【した】の例文_122
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<したの韓国語例文>
연락이 두절된 채로 몇 달이 지났어요.
連絡が途絶えたまま数ヶ月が過ぎました
갑자기 연락이 두절되었어서 무슨 일이 생긴 줄 알았습니다.
突然連絡が途絶えたので、何かあったのかと思いました
연락이 두절된 지 며칠이 지났습니다.
連絡が途絶えてからもう数日が経ちました
여행 중에 연락이 두절되었습니다.
旅行中に連絡が途絶えてしまいました
일이 바빠서 연락이 두절되었어요.
仕事で忙しくて、連絡が途絶えてしまいました
연락이 두절된 이유는 알 수 없어요.
連絡が途絶した理由は分かりません。
간장소스에 잘게 다진 무를 넣어서 깔끔하게 마무리한다.
おろしポン酢にみじん切りにした大根を加えて、さっぱりと仕上げる。
얇게 썬 치즈를 샐러드에 토핑한다.
薄切りにしたチーズをサラダにトッピングする。
얇게 썬 빵에 잼을 바른다.
薄切りにしたパンにジャムを塗る。
확신에 차서 그 결정을 내렸다.
確信に満ちて、その決断を下した
불길한 예감이 들어서 바로 경찰에 연락했다.
嫌な予感がして、すぐに警察に連絡した
불길한 예감이 적중했다.
嫌な予感が的中した
갑작스러운 일에 머리가 하얘지고 구멍이 뚫린 것 같은 기분이 들었다.
突然の出来事に、頭が真っ白になって穴が開いたような気がした
그의 반응은 기대에 어긋나는 것이어서 조금 실망했다.
彼の反応は期待にそぐわないもので、少しがっかりした
회사 내 인간관계에 신물이 나서 퇴사했다.
会社内の人間関係に嫌気がさして退社した
그녀는 여세를 몰아서 목표를 달성했다.
彼女は勢いをつけて、目標を達成した
엘리베이터가 갑자기 멈춰서 간담이 서늘했다.
エレベーターが突然止まって、肝を冷やした
시험 답안을 잘못 제출한 줄 알고 간담이 서늘했다.
試験の答案を間違えて提出したと思い、肝を冷やした
지갑을 잃어버린 줄 알고 간담이 서늘했다.
財布をなくしたと思って、肝を冷やした
비행기가 난기류에 휘말려서 간담이 서늘했다.
飛行機が乱気流に巻き込まれ、肝を冷やした
공포 영화를 보고 간담이 서늘했다.
ホラー映画を見て、肝を冷やした
아이가 도로로 뛰어나가서 간담이 서늘했다.
子供が道路に飛び出して、肝を冷やした
한밤중에 갑자기 소리가 나서 간담이 서늘했다.
夜中に突然物音がして、肝を冷やした
절벽에서 떨어질 뻔해서 간담이 서늘했다.
崖から落ちそうになり、肝を冷やした
롤러코스터를 타고 간담이 서늘했다.
ジェットコースターに乗って、肝を冷やした
차가 갑자기 튀어나와서 간담이 서늘했다.
車が急に飛び出してきて、肝を冷やした
그의 업무 태도가 마음에 차서 승진시키기로 했다.
彼の仕事ぶりが気に入ったので、昇進させることにした
맞선을 본 사람이 마음에 차지 않아서 연락처도 물어보지 않았다.
お見合いをした人が気に入らなくて、連絡先も聞かなかった。
결혼하면 부모님을 모시고 살 생각이에요.
結婚したら両親の面倒を見るつもりです。
그는 위험을 느끼고 경적을 울렸다.
彼は危険を感じて警笛を鳴らした
파란 불이 되었는데 앞차가 안 가서 경적 울렸다.
青になっても前の車が行かなくて、クラクションを鳴らした
건조한 공기에서는 입술이 금방 트게 된다.
乾燥した空気の中では唇がすぐに荒れてしまう。
오늘 운동을 했더니 근육이 뭉쳐서 아프다.
今日は運動をしたから、筋肉が凝り固まって痛い。
팀 닥터는 그의 오른쪽 다리 근육이 뭉쳐 있었다고 확인했다.
チームドクターは、彼の右脚筋肉が固まっていたと確認した
그녀는 오리발을 내밀고, 아무것도 모르는 척했다.
彼女はとぼけて、何も知らないふりをした
사과는커녕 일관되게 오리발을 내밀었다.
謝罪どころか、一貫して罪を否認した
그녀에게 차여서 어깨가 처졌다.
彼女に振られて、肩を落とした
경기에서 져서 그는 어깨가 처졌다.
試合に負けて、彼は肩を落とした
그에게 도전했지만, 마치 "임자를 만나다"는 느낌이었다.
彼に挑戦したが、まさに「手ごわい相手に会う」感じだった。
내 설명에 그녀는 고개를 끄덕이며 이해를 표시했다.
私の説明に対して、彼女はうなずいて理解を示した
싸대기를 때리고 나서 후회했다.
びんたを食わしてしまって後悔した
그는 참을 수 없어서 상대의 싸대기를 때렸다.
彼は我慢できず、相手にびんたを食わした
정부는 경기를 부양하기 위해 소비세를 일시적으로 감세하는 계획을 발표했다.
政府は景気を浮揚するために、消費税を一時的に減税する計画を発表した
노력에 비해 운이 많이 따랐어요.
それほど努力していないのですが運がついてくれました
저 사람은 뱃속이 검아서, 조심하는 게 좋아.
あの人は腹が黒いので、注意した方がいい。
열심히 준비했던 만큼 노력이 수포로 돌아가자 실망감이 컸다.
一生懸命準備しただけに、努力が水の泡になって、失望感が大きかった。
피치 못할 사정이 발생하여 급히 변경이 필요하게 되었습니다.
止むを得ない事情が発生したため、急な変更が必要になりました
오늘은 피치 못할 사정이 있어서 일을 일찍 퇴근했습니다.
今日は止むを得ない事情があったため、仕事を早退させてもらいました
피치 못할 사정으로 조퇴했어요.
やむ負えない事情で早退しました
경찰은 폭동을 일으킨 집단에게 총부리를 겨눴다.
警察は暴動を起こした集団に筒先を向けた。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>] (122/912)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.