떨 때가 종종 있다. |
| 面接の前に不安に震えることがよくある。 | |
| ・ | 불안에 떨지 않고 자신의 길을 가고 있습니다. |
| 不安に怯えることなく、自分の道を進んでいます。 | |
| ・ | 무에타이의 기술을 사용해 시합에 이길 수 있었다. |
| ムエタイの技術を使って試合に勝つことができた。 | |
| ・ | 합기도 연습을 통해 자신의 성장을 실감할 수 있다. |
| 合気道の稽古を通じて、自分の成長を実感することができる。 | |
| ・ | 합기도 사범에게서 기술뿐 아니라 정신적인 면에서도 배울 게 많다. |
| 合気道の師範から、技術だけでなく精神的な面でも学ぶことが多い。 | |
| ・ | 합기도 기술을 사용하여 자신의 몸을 보호할 수 있다. |
| 合気道の技を使って、自分の身を守ることができる。 | |
| ・ | 도복을 통해 정신적 성장을 느낄 수 있었다. |
| 道着を通して、精神的な成長を感じることができた。 | |
| ・ | 도복을 통해 무도의 정신을 배울 수 있다. |
| 道着を通して、武道の精神を学ぶことができる。 | |
| ・ | 가라테 기술을 배움으로써 자신의 강점과 약점을 알 수 있습니다. |
| カラテの技術を学ぶことで、自分の強みと弱みを知ることができます。 | |
| ・ | 가라테를 배우면 집중력이 늘어납니다. |
| カラテを習うことで集中力が増します。 | |
| ・ | 권투 기술을 배움으로써 자기 방어 능력도 향상됩니다. |
| ボクシングの技術を学ぶことで、自己防衛能力も向上します。 | |
| ・ | 무술 기술을 익힘으로써 자기 자신의 한계에 도전합니다. |
| 武術の技を身につけることで、自分自身の限界に挑戦します。 | |
| ・ | 무술 수행을 함으로써 자신감도 생깁니다. |
| 武術の修行をすることで、自信もつきます。 | |
| ・ | 그는 무술 기술을 사용하여 상대를 제압할 수 있어요. |
| 彼は武術の技を使って相手を制することができます。 | |
| ・ | 무술 수행은 정신력을 단련하기도 합니다. |
| 武術の修行は精神力を鍛えることにもなります。 | |
| ・ | 줄넘기를 할 때는 적절한 신발을 신는 것이 중요합니다. |
| 縄跳びをするときは、適切な靴を履くことが大切です。 | |
| ・ | 줄넘기를 함으로써 다이어트 효과가 있어요. |
| 縄跳びをすることで、ダイエット効果があります。 | |
| ・ | 매일 10분 동안 줄넘기를 하기로 했어요. |
| 毎日10分間縄跳びをすることにしました。 | |
| ・ | 승격하면서 책임이 늘었습니다. |
| 昇格することで、責任が増えました。 | |
| ・ | 밟지 않도록 조심하고 있지만, 무심코 밟아버리는 경우가 있다. |
| 踏まないように気をつけているが、つい踏んでしまうことがある。 | |
| ・ | 차 문에 치마가 끼는 경우가 종종 있어요. |
| 車のドアにスカートが挟まることがよくあります。 |
