<したの韓国語例文>
| ・ | 소화전 사용법에 대해 소방서가 설명회를 열었어요. |
| 消火栓の使い方について、消防署が説明会を開きました。 | |
| ・ | 화재 발생 시 소화전을 바로 이용할 수 있도록 준비하고 있어요. |
| 火災が発生した際、消火栓をすぐに利用できるように準備しています。 | |
| ・ | 화재로 소화전을 사용했다. |
| 火災で消火栓を使用した。 | |
| ・ | 소방대가 신속하게 소화 활동을 실시하여 불은 즉시 꺼졌습니다. |
| 消防隊が迅速に消火活動を行ったことで、火はすぐに消えました。 | |
| ・ | 소방대가 신속하게 대응해 준 덕분에 피해가 최소화되었습니다. |
| 消防隊が迅速に対応してくれたおかげで、被害が最小限に抑えられました。 | |
| ・ | 소방대의 훈련을 견학할 기회가 있었어요. |
| 消防隊の訓練を見学する機会がありました。 | |
| ・ | 소방대가 화재 현장에 도착했어요. |
| 消防隊が火災現場に到着しました。 | |
| ・ | 지진에 대비해서 비축품을 재검토하기로 했어요. |
| 地震に備えて、備蓄品を見直すことにしました。 | |
| ・ | 비축에 관한 정보를 인터넷으로 수집했습니다. |
| 備蓄に関する情報を、インターネットで収集しました。 | |
| ・ | 비축을 통해 가족의 유대가 깊어졌습니다. |
| 備蓄を通じて、家族の絆が深まりました。 | |
| ・ | 비축을 늘리기 위해 공간을 확보했습니다. |
| 備蓄を増やすために、スペースを確保しました。 | |
| ・ | 비축의 중요성을 재인식했습니다. |
| 備蓄の重要性を再認識しました。 | |
| ・ | 비축하고 있는 것을 리스트화했습니다. |
| 備蓄しているものをリスト化しました。 | |
| ・ | 비축하고 있는 물자의 유통기한을 확인했습니다. |
| 備蓄している物資の賞味期限を確認しました。 | |
| ・ | 그들은 자원을 비축하여 미래의 수요에 대비했습니다. |
| 彼らは資源を蓄えて、将来の需要に備えました。 | |
| ・ | 그들은 자원을 비축하여 환경 보호에 힘썼습니다. |
| 彼らは資源を蓄えて、環境保護に取り組みました。 | |
| ・ | 방화문을 사용한 피난 훈련을 실시했습니다. |
| 防火扉を使った避難訓練を行いました。 | |
| ・ | 방화문 조작 방법을 전원이 확인했어요. |
| 防火扉の操作方法を、全員で確認しました。 | |
| ・ | 방화문 조작 방법을 전원이 확인했어요. |
| 防火扉の操作方法を、全員で確認しました。 | |
| ・ | 방화문에 결함이 있었기 때문에 실내에 연기가 가득찼다. |
| 防火扉が故障していたために、室内に煙が充満した。 | |
| ・ | 해일이 발생한 경우, 우선 고지대로 대피하는 것이 권장됩니다. |
| 津波が発生した場合、まず高台に避難することが推奨されます。 | |
| ・ | 해일의 영향을 받은 지역에서 자원 봉사 활동을 실시했습니다. |
| 津波の影響を受けた地域で、ボランティア活動を行いました。 | |
| ・ | 해일의 영향으로 어업이 일시적으로 중단되었습니다. |
| 津波の影響で、漁業が一時的に中断されました。 | |
| ・ | 해일이 발생한 후의 대응 매뉴얼을 작성했습니다. |
| 津波が発生した後の対応マニュアルを作成しました。 | |
| ・ | 해일 발생을 알리는 사이렌이 울렸습니다. |
| 津波の発生を知らせるサイレンが鳴りました。 | |
| ・ | 이번 해일에 의해 미증유의 피해가 발생했다. |
| 今回の津波により、未曽有の被害が発生した。 | |
| ・ | 쓰나미에 대비한 피난 계획을 재검토했습니다. |
| 津波に備えた避難計画を見直しました。 | |
| ・ | 과거 쓰나미의 사례를 참고하여 안전을 확인했습니다. |
| 過去の津波の事例を参考に、安全を確認しました。 | |
| ・ | 쓰나미의 영향으로 많은 가옥이 침수되었습니다. |
| 津波の影響で、多くの家屋が浸水しました。 | |
| ・ | 쓰나미 경보가 발령되었기 때문에 주의해 주시기 바랍니다. |
| 津波の警報が発令されましたので、注意してください。 | |
| ・ | 구조대가 쓰나미로 남겨진 사람들을 구조했습니다. |
| 救助隊が津波で取り残された人々を救助しました。 | |
| ・ | 기상청은 지진 직후에 쓰나미 주의보를 발표했다. |
| 気象庁は地震直後に津波注意報を発表した。 | |
| ・ | 발화점을 확인하고 작업을 시작했어요. |
| 発火点を確認してから、作業を開始しました。 | |
| ・ | 이 실험에서 발화점을 명확하게 측정했어요. |
| この実験では、発火点を明確に測定しました。 | |
| ・ | 발화점을 측정하기 위한 실험을 실시했어요. |
| 発火点を測定するための実験を行いました。 | |
| ・ | 활화산의 화구 형태가 흥미로웠습니다. |
| 活火山の火口の形が、興味深いものでした。 | |
| ・ | 활화산의 분화로 인해 주변의 교통이 규제되었습니다. |
| 活火山の噴火により、周辺の交通が規制されました。 | |
| ・ | 활화산을 배경으로 한 풍경이 너무 아름다웠어요. |
| 活火山を背景にした風景が、とても美しかったです。 | |
| ・ | 그 활화산은 수십 년 만에 분화했어요. |
| その活火山は、数十年ぶりに噴火しました。 | |
| ・ | 활화산 분연이 멀리서도 보였어요. |
| 活火山の噴煙が、遠くからでも見えました。 | |
| ・ | 지난주에 활화산 주변에서 작은 지진이 있었어요. |
| 先週、活火山の周辺で小さな地震がありました。 | |
| ・ | 활화산 분화에 대비하여 피난 훈련을 실시했어요. |
| 活火山の噴火に備えて、避難訓練が行われました。 | |
| ・ | 뭉게구름이 있는 풍경은 마치 그림 같았습니다. |
| 綿雲のある風景は、まるで絵画のようでした。 | |
| ・ | 뭉게구름 아래에서 아이들이 놀고 있었어요. |
| 綿雲の下で、子供たちが遊んでいました。 | |
| ・ | 뭉게구름 위를 나는 비행기를 발견했어요. |
| 綿雲の上を飛ぶ飛行機を見つけました。 | |
| ・ | 뭉게구름을 바라보며 추억에 잠겼습니다. |
| 綿雲を眺めながら、思い出にふけりました。 | |
| ・ | 뭉게구름의 그림자가 호수에 비치고 있었습니다. |
| 綿雲の影が、湖に映っていました。 | |
| ・ | 뭉게구름을 바라보며 한가롭게 산책했어요. |
| 綿雲を眺めながら、のんびりと散歩しました。 | |
| ・ | 뭉게구름을 배경으로 멋진 사진을 찍었어요. |
| 綿雲を背景に、素敵な写真を撮りました。 | |
| ・ | 뭉게구름에 싸인 산들이 환상적이었어요. |
| 綿雲に包まれた山々が、幻想的でした。 |
